🔴 #vocabulary
🔴 #listening
💢Using the word "joke"
♨️کاربردهای کلمه جوک
🅰To tell a joke
🅱جوک گفتن-لطیفه تعریف کردن
🅰To take a joke
🅱شوخی تاب بودن- ظرفیت شوخی داشتن
🅰An in-joke
🅱سوژه خنده دار بین رفقا
🅰Only joking
🅱شوخی کردم
🅰To get a joke
🅱فهمیدن جوک و واکنش به آن
🆑 @LearningEnglishZH
👂 listen👇👇👇👇
🔴 #listening
💢Using the word "joke"
♨️کاربردهای کلمه جوک
🅰To tell a joke
🅱جوک گفتن-لطیفه تعریف کردن
🅰To take a joke
🅱شوخی تاب بودن- ظرفیت شوخی داشتن
🅰An in-joke
🅱سوژه خنده دار بین رفقا
🅰Only joking
🅱شوخی کردم
🅰To get a joke
🅱فهمیدن جوک و واکنش به آن
🆑 @LearningEnglishZH
👂 listen👇👇👇👇
🔴 #quote
🔺شكست يه كوفتگي است (که خوب میشود) نه یک خالکوبی (که باقی بماند)
🤗 join us 👇👇👇
🆑 @LearningEnglishZH
🔺شكست يه كوفتگي است (که خوب میشود) نه یک خالکوبی (که باقی بماند)
🤗 join us 👇👇👇
🆑 @LearningEnglishZH
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔴 #gif
🔴 #vocabulary
😅The obstacles of my life!
موانع زندگی من!🙈
✳️ obstacle ➡️ مانع
🆑 @LearningEnglishZH
🔴 #vocabulary
😅The obstacles of my life!
موانع زندگی من!🙈
✳️ obstacle ➡️ مانع
🆑 @LearningEnglishZH
Forwarded from 😃انگلیسی باطعم خنده😄
🆑 telegram.me/LearningEnglishZH
✅Now and then
هر از گاهی
Ⓜ️eaning:
Once in a while
💢Explanation💢
"Then" is an unspecific time in the future.
When a person does not do something regularly, they can use this phrase to imply once in a while.
Example🔽
🍒"I go on a hike every now and then."
🍇من هر از گاهی کوهنوردی میرم.
🔴 #listening
🔴 #اصطلاحات
🆔 @Heidarpourfard
🆑 @LearningEnglishZH
👇👇👇👇👇
✅Now and then
هر از گاهی
Ⓜ️eaning:
Once in a while
💢Explanation💢
"Then" is an unspecific time in the future.
When a person does not do something regularly, they can use this phrase to imply once in a while.
Example🔽
🍒"I go on a hike every now and then."
🍇من هر از گاهی کوهنوردی میرم.
🔴 #listening
🔴 #اصطلاحات
🆔 @Heidarpourfard
🆑 @LearningEnglishZH
👇👇👇👇👇
Telegram
😃انگلیسی باطعم خنده😄
لینک ارجاع به ابتدای کانال:
telegram.me/LearningEnglishZH/1
🆑 channel: @LearningEnglishZH
🆔 admin: @Heidarpourfard
telegram.me/LearningEnglishZH/1
🆑 channel: @LearningEnglishZH
🆔 admin: @Heidarpourfard
Forwarded from 😃انگلیسی باطعم خنده😄
11999508.mp3
TextAloud: IVONA Kimberly22
Forwarded from 😃انگلیسی باطعم خنده😄
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔴 three sheets to the wind
🍃 مست و پاتیل 🍷😷😯
🔹 خب ، کیف کردی ؟
🔸 مست و پاتیلم خانم
🔹 خوشحالم برات
#video
#اصطلاحات
🌹به ما بپیوندید 👇
@LearningEnglishZH
🍃 مست و پاتیل 🍷😷😯
🔹 خب ، کیف کردی ؟
🔸 مست و پاتیلم خانم
🔹 خوشحالم برات
#video
#اصطلاحات
🌹به ما بپیوندید 👇
@LearningEnglishZH
Forwarded from 😃انگلیسی باطعم خنده😄
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
-It's overwhelming
-well, it's built for royalty
We are royalty Rose.
