العربية --- فارسى
🔵 ﻧﺠﺤﺖُ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺗﺨﺮّﺟﻲ، ﻭﻓﺸﻠﺖُ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺟﺪﺍﺭ ﺃﻋﻠّﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﺷﻬﺎﺩﺗﻲ.
🔴 موفق شدم مدرک فارغ التحصیلی ام را بگیرم، ولی در یافتن دیواری برای آویختن آن ناکام ماندم.
مريد البرغوثي
ترجمه: محمد حمادى
🔵 ﻧﺠﺤﺖُ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺷﻬﺎﺩﺓ ﺗﺨﺮّﺟﻲ، ﻭﻓﺸﻠﺖُ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﺜﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺟﺪﺍﺭ ﺃﻋﻠّﻖ ﻋﻠﻴﻪ ﺷﻬﺎﺩﺗﻲ.
🔴 موفق شدم مدرک فارغ التحصیلی ام را بگیرم، ولی در یافتن دیواری برای آویختن آن ناکام ماندم.
مريد البرغوثي
ترجمه: محمد حمادى
🍀همسات صباحیة🍀
الابتسامة تأخذ مكانًا صغيرًا في وجهك ولكن
لها قدرًا كبيرًا في قلوب الآخرين. ツ
الأمل هو المفتاح الذي يفتح كل القلوب المغلقة، لنبدأ يومنا بابتسامه أمل ترضي ربّك وتسعد غيرك وتفرح نفسك.
--------------------------------------
🍀نجواهای صبحگاهی 🍀
لبخند در صورتت جای کمی می گیرد ولی در دل دیگران ارزش زیادی دارد. ツ
امید، همان کلیدی است که دلهای بسته را می گشاید، پس روزمان را با لبخند امیدی آغاز کنیم که خدا را خشنود می کند ودیگران و خودمان را خوشحال می کند.
📚@Learn_Persian
الابتسامة تأخذ مكانًا صغيرًا في وجهك ولكن
لها قدرًا كبيرًا في قلوب الآخرين. ツ
الأمل هو المفتاح الذي يفتح كل القلوب المغلقة، لنبدأ يومنا بابتسامه أمل ترضي ربّك وتسعد غيرك وتفرح نفسك.
--------------------------------------
🍀نجواهای صبحگاهی 🍀
لبخند در صورتت جای کمی می گیرد ولی در دل دیگران ارزش زیادی دارد. ツ
امید، همان کلیدی است که دلهای بسته را می گشاید، پس روزمان را با لبخند امیدی آغاز کنیم که خدا را خشنود می کند ودیگران و خودمان را خوشحال می کند.
📚@Learn_Persian
إليكم أعزائي تمرين هذا المساء:
ـ تو نميدونى چه اندازه [چه قدر] دلتنگتم.
[أنت لا تعلم مدى شوقي إليك].
والآن جرّبوا مع هذه التراكيب:
١- ... قوّة المسلمين اليوم.
[قدرتمند / مسلمانان].
٢- ... زعل أمير منهم بسبب ذلك الموضوع.
[ناراحت / به دليل / قضيه].
٢- ... ضرر الهاتف الجوّال على عينيك.
[آسيب / تلفنِ همراه / چشمانت].
بالتوفيق والنجاح!!
-----------------------------------
الحلّ النموذجي:
أولًا [بالفصيح] /
١- تو نميدانى چه اندازه [چقدر] امروز مسلمانان قدرتمند هستند.
٢- تو نميدانى چه اندازه [چقدر] امير به دليل [به خاطر] آن قضيه [موضوع] از آنها [ايشان] ناراحت است.
٣- تو نميدانى چه اندازه [چقدر] تلفنِ همراه به چشمانت آسيب [ضرر] مى زند [مى رساند] || ... براى چشمانت ضرر دارد.
ثانيًا [بالعامية] /
١- تو نميدونى چه اندازه [چقد] امروز مسلمانان قدرتمندن [قدرتمند هستن].
٢- تو نميدونى چه اندازه [چقد] امير به دليل [به خاطر] اون قضيه [موضوع] از اونا [ايشون] ناراحته.
٣- تو نميدونى چه اندازه [چقد] تلفنِ همراه به چشمات [چشات] آسيب [ضرر] ميزنه [ميرسونه] || ... برا چشمات [چشات] ضرر داره.
