Matters | 閲讀精選
爷爷的自传连载(1)南流江边六十年 閱讀原文 | 作者:一朵
一朵:「爺爺生於1941年,在廣西合浦常樂鎮度過大部分人生,因為反右、文革等等事件有了不一樣的人生。他是一個因為反右未能讀成大學的文藝青年。爺爺未出版的自傳敘述了他在中國歷史變遷下的60年人生。我小時候沒能看懂,大了才能知道書裡的反右和文革是什麼,又開始思考這些歷史事件對於家庭和個人命運的影響。」
#站方推播
#站方推播
Matters | 閲讀精選
在异乡的春天来一碗客家擂茶 閱讀原文 | 作者:吴达达
吳達達:「客家人由於經常遷徙,所以常備醃製食物方便保存,到了一個新的地方以後又尋找當地新鮮食材加入菜品裏,所以就形成了擂茶裡特別的組合。每種原料各有其獨特味道,同時又相得益彰。在中國的客家村子裏,擂茶仍然是客家人家庭團聚和招待客人時必不可少的元素。」
#站方推播
#站方推播
Matters | 閲讀精選
历史的暗色从未离去-迟到的疫情杂记 閱讀原文 | 作者:玫瑰色
玫瑰色:「以前總是把歷史事件中的人想像成另一群人。冷戰時期被柏林牆擋在東德的人,集中營中的人,我以為他們是歷史事件中特殊的一群人,是別人。直到今年,武漢的生生死死,如果發生在我的城市,那麼在微博上公布地址電話身份證號只為求一張床位的,很可能是我。」
#站方推播
#站方推播
Matters | 閲讀精選
5月17日活動講稿:陸生在台灣,我的一點分享 閱讀原文 | 作者:小刀刀刀刀
小刀:「一群年輕人被毫無保留的拋進了一個文化相近卻又大不同的社會裡,他們帶著很多複雜情感離開台灣,甚至心懷不滿,但毋庸置疑,這群人的生命底色真的會就此不一樣,不管這個陸生有多麼的愛國,多麼唾棄台灣的一切,他們都會成為這個一個不一樣的中國人,一個看過『自由』長什麼樣的中國人,不論他們是否喜歡這種『自由』。」
#站方推播
#站方推播
Matters | 閲讀精選
把人當成人對待,根本解決台北車站移工及遊民群聚需求 閱讀原文 | 作者:風翔萬里
風翔萬里:「眾人能自由席地而坐的台北車站台鐵大廳,意義除了地板夠乾淨以外,還象徵台灣族群包容性與對弱勢關懷的同理心。如果台鐵真心希望解決首都門面的問題,最好的方式就是主動結合無家者及移工扶助團隊一起合作,主動設想及提供更友善旅客、移工和無家者的措施並大力推廣。」
#站方推播
#站方推播
Matters | 閲讀精選
書評•評書|Human Acts(《少年來了》) 閱讀原文 | 作者:MaryVentura
MaryVentura:「韓江筆下的光州即便「重生」,也背負著「前世」的淋漓鮮血,那個讓韓江寫下記憶的女人認為,只有把故事寫下來,死去兄弟的「記憶」就再也不會被更改了。她是在為記憶立碑。我似乎看到她彿下身軀,匆匆在泥土裡扒著,地上漸漸出現了小小的低窪,可以容納小小的軀體,可是她究竟是想要親手埋葬一個飄蕩了多年的小小的靈魂,還是在找著什麼?」
#站方推播
#站方推播
Matters | 閲讀精選
我时常在想爱的形状 閱讀原文 | 作者:朱丽娜
朱麗娜:「我覺得體驗被欺騙(動搖或不舒服)的經驗也很重要,就像把被拒絕也作為一種開始,反向探索自己的邊界,看到自己的被誘惑,那也是自己的慾望。可能就是因為我們從小被教育要太有道德,反而失去面對自己的慾望和陰暗角落的嘗試。人本來就是很複雜的誠實地面對自己的『不道德』,可以更寬容和理解別人。」
#站方推播
#站方推播
Matters | 閲讀精選
疫情中的基层女性状况调研报告 閱讀原文 | 作者:疫情与基层女性关注组
疫情與基層女性關注組:「由於社會停擺,學校停課帶來的子女照料工作的增加進一步讓基層女性感受到擠壓。一位受訪者說自己『身心疲憊,白天照顧小孩,夜晚熬夜工作』;另一位受訪者表示『又要上班小孩又要上網課,兩者難以兼顧』。面對因疫情而進一步突顯出來的基層女性家庭與生計的雙重困境,更需要重新召喚公共性。」
#站方推播
#站方推播