-خیلی سخته
-این برای خانواده های اشراف زاده س
ما اشراف زاده ایم رز
#video
#اصطلاحات
🌹به ما بپیوندید👇
@LearningEnglishZH
-well, it's built for royalty
We are royalty Rose.
-خیلی سخته
-این برای خانواده های اشراف زاده س
ما اشراف زاده ایم رز
#video
#اصطلاحات
🌹به ما بپیوندید👇
@LearningEnglishZH
😃انگلیسی باطعم خنده😄
Dark Moor – The Moon
🆑 telegram.me/LearningEnglishZH
🔴 #music
[choir:]
Full moon in the height
ماه کامل در اوج آسمان
Full moon in the night
ماه کامل در آسمان شب
Influence of the Moon
نفوذ ماه (بر روان)
Can make an artist or a loon
of lovers
از عشق یا هنرمند میسازد و یا انسانی پست
[choir]
Full moon in the height
ماه کامل در اوج آسمان
Full moon in the night
ماه کامل در آسمان شب
Spirit, like the moon
روح انسان، همچو ماه
Can be an expanded white balloon
which hovers
میتواند بادکنکی معلق در آسمان باشد
[bridge:]
Life is a dream
زندگی یک رویاست
When it reflects a gleam
آنگاه که بازتاب پرتویی را به ما مینمایاند
that we catch as the essence
Which is hidden in the beam
(به اشتباه) آن را ذات حقیقی پرتوی اصلی میپنداریم
Feel the Moon
ماه را احساس کن
[chorus:]
It is the daughter of mystic water
او دختر آبهای رازآلود است
We hear the tune played
by the light of the moon
ما نغمه ی مهتاب را میشنویم
Intuition is condition to
understand the moonlight
تنها با بصیرت قلب میتوان ماهتاب را درک کرد
It means is clean mind
با ذهنی پاک
see. feel. love. hear
نگاهش کن،احساسش کن، به او عشق بورز، به او گوش بسپار
The Moon!
به ماه
Listen to the Moon!
به ماه گوش بسپار
O, listen to the Moon!
به ماه گوش بسپار
The Moon!
به ماه
We are deceived
by what's believed
باورهایمان فریبمان داده اند
lies of the moon
Our soul have strewn
افتراهایی که به ماه نسبت داده ایم
watching the other
side someone thinks
در حال تماشای دیگرسو کسی میاندیشد
that is a mother
What seemed a sphinx
که مادری در ظاهر یک موجود افسانه ایست
The moon deludes
ماه فریب میدهد
The moon is shrewd
ماه زیرک است
The moon misleads
ماه گمراه میکند
The moon obtrudes
ماه متحمل میشود
The moon inside...
ماهِ درون خودش را
[choir]
Full moon in the height
ماه کامل در اوج آسمان
Full moon in the night
ماه کامل در آسمان شب
Fantasy fades soon
when not supported by the moon
In crescent
رویاپردازی که در پناه ماه نباشد در هلال ماه محو میشود
[choir]
Fancies sends the moon
and they are granted as a boon
or present
خیالات ماه را میفرستند
آنها همچون موهبتی به چشم میآیند
[bridge]
[chorus]
The calling of the moon
ندای ماه
O, the moon serenade
نغمه ی عاشقانه ی ماه
Music played by the moonlight
موسیقی مهتاب
The moon in the morning must fade
بامدادان ماه پنهان خواهد شد
at night can evermore rise
شباهنگام در آسمان ظاهرمیشود
It is the night maid
او پیشخدمت شبانگاهیست
in daytime disguise
در هیبت روز
of morning afraid
در ترس از بامداد
[choir]
Influence of the Moon
نفوذ ماه (بر روان)
Can make an artist or a loon
of lovers
از عشق یا هنرمند میسازد و یا انسانی پست
[bridge]
[Chorus]
Below the moon
زیر نور ماه
within the silent night
میان سکوت شب
we hear it's sounding light
صدای تابش پرطنینش را میشنویم
It's music is the movement
of emotions which are burning
موسیقی آن تپش احساسات سوزان است
in the sweetness of creation
در شیرینی آفرینش
recreated by the magic
که با افسون دوبازه زاده میشوند
force of love
نیروی عشق
It's the motion of sensations
خیل شور و احساس
returning to imagination
که به خیالات باز میگردند
In the deepness resonated
در عمق طنین انداز میشود
by the magic of the moon
با جادوی ماه
It's the movement it's the motion
of emotions of sensations
این تپش احساسات است، خیل شور است
they are burning they're returning
که مشتعل میشوند، که باز میگردند
recreated by the magic, magic, of the
که جادوی ماه دوباره خلقشان میکند
burning by the magic, magic
که جادوی ماه آنها را مشتعل میکند
of the Moon
ماه
Below the Moon!
