- Hi! Howdy?
- IMY
- M2
Не похоже на привычный нам английский диалог. Тогда что это?🫠
Сокращения
Сокращения - это неотъемлемая часть английского языка, которая обрела новую волну популярности благодаря развитию соц. сетей и мессенджеров
Для чего нужны сокращения?
Главная их задача доносить информацию, как и у обычных слов😉
Откуда появились сокращения?
В английском языке сокращения изначально использовались как средство экономии в письменности, и лишь намного позднее сокращенные единицы стали сначала появляться в разговорной речи
Оставили вам список самых популярных сокращений в английском языке, чтобы вы смогли расшифровать диалог в начале
#English
- IMY
- M2
Не похоже на привычный нам английский диалог. Тогда что это?
Сокращения
Сокращения - это неотъемлемая часть английского языка, которая обрела новую волну популярности благодаря развитию соц. сетей и мессенджеров
Для чего нужны сокращения?
Главная их задача доносить информацию, как и у обычных слов
Откуда появились сокращения?
В английском языке сокращения изначально использовались как средство экономии в письменности, и лишь намного позднее сокращенные единицы стали сначала появляться в разговорной речи
Оставили вам список самых популярных сокращений в английском языке, чтобы вы смогли расшифровать диалог в начале
#English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤4👍4👀3
Еще одна интересная идиома на испанском языке в нашей рубрике #ModismoEspañol
Quedarse de piedra 🗿
Испанское quedarse de piedra будет близко русскому уху. Оно значит «сильно удивиться» или «остолбенеть» и дословно переводится: «Стоять, как камень» — ну, точно наш истукан!
#español
Quedarse de piedra 🗿
Испанское quedarse de piedra будет близко русскому уху. Оно значит «сильно удивиться» или «остолбенеть» и дословно переводится: «Стоять, как камень» — ну, точно наш истукан!
#español
🗿4❤2👍2🤔2
Hello, dear friends!🍁
Команда Lingo Quick поздравляет Вас с Днём знаний🎓 🎉
Мы хотим, чтобы ваш год прошел максимально продуктивно и интересно
Именно поэтому мы запускаем акцию🤩
С 1 по 6 сентября мы делаем скидки на все пакеты занятий!
Только одну неделю скидки на всё 20%
Где оставить заявку?
📱 Наш телеграмм - @LingoQuick
🖥 Сайт - LingoQuick.ru
Не упустите возможность приобрести занятия по максимальной выгоде⭐️
Lingo Quick-вместе к цели!
Команда Lingo Quick поздравляет Вас с Днём знаний
Мы хотим, чтобы ваш год прошел максимально продуктивно и интересно
Именно поэтому мы запускаем акцию
С 1 по 6 сентября мы делаем скидки на все пакеты занятий!
Только одну неделю скидки на всё 20%
Где оставить заявку?
Не упустите возможность приобрести занятия по максимальной выгоде
Lingo Quick-вместе к цели!
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
❤3👍3✍2
Продолжаем раскрывать тему сокращений в английском языке 😉
Такие специфичные аббревиатуры, которые не расшифровывают, а просто читают называют Акронимами
Список самых распространенных #акронимы :
LOL – laughing out loud
BRB – be right back
OMG – oh my God
TTYL – talk to you later
BFF - best friends forever
IRL – in real life
YOLO – you only live once
FOMO – fear of missing out
#English
Такие специфичные аббревиатуры, которые не расшифровывают, а просто читают называют Акронимами
Список самых распространенных #акронимы :
LOL – laughing out loud
I just saw a funny video, LOL!
BRB – be right back
I need to grab a snack, BRB
OMG – oh my God
OMG, I can't believe I won the lottery!
TTYL – talk to you later
I have to go now, TTYL
BFF - best friends forever
We've been BFFs since we were kids
IRL – in real life
We've been friends online for years, but we've never met IRL
YOLO – you only live once
I'm going skydiving tomorrow because YOLO!
FOMO – fear of missing out
I have serious FOMO, so I always check my social media
#English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍5❤1😇1
Кто такой Ride shotgun и почему все ему звонят?🤔
To ride shotgun — ехать на пассажирском сидении
Вообще shotgun — это «ружье». Выражение возникло в Америке в XIX веке: тогда обстановка была неспокойная, поэтому рядом с каждым погонщиком экипажа сидел человек с ружьем. Он защищал извозчика от разбойников на дороге. Популярной фраза стала благодаря вестернам.
— I call shotgun!😉
— Чур, переднее место мое!
