Forwarded from عکس نگار
🔮 #اصطلاحات
🐈 cat has nine lives (proverb)
😁😁😁
🔰Cats can survive things that are severe enough to kill them. (You can also refer to a particular cat's nine lives.)
🔸Jill: My cat fell off a third-floor balcony and just walked away. How can he do that?
🔹Jane: A cat has nine lives. I think my cat used up one of her nine lives when she survived being hit by that car.
🆑 @LearningEnglishZH
🐈 cat has nine lives (proverb)
😁😁😁
🔰Cats can survive things that are severe enough to kill them. (You can also refer to a particular cat's nine lives.)
🔸Jill: My cat fell off a third-floor balcony and just walked away. How can he do that?
🔹Jane: A cat has nine lives. I think my cat used up one of her nine lives when she survived being hit by that car.
🆑 @LearningEnglishZH
🔮 #اصطلاحات
🔮 #listening
❇️give a heads up
❇️give somebody a heads up
پیشاپیش کسی را مطلع کردن
Ⓜ️eaning
🔆to give someone information or a warning
⚜I wanted to give you a heads up that . . .
خواستم پیشاپیش بهت اطلاع بدم که . . .
🆑 @LearningEnglishZH
👂 LISTEN 👇👇👇
🔮 #listening
❇️give a heads up
❇️give somebody a heads up
پیشاپیش کسی را مطلع کردن
Ⓜ️eaning
🔆to give someone information or a warning
⚜I wanted to give you a heads up that . . .
خواستم پیشاپیش بهت اطلاع بدم که . . .
🆑 @LearningEnglishZH
👂 LISTEN 👇👇👇
📣 #اصطلاحات
👍To have a memory like an elephant = to be very good at remembering things
❌❌❌
👎 to have a memory/mind like a sieve = to be very bad at remembering things.
🆑 @LearningEnglishZH
👍To have a memory like an elephant = to be very good at remembering things
❌❌❌
👎 to have a memory/mind like a sieve = to be very bad at remembering things.
🆑 @LearningEnglishZH
🔮 #اصطلاحات
A: "I'm so impressed with the celebrity memoir I'm reading. I didn't expect this singer to be able to write so well!"
B: "Yeah, she probably had a ghost writer!"
🆑 @LearningEnglishZH
A: "I'm so impressed with the celebrity memoir I'm reading. I didn't expect this singer to be able to write so well!"
B: "Yeah, she probably had a ghost writer!"
🆑 @LearningEnglishZH
Forwarded from 😃انگلیسی باطعم خنده😄
Forwarded from 😃انگلیسی باطعم خنده😄
متن و ترجمه آهنگ
One million bullets
از
#sia
🌹🌹🎶🎼🎹
@LearningEnglishZH
Under the moonlight
زیر نور ماه
Weathering with your warm embrace
با آغوش گرم تو میتونم بیرون بیام
I feel so safe here
من اینجا خیلی احساس امنیت میکنم
Baby well worth the wait
عزیزم ولی خب ارزش صبر کردن رو داشت
Yeah I picked the wrong kind
اره من چیز اشتباهی رو برداشتم
Time after time
همیشه و همیشه
@LearningEnglishZH
I drank from the poisoned wine
من مشروب زهر دار رو مینوشیدم
Yeah I picked the wrong kind
اره من چیز اشتباهی رو برداشتم
But baby you're alright
اما عزیزم تو خوبی
Yeah baby I seen the light
اره عزیزم من نور (امید) رو دیدم
I got a feeling, I got a feeling
من یه حسی دارم، من یه حسی دارم
Danger is coming, a danger is coming
خطر درحال نزدیک شدن هست، خطری در حال نزدیک شدن هست
A danger is coming
خطری در حال نزدیک شدن هست
I got a feeling, I got a feeling
من یه حسی دارم، من یه حسی دارم
The war has been won here, the war has been won here
اینجا (الان دیگه) نبرد برده شده، اینجا نبرد برده شده
@LearningEnglishZH
Under the moonlight, under your moonlit gaze
زیر نور ماه، زیر نگاه مهتابی تو
I know that I'd take one million bullets babe
میدونم که میتونم یک میلیون گلوله رو تحمل کنم
Yeah, one million bullets can come my way
آره یه میلیون گلوله میتونن به سمت من بیان
But I want you to know that, I'd take a million babe
و میخوام که بدونی من یک میلیون گلوله رو تحمل میکنم
How many will you take?, How many will you take?
چند تا رو میتونی تحمل کنی، چند تا رو میتونی تحمل کنی؟
How many will you take?, How many will you take?