زیر نور ماه
🆑 @LearningEnglishZH
🔴 #music
[choir:]
Full moon in the height
ماه کامل در اوج آسمان
Full moon in the night
ماه کامل در آسمان شب
Influence of the Moon
نفوذ ماه (بر روان)
Can make an artist or a loon
of lovers
از عشق یا هنرمند میسازد و یا انسانی پست
[choir]
Full moon in the height
ماه کامل در اوج آسمان
Full moon in the night
ماه کامل در آسمان شب
Spirit, like the moon
روح انسان، همچو ماه
Can be an expanded white balloon
which hovers
میتواند بادکنکی معلق در آسمان باشد
[bridge:]
Life is a dream
زندگی یک رویاست
When it reflects a gleam
آنگاه که بازتاب پرتویی را به ما مینمایاند
that we catch as the essence
Which is hidden in the beam
(به اشتباه) آن را ذات حقیقی پرتوی اصلی میپنداریم
Feel the Moon
ماه را احساس کن
[chorus:]
It is the daughter of mystic water
او دختر آبهای رازآلود است
We hear the tune played
by the light of the moon
ما نغمه ی مهتاب را میشنویم
Intuition is condition to
understand the moonlight
تنها با بصیرت قلب میتوان ماهتاب را درک کرد
It means is clean mind
با ذهنی پاک
see. feel. love. hear
نگاهش کن،احساسش کن، به او عشق بورز، به او گوش بسپار
The Moon!
به ماه
Listen to the Moon!
به ماه گوش بسپار
O, listen to the Moon!
به ماه گوش بسپار
The Moon!
به ماه
We are deceived
by what's believed
باورهایمان فریبمان داده اند
lies of the moon
Our soul have strewn
افتراهایی که به ماه نسبت داده ایم
watching the other
side someone thinks
در حال تماشای دیگرسو کسی میاندیشد
that is a mother
What seemed a sphinx
که مادری در ظاهر یک موجود افسانه ایست
The moon deludes
ماه فریب میدهد
The moon is shrewd
ماه زیرک است
The moon misleads
ماه گمراه میکند
The moon obtrudes
ماه متحمل میشود
The moon inside...
ماهِ درون خودش را
[choir]
Full moon in the height
ماه کامل در اوج آسمان
Full moon in the night
ماه کامل در آسمان شب
Fantasy fades soon
when not supported by the moon
In crescent
رویاپردازی که در پناه ماه نباشد در هلال ماه محو میشود
[choir]
Fancies sends the moon
and they are granted as a boon
or present
خیالات ماه را میفرستند
آنها همچون موهبتی به چشم میآیند
[bridge]
[chorus]
The calling of the moon
ندای ماه
O, the moon serenade
نغمه ی عاشقانه ی ماه
Music played by the moonlight
موسیقی مهتاب
The moon in the morning must fade
بامدادان ماه پنهان خواهد شد
at night can evermore rise
شباهنگام در آسمان ظاهرمیشود
It is the night maid
او پیشخدمت شبانگاهیست
in daytime disguise
در هیبت روز
of morning afraid
در ترس از بامداد
[choir]
Influence of the Moon
نفوذ ماه (بر روان)
Can make an artist or a loon
of lovers
از عشق یا هنرمند میسازد و یا انسانی پست
[bridge]
[Chorus]
Below the moon
زیر نور ماه
within the silent night
میان سکوت شب
we hear it's sounding light
صدای تابش پرطنینش را میشنویم
It's music is the movement
of emotions which are burning
موسیقی آن تپش احساسات سوزان است
in the sweetness of creation
در شیرینی آفرینش
recreated by the magic
که با افسون دوبازه زاده میشوند
force of love
نیروی عشق
It's the motion of sensations
خیل شور و احساس
returning to imagination
که به خیالات باز میگردند
In the deepness resonated
در عمق طنین انداز میشود
by the magic of the moon
با جادوی ماه
It's the movement it's the motion
of emotions of sensations
این تپش احساسات است، خیل شور است
they are burning they're returning
که مشتعل میشوند، که باز میگردند
recreated by the magic, magic, of the
که جادوی ماه دوباره خلقشان میکند
burning by the magic, magic
که جادوی ماه آنها را مشتعل میکند
of the Moon
ماه
Below the Moon!