#English
To ride shotgun — ехать на пассажирском сидении
Вообще shotgun — это «ружье». Выражение возникло в Америке в XIX веке: тогда обстановка была неспокойная, поэтому рядом с каждым погонщиком экипажа сидел человек с ружьем. Он защищал извозчика от разбойников на дороге. Популярной фраза стала благодаря вестернам.
— I call shotgun!
— Чур, переднее место мое!
#English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍4❤2😇1
Вы часто говорите спасибо на английском?
Есть ли способы сказать спасибо, чтобы это не выглядело банально и отражало окрас благодарности?🤓
Конечно!
5 вариантов как отблагодарить человека на английском:☺️
1. Thanks a million
Разговорная фраза, которая используется, когда вы действительно рады услышать или получить что-то от человека, но также употребляется и в ситуации, когда благодарить как раз не за что
2. Thanks for nothing — Ну спасибо😡
Этой фразой можно показать свое недовольство, возмущение или разочарование, если кто-то вас подвел, что-то не сделал или сделал, но не так
3. I really appreciate it — Я это очень ценю
I really appreciate it можно сказать, чтобы выразить искреннюю благодарность за то, что вам помогли или сделали что-то приятное. Обычно фраза используется взрослыми людьми как в кругу друзей и семьи, так и в деловой коммуникации.
4. You’ve made my day — Спасибо, ты поднял мне настроение😎
Эту фразу употребляют, когда хотят поблагодарить человека за помощь, за дружеский жест или комплимент
5. You shouldn’t have — Да не нужно было
Фраза используется, когда принимают подарки или благодарят за неожиданную услугу. Так носители выражают свое удивление или смущение, особенно если речь идет о щедром подарке
thank you for reading us ❤️
#English
Есть ли способы сказать спасибо, чтобы это не выглядело банально и отражало окрас благодарности?
5 вариантов как отблагодарить человека на английском:
1. Thanks a million
Разговорная фраза, которая используется, когда вы действительно рады услышать или получить что-то от человека, но также употребляется и в ситуации, когда благодарить как раз не за что
2. Thanks for nothing — Ну спасибо
Этой фразой можно показать свое недовольство, возмущение или разочарование, если кто-то вас подвел, что-то не сделал или сделал, но не так
3. I really appreciate it — Я это очень ценю
I really appreciate it можно сказать, чтобы выразить искреннюю благодарность за то, что вам помогли или сделали что-то приятное. Обычно фраза используется взрослыми людьми как в кругу друзей и семьи, так и в деловой коммуникации.
4. You’ve made my day — Спасибо, ты поднял мне настроение
Эту фразу употребляют, когда хотят поблагодарить человека за помощь, за дружеский жест или комплимент
5. You shouldn’t have — Да не нужно было
Фраза используется, когда принимают подарки или благодарят за неожиданную услугу. Так носители выражают свое удивление или смущение, особенно если речь идет о щедром подарке
#English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
😇3❤2🙏1
Разница между few / a few / little / a little
Эта тема — рассказ о том, как одна маленькая деталь может в корне изменить значение фразы. Сегодня мы с вами узнаем, какую важную роль играет английский артикль a со словами few и little.
Перевод слова few [fjuː] [фью] — мало и недостаточно. Употребляется только с исчисляемыми
Представим, что вам нужно приготовить омлет для себя и для друга. Для омлета нужны 3 яйца, молоко, немного соли и перца. Вы открываете холодильник, а у вас есть только одно яйцо, вместо трех.😱 Разочарованно, вы говорите:
– В холодильнике нет достаточного количества яиц. Не думаю, что смогу приготовить омлет, прости.😢
Little [ˈlɪtl] [литл] — мало и недостаточно. Употребляется с неисчисляемыми
A few [fjuː] [фью] — мало, но достаточно. Как и в варианте без артикля, используется это слово только с исчисляемыми именами существительных.
Возвращаемся к омлету. Вы сходили в магазин и настроены решительно: омлету быть! Открываете дверцу холодильника, улыбаетесь и радостно восклицаете👍 :
– У нас в холодильнике есть достаточно яиц. Как насчет омлета?
A Little [ˈlɪtl] (литтл) — мало, но достаточно. Такой вариант будет употребляться, если у нас есть предметы, которые нельзя посчитать.
Купить масло в магазине вы вчера забыли, но добрый сосед поделился с вами своим маслом. Вы зовете семью к столу🔥 :
– Эй, ребята, кто хочет тостов? У нас в холодильнике есть немного масла.
#English
Эта тема — рассказ о том, как одна маленькая деталь может в корне изменить значение фразы. Сегодня мы с вами узнаем, какую важную роль играет английский артикль a со словами few и little.