✏️م. عبدالله العرابي،
📚@Learn_Persian📚
ـ تو نميدونى چه اندازه [چه قدر] دلتنگتم.
[أنت لا تعلم مدى شوقي إليك].
والآن جرّبوا مع هذه التراكيب:
١- ... قوّة المسلمين اليوم.
[قدرتمند / مسلمانان].
٢- ... زعل أمير منهم بسبب ذلك الموضوع.
[ناراحت / به دليل / قضيه].
٢- ... ضرر الهاتف الجوّال على عينيك.
[آسيب / تلفنِ همراه / چشمانت].
بالتوفيق والنجاح!!
-----------------------------------
الحلّ النموذجي:
أولًا [بالفصيح] /
١- تو نميدانى چه اندازه [چقدر] امروز مسلمانان قدرتمند هستند.
٢- تو نميدانى چه اندازه [چقدر] امير به دليل [به خاطر] آن قضيه [موضوع] از آنها [ايشان] ناراحت است.
٣- تو نميدانى چه اندازه [چقدر] تلفنِ همراه به چشمانت آسيب [ضرر] مى زند [مى رساند] || ... براى چشمانت ضرر دارد.
ثانيًا [بالعامية] /
١- تو نميدونى چه اندازه [چقد] امروز مسلمانان قدرتمندن [قدرتمند هستن].
٢- تو نميدونى چه اندازه [چقد] امير به دليل [به خاطر] اون قضيه [موضوع] از اونا [ايشون] ناراحته.
٣- تو نميدونى چه اندازه [چقد] تلفنِ همراه به چشمات [چشات] آسيب [ضرر] ميزنه [ميرسونه] || ... برا چشمات [چشات] ضرر داره.
✏️م. عبدالله العرابي،
📚@Learn_Persian📚
🌺 خمس مفردات اقتصادية 🌺
١- التَّنمية: توسعه، پيشرفت.
البنك الإسلامي للتنمية:
بانک توسعه اسلامی.
•
٢- المُستهلِک: مصرف کننده.
حماية المستهلك في التشريع الإسلامي:
حمايت از مصرف کننده در قانون اسلامی.
•
٣- الضَّريبة: ماليات، عوارض.
الضرائب في النظام المالي الإسلامي:
ماليات در سيستم پولی (مالی) اسلامی.
•
٤- الضمان: بيمه.
الضمان الاجتماعي في الشريعة الإسلامية:
بيمه تأمين اجتماعی در قانون اسلامی.
•
٥- التَّضَخُّم: تورم.
مَشاريع الاقتصاد الإسلامي في مواجهة التضخم النقدي:
طرح های اقتصاد اسلامی در رويارويی با تورم مالی.
اِرتفع التضخم في العَقد الأخير إلی أقصی حالاته:
تورم در دهه گذشته به بالاترين حد خود رسيد.
١- التَّنمية: توسعه، پيشرفت.
البنك الإسلامي للتنمية:
بانک توسعه اسلامی.
•
٢- المُستهلِک: مصرف کننده.
حماية المستهلك في التشريع الإسلامي:
حمايت از مصرف کننده در قانون اسلامی.
•
٣- الضَّريبة: ماليات، عوارض.
الضرائب في النظام المالي الإسلامي:
ماليات در سيستم پولی (مالی) اسلامی.
•
٤- الضمان: بيمه.
الضمان الاجتماعي في الشريعة الإسلامية:
بيمه تأمين اجتماعی در قانون اسلامی.
•
٥- التَّضَخُّم: تورم.
مَشاريع الاقتصاد الإسلامي في مواجهة التضخم النقدي:
طرح های اقتصاد اسلامی در رويارويی با تورم مالی.
اِرتفع التضخم في العَقد الأخير إلی أقصی حالاته:
تورم در دهه گذشته به بالاترين حد خود رسيد.
🇺🇸🇺🇸🇺🇸
🔴 مقتل ٥ أشخاصٍ في إطلاق نارٍ بولاية بنسلفانيا الأمريكية.
🔵کشته شدن ۵ نفر در یک تیراندازی در ایالت پنسیلوانیای آمریکا.
🔴 مقتل ٥ أشخاصٍ في إطلاق نارٍ بولاية بنسلفانيا الأمريكية.