زیر نور ماه
🆑 @LearningEnglishZH
Telegram
😃انگلیسی باطعم خنده😄
لینک ارجاع به ابتدای کانال:
telegram.me/LearningEnglishZH/1
🆑 channel: @LearningEnglishZH
🆔 admin: @Heidarpourfard
telegram.me/LearningEnglishZH/1
🆑 channel: @LearningEnglishZH
🆔 admin: @Heidarpourfard
😴💤😴💤😴💤😴💤😴💤😴💤😴💤😴💤😴 اصطلاح کاربردی 💤😴💤😴💤😴💤😴💤😴💤😴💤😴💤😴💤😴
🔴 #اصطلاحات
😴 Nodd off
💤از خستگی به خواب رفتن
🤗 join us 👇👇👇
🆑 @LearningEnglishZH
🔴 #اصطلاحات
😴 Nodd off
💤از خستگی به خواب رفتن
🤗 join us 👇👇👇
🆑 @LearningEnglishZH
🔴 #quote
"Whether you think you can or you think you can't, you're right."
👤 Henry Ford
چه فکر کنید که می توانید، چه فکر کنید که نمی توانید، در هر صورت درست فکر کرده اید.
👤 هنری فورد
🆑 @LearningEnglishZH
🙂🙃🙂🙃🙂🙃🙂🙃
"Whether you think you can or you think you can't, you're right."
👤 Henry Ford
چه فکر کنید که می توانید، چه فکر کنید که نمی توانید، در هر صورت درست فکر کرده اید.
👤 هنری فورد
🆑 @LearningEnglishZH
🙂🙃🙂🙃🙂🙃🙂🙃
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔴 #gif
🔴 #vocabulary
Beware of high heels!
حواستون به کفش پاشنه بلند باشه!
🙈😄🙈😄🙈😄🙈
👀 Beware: دوري كردن، مراقب بودن
👠High heels: پاشنه بلند
🆑 @LearningEnglishZH
🔴 #vocabulary
Beware of high heels!
حواستون به کفش پاشنه بلند باشه!
🙈😄🙈😄🙈😄🙈
👀 Beware: دوري كردن، مراقب بودن
👠High heels: پاشنه بلند
🆑 @LearningEnglishZH
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🔴 #video
🔴 #fun
When Americans know Trump was elected
وقتی که مردم آمریکا فهمیدن ترامپ بعنوان رییس جمهور انتخاب شده.
😂😂😬😂😬
🆑 @LearningEnglishZH
🔴 #fun
When Americans know Trump was elected
وقتی که مردم آمریکا فهمیدن ترامپ بعنوان رییس جمهور انتخاب شده.