Перевод слова few [fjuː] [фью] — мало и недостаточно. Употребляется только с исчисляемыми
Представим, что вам нужно приготовить омлет для себя и для друга. Для омлета нужны 3 яйца, молоко, немного соли и перца. Вы открываете холодильник, а у вас есть только одно яйцо, вместо трех.
There are too few eggs left in the fridge. I don't think I can make it, sorry
– В холодильнике нет достаточного количества яиц. Не думаю, что смогу приготовить омлет, прости.
Little [ˈlɪtl] [литл] — мало и недостаточно. Употребляется с неисчисляемыми
We have little butter left. – У нас недостаточно масла.
A few [fjuː] [фью] — мало, но достаточно. Как и в варианте без артикля, используется это слово только с исчисляемыми именами существительных.
Возвращаемся к омлету. Вы сходили в магазин и настроены решительно: омлету быть! Открываете дверцу холодильника, улыбаетесь и радостно восклицаете
We have a few eggs in the fridge. How about an omelette?
– У нас в холодильнике есть достаточно яиц. Как насчет омлета?
A Little [ˈlɪtl] (литтл) — мало, но достаточно. Такой вариант будет употребляться, если у нас есть предметы, которые нельзя посчитать.
Купить масло в магазине вы вчера забыли, но добрый сосед поделился с вами своим маслом. Вы зовете семью к столу
Hey guys, who wants some toasts? We have a little butter in the fridge.
– Эй, ребята, кто хочет тостов? У нас в холодильнике есть немного масла.
#English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍4❤1😁1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Good evening, dear friends!👋
Готовы выучить новый фразеологизм в рубрике #idioms ?
Фразеологизм, который поможет выразить сложную ситуацию или историю в нескольких словах, чтобы донести информацию более кратко и понятной😉
Фразеологизм появился в разговорной речи в XIX веке и до сих пор используется в современном языке как простой способ выразить свою мысль и обеспечить экономию слов без потери смысла. Фразеологизм "Make a long story short" также очень часто используется в бизнесе и деловой коммуникации😎
#English
Готовы выучить новый фразеологизм в рубрике #idioms ?
"Make a long story short" - короче говоря
Фразеологизм, который поможет выразить сложную ситуацию или историю в нескольких словах, чтобы донести информацию более кратко и понятной
Фразеологизм появился в разговорной речи в XIX веке и до сих пор используется в современном языке как простой способ выразить свою мысль и обеспечить экономию слов без потери смысла. Фразеологизм "Make a long story short" также очень часто используется в бизнесе и деловой коммуникации
#English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍6❤1😁1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Кто такой Shall? Куда он пропал или откуда взялся?🤓
Когда-то давно (скажем, в позапрошлом веке, да и в прошлом тоже) правило употребления will и shall было простым и понятным. Глагол shall использовался в связке с личными местоимениями первого лица. Говоря «я буду», «мы будем», англичанин произносил I shall или We shall. Во всех остальных случаях употреблялся глагол will. «Она будет» или «Они будут» звучали как She will и They will
Раньше правила постановки shall и will требовали употребления первого глагола в пафосных строках гимнов, законов или хотя бы должностных инструкций; второму же отводилась роль попроще, словно это какое-то просторечие.
В раннем варианте конституции одного из американских штатов сказано: The law shall be open to every person («Закон открыт для каждого человека»). Хотя по логике авторам следовало употребить глагол Will: The law will be... Всего же глагол shall использован в тексте основного закона государства около 2000 раз, причём часто - в третьем лице, без всяких связок с местоимениями «я» и «мы».
Безошибочно понять, что кроется за значками «’ll», может только человек, взращённый в рафинированной англоязычной среде. Америка же — страна эмигрантов. Именно пришлые граждане США увидели в апострофе и двух последующих буквах «l» слово will. А слова shall предпочли не заметить.
#English
Когда-то давно (скажем, в позапрошлом веке, да и в прошлом тоже) правило употребления will и shall было простым и понятным. Глагол shall использовался в связке с личными местоимениями первого лица. Говоря «я буду», «мы будем», англичанин произносил I shall или We shall. Во всех остальных случаях употреблялся глагол will. «Она будет» или «Они будут» звучали как She will и They will
Раньше правила постановки shall и will требовали употребления первого глагола в пафосных строках гимнов, законов или хотя бы должностных инструкций; второму же отводилась роль попроще, словно это какое-то просторечие.
В раннем варианте конституции одного из американских штатов сказано: The law shall be open to every person («Закон открыт для каждого человека»). Хотя по логике авторам следовало употребить глагол Will: The law will be... Всего же глагол shall использован в тексте основного закона государства около 2000 раз, причём часто - в третьем лице, без всяких связок с местоимениями «я» и «мы».
