Forwarded from Roleplay Солов'їною
Привіт. Відкритий набір в команду Roleplay Солов'їною.
Ми перекладаємо та публікуємо настільні рольові ігри українською🇺🇦.
Оголошення актуальне ЗАВЖДИ!!!
Шукаємо:
1️⃣ Підтримку. Якщо ви не можете присвятити час проєкту, але хочете допомогти — заходьте до нас на сервер, реагуйте на новини, пишіть коментарі, грайте в перекладені ігри, допомагайте бажаючим покращувати українську мову.
2️⃣ Перекладачів/ок.
3️⃣ Авторів/ок оригінальних ігор, пригод та матеріалів. Можете розраховувати на підтримку та допомогу.
4️⃣ Факт-чекінг редакторів/ок — люди, що добре розбираються в різних іграх, знають нюанси систем. Ви будете перевіряти переклади на правильність понять та термінів, робити факт-чекінг.
5️⃣Літературних редакторів/ок — "причісування" перекладу.
6️⃣Коректорів/ок — знання української мови для вичитування текстів.
7️⃣Юрисконсультів/ок
8️⃣Верстальників/иць готових матеріалів в adobe indesign.
9️⃣ Дизайнерів/ок та Художників/иць
1️⃣0️⃣Авторів/ок статей. Аналітичні статті про НРІ, звіти ігор, роздуми на тему тощо. Підтримаємо ваші блоги, сайти, відео тощо.
1️⃣1️⃣ Адміністрація для дискорд-серверу.
1️⃣2️⃣ Інше (відкриті до ваших пропозицій).
В перспективі:
1️⃣ Розробка сайту.
2️⃣ Вебдизайн.
3️⃣ Підготовка новин про НРІ.
Звертатися в особисті повідомлення.
Це волонтерство, яке не передбачає грошової чи іншої матеріальної винагороди.
Це нерегулярна робота: долучайтеся до великого проєкту або обмежтеся малим.
Вимоги:
- під час воєнного стану, займатися допомогою тільки у безпечному місці.
- участь в проєкті не повинна заважати основному джерелу заробітку та допомозі ЗСУ.
- коротка співбесіда.
https://discord.gg/yAAGnZes6j
Ми перекладаємо та публікуємо настільні рольові ігри українською🇺🇦.
Оголошення актуальне ЗАВЖДИ!!!
Шукаємо:
1️⃣ Підтримку. Якщо ви не можете присвятити час проєкту, але хочете допомогти — заходьте до нас на сервер, реагуйте на новини, пишіть коментарі, грайте в перекладені ігри, допомагайте бажаючим покращувати українську мову.
2️⃣ Перекладачів/ок.
3️⃣ Авторів/ок оригінальних ігор, пригод та матеріалів. Можете розраховувати на підтримку та допомогу.
4️⃣ Факт-чекінг редакторів/ок — люди, що добре розбираються в різних іграх, знають нюанси систем. Ви будете перевіряти переклади на правильність понять та термінів, робити факт-чекінг.
5️⃣Літературних редакторів/ок — "причісування" перекладу.
6️⃣Коректорів/ок — знання української мови для вичитування текстів.
7️⃣Юрисконсультів/ок
8️⃣Верстальників/иць готових матеріалів в adobe indesign.
9️⃣ Дизайнерів/ок та Художників/иць
1️⃣0️⃣Авторів/ок статей. Аналітичні статті про НРІ, звіти ігор, роздуми на тему тощо. Підтримаємо ваші блоги, сайти, відео тощо.
1️⃣1️⃣ Адміністрація для дискорд-серверу.
1️⃣2️⃣ Інше (відкриті до ваших пропозицій).
В перспективі:
1️⃣ Розробка сайту.
2️⃣ Вебдизайн.
3️⃣ Підготовка новин про НРІ.
Звертатися в особисті повідомлення.
Це волонтерство, яке не передбачає грошової чи іншої матеріальної винагороди.
Це нерегулярна робота: долучайтеся до великого проєкту або обмежтеся малим.
Вимоги:
- під час воєнного стану, займатися допомогою тільки у безпечному місці.
- участь в проєкті не повинна заважати основному джерелу заробітку та допомозі ЗСУ.
- коротка співбесіда.
https://discord.gg/yAAGnZes6j
Discord
Join the RolePlay Солов'їною Discord Server!
Граємо в рольові та настільні ігри українською. Локалізуємо та підтримуємо перекладачів і розробників ігор. | 1377 members
👍1
Сьогодні розпочалося передзамовлення першої книжки по всесвіту Warhammer 40.000 українською.
https://molfar-comics.com/product/warhammer-40-000-ksenos/
І це книжка, яку вам необхідно мати на полиці. Тому що:
- якщо ви ще нічого по 40к не читали - це ідеальний роман для старту;
- якщо ви щось вже читали - це просто прекрасний (якщо не найкращий) взірець грімдаркової прози;
- це просто дуже цікавий та закручений шпигунський детектив, що прекрасно читається, і як самостійний роман, і як початок величного циклу в 9 романів;
- саме це видання сяє прекрасною ілюстрацією на обладинці;
Ну і якщо все вищезазначене для вас ще не аргумент - то вбивчий поінт в тому, що це перша книжка українською по 40к і саме від її продажів залежить подальше майбутнє серії. Саме завдяки попиту на неї можна офіційно показати GW, що самостійний український ринок по 40к існує. Саме вона може бути взірцем для інших великих правовласників, що ще не зайшли в Україну.
Тож камон, не баріться, та передзамовляйте "Ксенос" українською. За Імператора^.^
https://molfar-comics.com/product/warhammer-40-000-ksenos/
І це книжка, яку вам необхідно мати на полиці. Тому що:
- якщо ви ще нічого по 40к не читали - це ідеальний роман для старту;
- якщо ви щось вже читали - це просто прекрасний (якщо не найкращий) взірець грімдаркової прози;
- це просто дуже цікавий та закручений шпигунський детектив, що прекрасно читається, і як самостійний роман, і як початок величного циклу в 9 романів;
- саме це видання сяє прекрасною ілюстрацією на обладинці;
Ну і якщо все вищезазначене для вас ще не аргумент - то вбивчий поінт в тому, що це перша книжка українською по 40к і саме від її продажів залежить подальше майбутнє серії. Саме завдяки попиту на неї можна офіційно показати GW, що самостійний український ринок по 40к існує. Саме вона може бути взірцем для інших великих правовласників, що ще не зайшли в Україну.
Тож камон, не баріться, та передзамовляйте "Ксенос" українською. За Імператора^.^
Видавництво Molfar
Warhammer 40.000 – Ксенос
Інквізиція, немов разюча рука помсти, скрадається в тіні людства, чатуючи та винищуючи його ворогів із невблаганною рішучістю. Коли йому врешті вдається загнати в кут свого старого ворога...
❤3