😂😂😬😂😬
🆑 @LearningEnglishZH
🔴 #اصطلاحات
🔴 #sentences
🔴 #listening
🎯Ways to say you´ll spend lavishly
💯وقتی میخوای بگی من مثل آب خوردن پول خرج می کنم🤑🤑🤑🤑
✅I´ll go on a shopping spree
✅I´ll go on a shopping binge
✅I´ll spend money like water
✅l´ll push the boat out
✅I´ll splash out
🆑 @LearningEnglishZH
👂 Listen 👇👇👇
🔴 #sentences
🔴 #listening
🎯Ways to say you´ll spend lavishly
💯وقتی میخوای بگی من مثل آب خوردن پول خرج می کنم🤑🤑🤑🤑
✅I´ll go on a shopping spree
✅I´ll go on a shopping binge
✅I´ll spend money like water
✅l´ll push the boat out
✅I´ll splash out
🆑 @LearningEnglishZH
👂 Listen 👇👇👇
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🤗 فیلم آموزشی فرندز 🤗
✳️ ramble on
✳️ آسمون ریسمون بافتن
🙈 وراجی کردن
🔴 #اصطلاحات
🔴 #video
🔴 #Friends
🆑 @LearningEnglishZH
🔺 دیالوگ فیلم در پست بعدی 👇👇
✳️ ramble on
✳️ آسمون ریسمون بافتن
🙈 وراجی کردن
🔴 #اصطلاحات
🔴 #video
🔴 #Friends
🆑 @LearningEnglishZH
🔺 دیالوگ فیلم در پست بعدی 👇👇
😃انگلیسی باطعم خنده😄
🤗 فیلم آموزشی فرندز 🤗 ✳️ ramble on ✳️ آسمون ریسمون بافتن 🙈 وراجی کردن 🔴 #اصطلاحات 🔴 #video 🔴 #Friends 🆑 @LearningEnglishZH 🔺 دیالوگ فیلم در پست بعدی 👇👇
🌹 دیالوگ و ترجمه 🌹
I didn't finish the whole letter🙄
من کل نامه رو تموم نکردم
What!!!😳
چی!
I fell sleep!😴
خوابم برد
You fell sleep?!!🤔
خوابت برد؟
It was 5:30 in the morning
And you had rambled on for 18 pages, front and back😠
ساعت پنج و نیم صبح بود و تو هم 18 صفحه آسمون ریسمون بافته بودی(وراجی) اونم پشت و رو!
By the way , Y O U ' R E means you are
به هر حال you're میشه تو هستی
Y O U R means your😏
و your میشه ماله تو!
(اشاره به غلط های املایی در نامه)
Ross, you know I can't believe I even tought of getting back together with you, we are so over😑
راس، میدونی واقعا باورم نمیشه که به دوباره باهم بودن فکر کردم
رابطمون تموم شدست!
Fine by me!😡
از نظر من هیچ ایرادی نداره
🤗 join us 👇👇👇
🆑 @LearningEnglishZH
I didn't finish the whole letter🙄
من کل نامه رو تموم نکردم
What!!!😳
چی!
I fell sleep!😴
خوابم برد
You fell sleep?!!🤔
خوابت برد؟
It was 5:30 in the morning
And you had rambled on for 18 pages, front and back😠
ساعت پنج و نیم صبح بود و تو هم 18 صفحه آسمون ریسمون بافته بودی(وراجی) اونم پشت و رو!
By the way , Y O U ' R E means you are
به هر حال you're میشه تو هستی
Y O U R means your😏
و your میشه ماله تو!
(اشاره به غلط های املایی در نامه)
Ross, you know I can't believe I even tought of getting back together with you, we are so over😑
راس، میدونی واقعا باورم نمیشه که به دوباره باهم بودن فکر کردم
رابطمون تموم شدست!
Fine by me!😡
از نظر من هیچ ایرادی نداره
🤗 join us 👇👇👇
🆑 @LearningEnglishZH
🌼🎄🌼🎄🌼🎄🌼🎄🌼🎄🌼🎄🌼🎄🌼🎄🌼🎄 اصطلاح کاربردی 🎄🌼🎄🌼🎄🌼🎄🌼🎄🌼🎄🌼🎄🌼🎄🌼🎄🌼🎄
🔴 #اصطلاحات
🎄give you a shot
🌼بهت یه فرصت میدم
🆑 @LearningEnglishZH
🔴 #اصطلاحات
🎄give you a shot
🌼بهت یه فرصت میدم
🆑 @LearningEnglishZH