ππ£πβ€βπ₯ππ€©ππ₯³
I will enter His Gates with Thanksgiving in my heart β€οΈπ―π
I will enter His Gates with Thanksgiving in my heart β€οΈπ―π
Immediately after Fresh Morning Dew songs , opening Prayers by our Father in the Lord, Rev. Joe Olaiya and Hymnals simultaneously
π«ππΊβ€βπ₯β€βπ₯π₯°π₯π
In the Morning, Early in the Morning,
In the Morning, I will rise and PRAISE THE LORD πͺβ€οΈβπ₯
In the Morning, Early in the Morning,
In the Morning, I will rise and PRAISE THE LORD πͺβ€οΈβπ₯
*Moving from side to side, enjoying the moment*
Hymnals.
SSS : 132
TITLE: JESUS LEAD ME NEAR THE CROSS
STANZAS:
SSS : 132
TITLE: JESUS LEAD ME NEAR THE CROSS
STANZAS:
Jesus, keep me near the Cross:
There a precious fountain,
Free to allβa healing streamβ
Flows from Calvary's mountain.
In the Cross, in the Cross, be my glory ever;
Till my raptured soul shall find rest beyond the river.
2 Near the Cross, a trembling soul,
Love and mercy found me;
There the Bright and Morning Star
Shed its beams around me.
3 Near the Cross ! O Lamb of God,
Bring its scenes before me;
Help me walk from day to day,
With its shadow o'er me.
4 Near the Cross, I'll watch and wait.
Hoping, trusting ever,
Till I reach the golden strand,
Just beyond the river.
There a precious fountain,
Free to allβa healing streamβ
Flows from Calvary's mountain.
In the Cross, in the Cross, be my glory ever;
Till my raptured soul shall find rest beyond the river.
2 Near the Cross, a trembling soul,
Love and mercy found me;
There the Bright and Morning Star
Shed its beams around me.
3 Near the Cross ! O Lamb of God,
Bring its scenes before me;
Help me walk from day to day,
With its shadow o'er me.
4 Near the Cross, I'll watch and wait.
Hoping, trusting ever,
Till I reach the golden strand,
Just beyond the river.
Scripture Reading by Mummy Florence Olaiya
Book: Ezekiel
Chapter: 33
Verses:1-20
Version: NLT
Chapter: 33
Verses:1-20
Version: NLT
Ezekiel 33:1-20
[1]Once again a message came to me from the lord:
[2]βSon of man, give your people this message: βWhen I bring an army against a country, the people of that land choose one of their own to be a watchman.
[3]When the watchman sees the enemy coming, he sounds the alarm to warn the people.
[4]Then if those who hear the alarm refuse to take action, it is their own fault if they die.
[5]They heard the alarm but ignored it, so the responsibility is theirs. If they had listened to the warning, they could have saved their lives.
[6]But if the watchman sees the enemy coming and doesnβt sound the alarm to warn the people, he is responsible for their captivity. They will die in their sins, but I will hold the watchman responsible for their deaths.β
[7]βNow, son of man, I am making you a watchman for the people of Israel. Therefore, listen to what I say and warn them for me.
[8]If I announce that some wicked people are sure to die and you fail to tell them to change their ways, then they will die in their sins, and I will hold you responsible for their deaths.
[9]But if you warn them to repent and they donβt repent, they will die in their sins, but you will have saved yourself.
[10]βSon of man, give the people of Israel this message: You are saying, βOur sins are heavy upon us; we are wasting away! How can we survive?β
[11]As surely as I live, says the Sovereign lord, I take no pleasure in the death of wicked people. I only want them to turn from their wicked ways so they can live. Turn! Turn from your wickedness, O people of Israel! Why should you die?
[12]βSon of man, give your people this message: The righteous behavior of righteous people will not save them if they turn to sin, nor will the wicked behavior of wicked people destroy them if they repent and turn from their sins.
[13]When I tell righteous people that they will live, but then they sin, expecting their past righteousness to save them, then none of their righteous acts will be remembered. I will destroy them for their sins.
