𝐓𝐡𝐞 𝐖𝐢𝐳𝐚𝐫𝐝𝐥𝐢𝐥𝐥𝐲
Yao Si Ting – Sound of Silence
Hello darkness, my old friend.
I've come to talk with you again,
because a vision softly creeping,
left its seeds while I was sleeping,
And the vision
that was planted in my brain
still remains
within the sound of silence.
In restless dreams
I walked alone
narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp.
When my eyes were stabbed
by the flash of a neon light
That split the night
and touched the sound of silence.
I've come to talk with you again,
because a vision softly creeping,
left its seeds while I was sleeping,
And the vision
that was planted in my brain
still remains
within the sound of silence.
In restless dreams
I walked alone
narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp.
When my eyes were stabbed
by the flash of a neon light
That split the night
and touched the sound of silence.
"غارقٌ في السوداوية،
ومحدِّقًا بالقمر
درجة لونهِ:
لماذا بهذا العمق هي
ملطَّخةٌ بالحزن، أتساءل."
-سايجيو
ومحدِّقًا بالقمر
درجة لونهِ:
لماذا بهذا العمق هي
ملطَّخةٌ بالحزن، أتساءل."
-سايجيو
هذا الصباح أنا في أحطِّ حالاتي. لم أنم جيداً الليلة الماضية، يقظة، متقلبة في الفراش. حالمةً أحلاماً صغيرة مشوّشة، قذرة. استيقظتُ، رأسي ثقيل، أشعر كما لو كنتُ خارجة للتو من سباحة في حوض ملوث. جلدي دهني، شعري خشن، زيتي،ويداي كما لو لمستا شيئاً لزجاً، وسخاً.هواء آب الثقيل لا يعين.
-سيلفيا|اليوميات
-سيلفيا|اليوميات
أمضي كئيبة وأردد قصيدة آنا أخماتوفا؛
سوف أشرب نخبًا أخيرًا لمنزلنا المدمَّر،
لحياتنا التَّعِسَة،
ونخب إلهٍ لم يعرف أن يخلِّصنا.
سوف أشرب نخبًا أخيرًا لمنزلنا المدمَّر،
لحياتنا التَّعِسَة،
ونخب إلهٍ لم يعرف أن يخلِّصنا.
"في رحلةٍ، مريضًا:
يذهب حلمي متجوِّلًا
فوق حقولٍ ذابلة."
-باشو
يذهب حلمي متجوِّلًا
فوق حقولٍ ذابلة."
-باشو
in the land of gods and monsters
i was an angel
living in the garden of evil.
i was an angel
living in the garden of evil.
تذكرت قول اوكتافيو باز:
كل شيء ظاهرٌ ولكن بعيد المنال،
كل شيء قريبٌ ولكن مساسه مستحيل.
كل شيء ظاهرٌ ولكن بعيد المنال،
كل شيء قريبٌ ولكن مساسه مستحيل.
متعبة على نحوٍ فظيع،
كئيبة على نحوٍ فظيع.
لكن أريد أن أبدأ من جديد،وداعًا.
كئيبة على نحوٍ فظيع.
لكن أريد أن أبدأ من جديد،وداعًا.
إني متوحّدة كالعُشب ما هذا الذي أفتقده؟ هل أعثر عليه يوماً، أياً يكُن؟
-سيلڤيا پلاث
-سيلڤيا پلاث