Logika Localization Team
255 subscribers
84 photos
11 videos
19 links
Наш Youtube канал: https://www.youtube.com/channel/UC72zS365mMUKiZuPbJ5yqFQ
Твіттер: https://twitter.com/Logika_LT

Підтримка копійчиною:
Donatello: https://donatello.to/LogikaLocalizationTeam
Монобанка: https://send.monobank.ua/jar/3xu7m34zs2
Download Telegram
Channel photo updated
Ласкаво просимо до нашого каналу! Тут ми ділитимемося поступом наших перекладів. Поточний проєкт: Bendy And The Dark Revival
Тип локалізації: Повноцінна текстова
8🤓3
Не повірите, що сьогодні сталося: з допомогою самого Майка Муда (Програміста та співавтора Бенді), нам нарешті вдалося замінити назви кнопок. Як виявилося, ці блоки тексту розкидані по всьому коду, і самотужки ми-б їх не знайшли.
8🤓4🔥1🤯1
Ще зовсім трішки
👍2🌭21
Так, стоп, якого фіга

"І так поймут"?
😁16🤔1
Вже дуже давно хотілося зробити локалізацію для Devil May Cry 3, і вже наче є певні зрушення: вдалося розпакувати гру та замінити текст. Тепер ще-б зрозуміти як замінити шрифти...
10🤓3👍2
Logika Localization Team pinned «Реліз! https://youtu.be/KDv7XsmRNoM»
Пов: захотів зробити локалізацію на дуже стару гру
👍31
Тож, почавши працю над перекладом Devil May Cry 3 ми зіткнулися з форматом шрифтів епохи динозаврів, і жодна програма його не читає. Інтернет розповів, що це бібліотека шрифтів формату .fnt запакованих у .exe, і перейменована у .fon. Хтось стикався з таким форматом?
🤓8
Свого часу Devil May Cry 3 мав два різні логотипи. Який з них вам би хотілося бачити у локалізації?
Пошуки рішення проблеми зі шрифтами плодів не дали. Наче і знайшов потрібну програму, та вона ніяк не відкриє потрібні мені файли. Як виявилося, під цією назвою існують різні формати, і вірогідно, мені потрапився саме такий, який програма не читає. Натомість, зробив пробний варіант логотипу.
👍9