Безошибочно понять, что кроется за значками «’ll», может только человек, взращённый в рафинированной англоязычной среде. Америка же — страна эмигрантов. Именно пришлые граждане США увидели в апострофе и двух последующих буквах «l» слово will. А слова shall предпочли не заметить.
#English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍4❤3😁1
Как во всей красе овладеть даром описания запахов на английском?🤔
Очень просто, всего лишь требуется выучить данные синонимы:
Fragrance ['freigrans] - аромат
Aroma [e'raumal] — аромат
Scent [sent] - аромат
Smell [smel] - запах
Odor laudar] — запах
Stink [stink] - вонь
Stench [stent] - вонь
Теперь разберем все оттенки по порядку😉
• Fragrance чаще всего используют для цветочных ароматов и в значении слова "парфюм".
«What fragrance are you wearing?»
• Aroma — тоже аромат, но с более широким ассортиментом из цветов, растений, еды, специй.
• Odor, как и smell, — универсальное слово для запахов. Вот только в США почему-то этим словом чаще всего называют неприятные запахи.
• Stink и stench — оба слова означают вонь. Вот только stench — сильнее по смыслу, а stink чаще всего употребляется в форме глагола.
#English
Очень просто, всего лишь требуется выучить данные синонимы:
Fragrance ['freigrans] - аромат
Aroma [e'raumal] — аромат
Scent [sent] - аромат
Smell [smel] - запах
Odor laudar] — запах
Stink [stink] - вонь
Stench [stent] - вонь
Теперь разберем все оттенки по порядку
• Fragrance чаще всего используют для цветочных ароматов и в значении слова "парфюм".
«What fragrance are you wearing?»
• Aroma — тоже аромат, но с более широким ассортиментом из цветов, растений, еды, специй.
• Odor, как и smell, — универсальное слово для запахов. Вот только в США почему-то этим словом чаще всего называют неприятные запахи.
• Stink и stench — оба слова означают вонь. Вот только stench — сильнее по смыслу, а stink чаще всего употребляется в форме глагола.
#English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍3😁3❤1
Can и may в чем разница?🤔
May — для вежливых просьб, can — для способностей
Путаница между модальными глаголами can и may возникает из-за того, что на русский они оба могут переводиться как «могу», «можете» и т. д. На самом деле в английском между ними большая разница. Правила английского гласят, что can употребляется, когда подразумевается физическая возможность что-либо сделать, а may используется, когда речь идет о разрешении и позволении.😉
«I can» похоже на «я могу», а «I may» похоже на «мне можно».
I can eat all the cookies. — Я могу съесть все печенье (могу физически).
I may eat all the cookies. — Мне можно съесть все печенье (мне разрешили).
Просим разрешения: may — формально, can — неформально
«May I have a glass of water?» — у вас пересохло в горле на собеседовании или на приеме у английской королевы, и вы просите дать попить с глаголом may. Все правильно, он для формальных вежливых просьб. Например, для просьбы «Можно выйти?» на уроке английского.
«Can I have a glass of water?» — это вы у друга на вечеринке переели хот-догов и просите воды, чтобы запить. В неформальной обстановке (пока грамматическая полиция не видит) можно озвучить просьбу с can.
#English
Путаница между модальными глаголами can и may возникает из-за того, что на русский они оба могут переводиться как «могу», «можете» и т. д. На самом деле в английском между ними большая разница. Правила английского гласят, что can употребляется, когда подразумевается физическая возможность что-либо сделать, а may используется, когда речь идет о разрешении и позволении.
«I can» похоже на «я могу», а «I may» похоже на «мне можно».
I can eat all the cookies. — Я могу съесть все печенье (могу физически).
I may eat all the cookies. — Мне можно съесть все печенье (мне разрешили).
Просим разрешения: may — формально, can — неформально
«May I have a glass of water?» — у вас пересохло в горле на собеседовании или на приеме у английской королевы, и вы просите дать попить с глаголом may. Все правильно, он для формальных вежливых просьб. Например, для просьбы «Можно выйти?» на уроке английского.
«Can I have a glass of water?» — это вы у друга на вечеринке переели хот-догов и просите воды, чтобы запить. В неформальной обстановке (пока грамматическая полиция не видит) можно озвучить просьбу с can.