چند تا رو میتونی تحمل کنی، چند تا رو میتونی تحمل کنی؟
@LearningEnglishZH
Cause I'd take, one million bullets babe
چون من یک میلیون گلوله رو تحمل میکنم
If you were a poet and I was a faultless muse
اگه تو شاعر بودی من الهه بی گناه (پاک) تو بودم
If you were the hero, yeah, I'd take a bullet for you
اگه تو یه قهرمان بودی، اره من برای تو همه کاری میکردم
So take me in your arms, take me for all I have
پس من رو تو آغوشت بگیر، به خاطر همه چیزهایی که دارم
Cause I'd give my life for one of your belly laughs
چون من تمام زندگیم رو فدای یه خنده تو میکنم @LearningEnglishZH
(Belly laughs یعنی خنده از ته دل)
I got a feeling, I got a feeling
من یه حسی دارم، من یه حسی دارم
Danger is coming, a danger is coming
خطر درحال نزدیک شدن هست، خطری در حال نزدیک شدن هست
A danger is coming
خطری در حال نزدیک شدن هست
I got a feeling, I got a feeling
من یه حسی دارم، من یه حسی دارم
The war has been won here, the war has been won here
اینجا (الان دیگه) نبرد برده شده، اینجا نبرد برده شده
Under the moonlight, under your moonlit gaze
زیر نور ماه، زیر نگاه مهتابی تو
I know that I'd take one million bullets babe
میدونم که میتونم یک میلیون گلوله رو تحمل کنم
@LearningEnglishZH
Yeah, one million bullets can come my way
آره یه میلیون گلوله میتونن به سمت من بیان
But I want you to know that, I'd take a million babe
و میخوام که بدونی من یک میلیون گلوله رو تحمل میکنم
How many will you take?, How many will you take?
چند تا رو میتونی تحمل کنی، چند تا رو میتونی تحمل کنی؟
How many will you take?, How many will you take?
چند تا رو میتونی تحمل کنی، چند تا رو میتونی تحمل کنی؟
Cause I'd take, one million bullets babe
چون من یک میلیون گلوله رو تحمل میکنم
🌹🌹🎶🎼🎹
@LearningEnglishZH
One million bullets
از
#sia
🌹🌹🎶🎼🎹
@LearningEnglishZH
Under the moonlight
زیر نور ماه
Weathering with your warm embrace
با آغوش گرم تو میتونم بیرون بیام
I feel so safe here
من اینجا خیلی احساس امنیت میکنم
Baby well worth the wait
عزیزم ولی خب ارزش صبر کردن رو داشت
Yeah I picked the wrong kind
اره من چیز اشتباهی رو برداشتم
Time after time
همیشه و همیشه
@LearningEnglishZH
I drank from the poisoned wine
من مشروب زهر دار رو مینوشیدم
Yeah I picked the wrong kind
اره من چیز اشتباهی رو برداشتم
But baby you're alright
اما عزیزم تو خوبی
Yeah baby I seen the light
اره عزیزم من نور (امید) رو دیدم
I got a feeling, I got a feeling
من یه حسی دارم، من یه حسی دارم
Danger is coming, a danger is coming
خطر درحال نزدیک شدن هست، خطری در حال نزدیک شدن هست
A danger is coming
خطری در حال نزدیک شدن هست
I got a feeling, I got a feeling
من یه حسی دارم، من یه حسی دارم
The war has been won here, the war has been won here
اینجا (الان دیگه) نبرد برده شده، اینجا نبرد برده شده
@LearningEnglishZH
Under the moonlight, under your moonlit gaze
زیر نور ماه، زیر نگاه مهتابی تو
I know that I'd take one million bullets babe
میدونم که میتونم یک میلیون گلوله رو تحمل کنم
Yeah, one million bullets can come my way
آره یه میلیون گلوله میتونن به سمت من بیان
But I want you to know that, I'd take a million babe
و میخوام که بدونی من یک میلیون گلوله رو تحمل میکنم
How many will you take?, How many will you take?
چند تا رو میتونی تحمل کنی، چند تا رو میتونی تحمل کنی؟
How many will you take?, How many will you take?