🔵کشته شدن ۵ نفر در یک تیراندازی در ایالت پنسیلوانیای آمریکا.
١- تو پليس هستی، امنیت را در کشور حفظ می کنی.
٢ او پزشك است، بیماران را با دقت معاینه می کند.
٣- او آشپز است، غذای خوشمزه ای می پزد.
٤- من نجار هستم، یک صندلی چوبی خواهم ساخت.
٥- آهنگر، در ها و پنجره ها را می سازد.
٦- ای کاش، آنجا بود.
٧- من راستگو هستم و تو دروغگو هستی.
٨- آنها در آزمايشگاه كار مى كنند.
---------------------------------
١- أنت شرطي، تحفظُ الأمن في البلاد.
٢- هو طبيب، يفحصُ المرضى بدقّة.
٣- هو طبّاخ، يطبخُ طعامًا لذيذًا.
٤- أنا نجّار، سأصنعُ كرسيًا خشبيًا.
٥- الحدّاد، يصنعُ الأبواب والنوافذ.
٦- ليته كانَ هناك.
٧- أنا صادقٌ وأنت كاذب.
٨- هم يعملونَ في المختبر.
📚@Learn_Persian
٢ او پزشك است، بیماران را با دقت معاینه می کند.
٣- او آشپز است، غذای خوشمزه ای می پزد.
٤- من نجار هستم، یک صندلی چوبی خواهم ساخت.
٥- آهنگر، در ها و پنجره ها را می سازد.
٦- ای کاش، آنجا بود.
٧- من راستگو هستم و تو دروغگو هستی.
٨- آنها در آزمايشگاه كار مى كنند.
---------------------------------
١- أنت شرطي، تحفظُ الأمن في البلاد.
٢- هو طبيب، يفحصُ المرضى بدقّة.
٣- هو طبّاخ، يطبخُ طعامًا لذيذًا.
٤- أنا نجّار، سأصنعُ كرسيًا خشبيًا.
٥- الحدّاد، يصنعُ الأبواب والنوافذ.
٦- ليته كانَ هناك.
٧- أنا صادقٌ وأنت كاذب.
٨- هم يعملونَ في المختبر.
📚@Learn_Persian
تعلم اللغة الفارسية
زندگی جاریست مانند آبشاری زیبا اگر خودت را رها کنی راحت به منزل میرسی, ترس از موانع نداشته باش خدای تو خدای عشق است نه ترس!
الحياة جارية
كشلالٍ بهيّ
إن أَطْلَقْتَ العَنان لنفسك
فستصل بسهولة لمقصدك
لا تخشَ العوائق؛
فربّك ربّ الحب لا الخوف!
✏️ترجمة: م. عبدالله العرابي،
📚@Learn_Persian
كشلالٍ بهيّ
إن أَطْلَقْتَ العَنان لنفسك
فستصل بسهولة لمقصدك
لا تخشَ العوائق؛
فربّك ربّ الحب لا الخوف!
✏️ترجمة: م. عبدالله العرابي،
📚@Learn_Persian
السلام عليكم ورحمة الله
أعزائي تمرنوا على التركيب التالي:
ـ هر چى میخوای بگو ولی داد نزن.
[قل ما تشاء ولكن لا تصرخ].
والآن:
1ـ كُلْ ما تشاء ولكن لا تلمس الآيس كريم.
(خوردن / دست زدن / بستنى).
2ـ اكتبْ ما تشاء ولكن ليس بقلمي.
(نوشتن / خودكار).
3ـ خذوا ما تشاؤون ما عدا المظلة.
(بردن / به جز / چتر)
هيا، أروني مواهبكم!
---------------------------------------
الحلّ النموذجي:
أولًا [بالفصيح] /
١- هر چه مى خواهى بخور ولى به بستنى دست نزن.
٢- هر چه مى خواهى بنويس ولى نه با خودكار من.
٣- هر چه مى خواهيد ببريد به جز چتر.
ثانيًا [بالعامية] /
١- هر چى ميخواى بخور ولى به بستنى دست نزن.
٢- هر چى ميخواى بنويس ولى نه با خودكارم.
٣- هر چى ميخواين ببرين به جز چتر.
📚@Learn_Persian
أعزائي تمرنوا على التركيب التالي:
ـ هر چى میخوای بگو ولی داد نزن.