#English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍3❤2😁1
Вы никогда не задумывались насколько сильная связь между испанским и английским языками?🤔
Связь между испанским и английским языками достаточно сильная. Испанский считается одним из наиболее тесно связанных с английским
В чем же это может проявляться?🤔
Например:
Использование одних и тех же букв
Родственные слова
Похожий синтаксис
А также заимствование слов английским из испанского. Мы подобрали несколько слов, которые пришли из испанского в английский👨💻
1.Cargo [ˈkɑrɡoʊ] — груз
Cargo буквально означает «тяжесть, ноша» и произошло от глагола cargar — «нагружать, устанавливать налоги»
2.Tornado [tɔrˈneɪdoʊ] — торнадо
По официальной версии оно пришло от испанского tronada — «грозового шторма». А написание взяли по ассоциации с глаголом tornar «крутиться».
3.Cockroach [ˈkɑkˌroʊtʃ] — таракан
Cockroach — английский аналог испанской cucaracha и отличный пример народной этимологии. Часто народы заимствуют слова из других языков, которые схожи только на уровне созвучности, и заменяют их на близкие по написанию.
4.Potato [pəˈteɪdoʊ] — картофель
История слово potato тоже имеет морские корни. Испанцы первыми завезли в Европу сладкий картофель patata, а затем стали распространять его по всем морским портам. Это сделало их первыми монополистами в выращивании культуры, а вместе с плодами их название позаимствовали другие языки, в том числе и английский.
#English #Español
Связь между испанским и английским языками достаточно сильная. Испанский считается одним из наиболее тесно связанных с английским
В чем же это может проявляться?
Например:
Использование одних и тех же букв
Родственные слова
Похожий синтаксис
А также заимствование слов английским из испанского. Мы подобрали несколько слов, которые пришли из испанского в английский
1.Cargo [ˈkɑrɡoʊ] — груз
Cargo буквально означает «тяжесть, ноша» и произошло от глагола cargar — «нагружать, устанавливать налоги»
2.Tornado [tɔrˈneɪdoʊ] — торнадо
По официальной версии оно пришло от испанского tronada — «грозового шторма». А написание взяли по ассоциации с глаголом tornar «крутиться».
3.Cockroach [ˈkɑkˌroʊtʃ] — таракан
Cockroach — английский аналог испанской cucaracha и отличный пример народной этимологии. Часто народы заимствуют слова из других языков, которые схожи только на уровне созвучности, и заменяют их на близкие по написанию.
4.Potato [pəˈteɪdoʊ] — картофель
История слово potato тоже имеет морские корни. Испанцы первыми завезли в Европу сладкий картофель patata, а затем стали распространять его по всем морским портам. Это сделало их первыми монополистами в выращивании культуры, а вместе с плодами их название позаимствовали другие языки, в том числе и английский.
#English #Español
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍4❤3😁2
Мы уже говорили о том, как описать неприятный запах разными прилагательными на английском. Но что насчет приятных? Давайте узнаем! 😉
Аromatic - ароматный
Fragrant - благоухающий
Floral - цветочный
Fresh - свежий
Savory - пикантный
А теперь про каждое прилагательное по порядку🚶♀️
1. Массаж с aromatic herbs and oils (ароматическими травами и маслами) — то, что нужно любому человеку. И расслабляет, и пропитывает приятными ароматами.
2. Fragrant flowers (благоухающие цветы) переносят нас в летний сад — вокруг розы и пионы
3. Все цветочные запахи модно описать словом floral
4. Запах свежего постельного белья — тоже один из самых приятных в мире. Его называют fresh linens’ smell
5. Savory — так говорят про еду, от которой текут слюнки🍗
#English
Аromatic - ароматный
Fragrant - благоухающий
Floral - цветочный
Fresh - свежий
Savory - пикантный
А теперь про каждое прилагательное по порядку
1. Массаж с aromatic herbs and oils (ароматическими травами и маслами) — то, что нужно любому человеку. И расслабляет, и пропитывает приятными ароматами.
2. Fragrant flowers (благоухающие цветы) переносят нас в летний сад — вокруг розы и пионы
3. Все цветочные запахи модно описать словом floral
4. Запах свежего постельного белья — тоже один из самых приятных в мире. Его называют fresh linens’ smell
5. Savory — так говорят про еду, от которой текут слюнки
#English
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍4❤2🌭2
¡Hola estudiantes! 👋
Произношение в испанском, да и в любом другом языке - важная часть практики, которую нельзя пропускать🚫
Наша команда подготовила для вас пары слов, которые на первый взгляд кажутся одинаковыми и имеют практически идентичное произношение, но разные по значению🤓
#español
Произношение в испанском, да и в любом другом языке - важная часть практики, которую нельзя пропускать
Наша команда подготовила для вас пары слов, которые на первый взгляд кажутся одинаковыми и имеют практически идентичное произношение, но разные по значению
#español
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍5❤1😁1
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
👍4❤3🤔2⚡1🗿1