چند تا رو میتونی تحمل کنی، چند تا رو میتونی تحمل کنی؟
@LearningEnglishZH
Cause I'd take, one million bullets babe
چون من یک میلیون گلوله رو تحمل میکنم
If you were a poet and I was a faultless muse
اگه تو شاعر بودی من الهه بی گناه (پاک) تو بودم
If you were the hero, yeah, I'd take a bullet for you
اگه تو یه قهرمان بودی، اره من برای تو همه کاری میکردم
So take me in your arms, take me for all I have
پس من رو تو آغوشت بگیر، به خاطر همه چیزهایی که دارم
Cause I'd give my life for one of your belly laughs
چون من تمام زندگیم رو فدای یه خنده تو میکنم @LearningEnglishZH
(Belly laughs یعنی خنده از ته دل)
I got a feeling, I got a feeling
من یه حسی دارم، من یه حسی دارم
Danger is coming, a danger is coming
خطر درحال نزدیک شدن هست، خطری در حال نزدیک شدن هست
A danger is coming
خطری در حال نزدیک شدن هست
I got a feeling, I got a feeling
من یه حسی دارم، من یه حسی دارم
The war has been won here, the war has been won here
اینجا (الان دیگه) نبرد برده شده، اینجا نبرد برده شده
Under the moonlight, under your moonlit gaze
زیر نور ماه، زیر نگاه مهتابی تو
I know that I'd take one million bullets babe
میدونم که میتونم یک میلیون گلوله رو تحمل کنم
@LearningEnglishZH
Yeah, one million bullets can come my way
آره یه میلیون گلوله میتونن به سمت من بیان
But I want you to know that, I'd take a million babe
و میخوام که بدونی من یک میلیون گلوله رو تحمل میکنم
How many will you take?, How many will you take?
چند تا رو میتونی تحمل کنی، چند تا رو میتونی تحمل کنی؟
How many will you take?, How many will you take?
چند تا رو میتونی تحمل کنی، چند تا رو میتونی تحمل کنی؟
Cause I'd take, one million bullets babe
چون من یک میلیون گلوله رو تحمل میکنم
🌹🌹🎶🎼🎹
@LearningEnglishZH
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔮 #vocabulary
When I try to achieve my goals...
وقتی سعی می کنم به اهدافم برسم...
🆑 @LearningEnglishZH
When I try to achieve my goals...
وقتی سعی می کنم به اهدافم برسم...
🆑 @LearningEnglishZH
طرحهای پارچه و لباس
🔮 #vocabulary
👚Striped
👕راه راه
👚Checked
👕شطرنجی
👚Plaid
👕چهارخانه
👚Polka-dotted
👕خال خال
👚Flowered
👕 گلدار
👚Floral
👕گلدار
👚Solid blue
👕آبی یکدست
👚Solid yellow
👕زرد یکدست
👚Patterned
👕طرح دار
👚👕👚👕👚👕👚👕👚👕👚👕👚
🆑 @LearningEnglishZH
🔮 #vocabulary
👚Striped
👕راه راه
👚Checked
👕شطرنجی
👚Plaid
👕چهارخانه
👚Polka-dotted
👕خال خال
👚Flowered
👕 گلدار
👚Floral
👕گلدار
👚Solid blue
👕آبی یکدست
👚Solid yellow
👕زرد یکدست
👚Patterned
👕طرح دار
👚👕👚👕👚👕👚👕👚👕👚👕👚
🆑 @LearningEnglishZH
😃انگلیسی باطعم خنده😄
طرحهای پارچه و لباس 🔮 #vocabulary 👚Striped 👕راه راه 👚Checked 👕شطرنجی 👚Plaid 👕چهارخانه 👚Polka-dotted 👕خال خال 👚Flowered 👕 گلدار 👚Floral 👕گلدار 👚Solid blue 👕آبی یکدست 👚Solid yellow 👕زرد یکدست 👚Patterned 👕طرح دار 👚👕👚👕👚👕👚👕👚👕👚👕👚 🆑 @LearningEnglishZH
20662658.mp3
TextAloud: IVONA Kimberly22
🤓🤔🤓🤔🤓🤔🤓🤔🤓
🔮 #conversation
✅What is something you've never done but would like to try to do?
⭕️اون چیه که هرگز انجامش ندادی اما دوس داری امتحانش کنی؟
✅What is something you've tried but would never do again?
⭕️ اون چیه که امتحانش کردی و هرگز نمی خوای تکرارش کنی؟
⭐️🌟⭐️🌟⭐️🌟⭐️🌟⭐️
🆑 @LearningEnglishZH
🔮 #conversation
✅What is something you've never done but would like to try to do?
⭕️اون چیه که هرگز انجامش ندادی اما دوس داری امتحانش کنی؟
✅What is something you've tried but would never do again?
⭕️ اون چیه که امتحانش کردی و هرگز نمی خوای تکرارش کنی؟
⭐️🌟⭐️🌟⭐️🌟⭐️🌟⭐️
🆑 @LearningEnglishZH