[قل ما تشاء ولكن لا تصرخ].
والآن:
1ـ كُلْ ما تشاء ولكن لا تلمس الآيس كريم.
(خوردن / دست زدن / بستنى).
2ـ اكتبْ ما تشاء ولكن ليس بقلمي.
(نوشتن / خودكار).
3ـ خذوا ما تشاؤون ما عدا المظلة.
(بردن / به جز / چتر)
هيا، أروني مواهبكم!
---------------------------------------
الحلّ النموذجي:
أولًا [بالفصيح] /
١- هر چه مى خواهى بخور ولى به بستنى دست نزن.
٢- هر چه مى خواهى بنويس ولى نه با خودكار من.
٣- هر چه مى خواهيد ببريد به جز چتر.
ثانيًا [بالعامية] /
١- هر چى ميخواى بخور ولى به بستنى دست نزن.
٢- هر چى ميخواى بنويس ولى نه با خودكارم.
٣- هر چى ميخواين ببرين به جز چتر.
📚@Learn_Persian
العربية / فارسى :
🔷حريٌّ بالإنسان إذا رأى نعمة أو تجدَّدتْ له منحة أن يقول كما قال سليمان -عليه السلام- لمّا رأى مُلْكه العظيم قال : (هذا من فضل ربّي ليبلوني أأشكر أم أكفر).
🔶چه خوب است اگر انسان نعمتى را ديد يا دوباره به او بخششى عطا شد، همان گفته حضرت سليمان -ع- را بگويد هنگامى كه فرمانروايى بزرگ خود را ديد، فرمود : (هذا من فضل ربي ليبلوني أأشكر أم أكفر) [اين از لطف و بخشش پروردگارم است تا مرا بيازمايد كه آيا سپاسگزارى مى كنم يا ناسپاسى مى كنم].
✏️ترجمة: م. عبدالله العرابي،
📚@Learn_Persian
❌لا نُحلِّل إزالة الحقوق عند النقل.
🔷حريٌّ بالإنسان إذا رأى نعمة أو تجدَّدتْ له منحة أن يقول كما قال سليمان -عليه السلام- لمّا رأى مُلْكه العظيم قال : (هذا من فضل ربّي ليبلوني أأشكر أم أكفر).
🔶چه خوب است اگر انسان نعمتى را ديد يا دوباره به او بخششى عطا شد، همان گفته حضرت سليمان -ع- را بگويد هنگامى كه فرمانروايى بزرگ خود را ديد، فرمود : (هذا من فضل ربي ليبلوني أأشكر أم أكفر) [اين از لطف و بخشش پروردگارم است تا مرا بيازمايد كه آيا سپاسگزارى مى كنم يا ناسپاسى مى كنم].
✏️ترجمة: م. عبدالله العرابي،
📚@Learn_Persian
❌لا نُحلِّل إزالة الحقوق عند النقل.
🔷شاهكار زندگی چیست؟
این که در میان مردم زندگی کنی ولی هیچگاه به کسی زخم زبان نزنی، دروغ نگویی!
🔶ما هو فنّ الحياة؟
هو أنْ تعيش بين الناس ولكنّك لا تجرح بلسانك أحدًا أبدًا، ولا تكذب!
🍀شاهْكار :
تحفة أدبية أو معنوية || رائعة || مفخرة || عمل عظيم بارز || عمل تتجلّى فيه أنواع الإتقان || آية في الفن || العمل الكامل || آية || العمل الذي يظهر فيه أثر الفن والروعة.
📚@Learn_Persian
❌ لا نُحلّل إزالة الحقوق عند النقل.
این که در میان مردم زندگی کنی ولی هیچگاه به کسی زخم زبان نزنی، دروغ نگویی!
🔶ما هو فنّ الحياة؟
هو أنْ تعيش بين الناس ولكنّك لا تجرح بلسانك أحدًا أبدًا، ولا تكذب!
🍀شاهْكار :
تحفة أدبية أو معنوية || رائعة || مفخرة || عمل عظيم بارز || عمل تتجلّى فيه أنواع الإتقان || آية في الفن || العمل الكامل || آية || العمل الذي يظهر فيه أثر الفن والروعة.
📚@Learn_Persian
❌ لا نُحلّل إزالة الحقوق عند النقل.