[14]And suppose I tell some wicked people that they will surely die, but then they turn from their sins and do what is just and right.
[15]For instance, they might give back a debtorβs security, return what they have stolen, and obey my life-giving laws, no longer doing what is evil. If they do this, then they will surely live and not die.
[16]None of their past sins will be brought up again, for they have done what is just and right, and they will surely live.
[17]βYour people are saying, βThe Lord isnβt doing whatβs right,β but it is they who are not doing whatβs right.
[18]For again I say, when righteous people turn away from their righteous behavior and turn to evil, they will die.
[19]But if wicked people turn from their wickedness and do what is just and right, they will live.
[20]O people of Israel, you are saying, βThe Lord isnβt doing whatβs right.β But I judge each of you according to your deeds.β
[1]Once again a message came to me from the lord:
[2]βSon of man, give your people this message: βWhen I bring an army against a country, the people of that land choose one of their own to be a watchman.
[3]When the watchman sees the enemy coming, he sounds the alarm to warn the people.
[4]Then if those who hear the alarm refuse to take action, it is their own fault if they die.
[5]They heard the alarm but ignored it, so the responsibility is theirs. If they had listened to the warning, they could have saved their lives.
[6]But if the watchman sees the enemy coming and doesnβt sound the alarm to warn the people, he is responsible for their captivity. They will die in their sins, but I will hold the watchman responsible for their deaths.β
[7]βNow, son of man, I am making you a watchman for the people of Israel. Therefore, listen to what I say and warn them for me.
[8]If I announce that some wicked people are sure to die and you fail to tell them to change their ways, then they will die in their sins, and I will hold you responsible for their deaths.
[9]But if you warn them to repent and they donβt repent, they will die in their sins, but you will have saved yourself.
[10]βSon of man, give the people of Israel this message: You are saying, βOur sins are heavy upon us; we are wasting away! How can we survive?β
[11]As surely as I live, says the Sovereign lord, I take no pleasure in the death of wicked people. I only want them to turn from their wicked ways so they can live. Turn! Turn from your wickedness, O people of Israel! Why should you die?
[12]βSon of man, give your people this message: The righteous behavior of righteous people will not save them if they turn to sin, nor will the wicked behavior of wicked people destroy them if they repent and turn from their sins.
[13]When I tell righteous people that they will live, but then they sin, expecting their past righteousness to save them, then none of their righteous acts will be remembered. I will destroy them for their sins.
[14]And suppose I tell some wicked people that they will surely die, but then they turn from their sins and do what is just and right.
[15]For instance, they might give back a debtorβs security, return what they have stolen, and obey my life-giving laws, no longer doing what is evil. If they do this, then they will surely live and not die.
[16]None of their past sins will be brought up again, for they have done what is just and right, and they will surely live.
[17]βYour people are saying, βThe Lord isnβt doing whatβs right,β but it is they who are not doing whatβs right.
[18]For again I say, when righteous people turn away from their righteous behavior and turn to evil, they will die.
[19]But if wicked people turn from their wickedness and do what is just and right, they will live.
[20]O people of Israel, you are saying, βThe Lord isnβt doing whatβs right.β But I judge each of you according to your deeds.β
β€1
Right after now, The Harpazo Orchestra will be Ministering to us with instruments of music.
Immediately after Our Father in the Lord, will mount the podium
Immediately after Our Father in the Lord, will mount the podium
πͺπͺπͺπͺπͺπͺπͺπͺπͺ
Jesu ooooo Jesu, Jesu ooooo Jesu ,
Jesu oooooo Jesu
Oloruko a pe rire
Jesu ooooo Jesu, Jesu ooooo Jesu ,
Jesu oooooo Jesu
Oloruko a pe rire
In 2015, I warned against the Choice about to be made.
A lot of leaders were against me because of my stand
Traveling either day or night was not secure
The people who came into power, came by treason
They brought strangers unlawfully into the country to have their way