Ласкаво просимо до нашого каналу! Тут ми ділитимемося поступом наших перекладів. Поточний проєкт: Bendy And The Dark Revival Тип локалізації: Повноцінна текстова
Не повірите, що сьогодні сталося: з допомогою самого Майка Муда (Програміста та співавтора Бенді), нам нарешті вдалося замінити назви кнопок. Як виявилося, ці блоки тексту розкидані по всьому коду, і самотужки ми-б їх не знайшли.
Вже дуже давно хотілося зробити локалізацію для Devil May Cry 3, і вже наче є певні зрушення: вдалося розпакувати гру та замінити текст. Тепер ще-б зрозуміти як замінити шрифти...
Тож, почавши працю над перекладом Devil May Cry 3 ми зіткнулися з форматом шрифтів епохи динозаврів, і жодна програма його не читає. Інтернет розповів, що це бібліотека шрифтів формату .fnt запакованих у .exe, і перейменована у .fon. Хтось стикався з таким форматом?
Пошуки рішення проблеми зі шрифтами плодів не дали. Наче і знайшов потрібну програму, та вона ніяк не відкриє потрібні мені файли. Як виявилося, під цією назвою існують різні формати, і вірогідно, мені потрапився саме такий, який програма не читає. Натомість, зробив пробний варіант логотипу.