إن الوعي عملية طويلة،هو الانفتاح على الحزن؛اعتباره جزءًا من العيش والتطور والتغيّر.
-ليف أولمن|أتغيَّر
-ليف أولمن|أتغيَّر
شيئان يحركان روحي؛
التحديق بالشمس،وفي الموت.أريد أن أسافر في النجوم وهذا البائس جسدي يعيقيني. متى سنمضي؟
-رِسالة فان كوخ بقلم نبيل صالح.
التحديق بالشمس،وفي الموت.أريد أن أسافر في النجوم وهذا البائس جسدي يعيقيني. متى سنمضي؟
-رِسالة فان كوخ بقلم نبيل صالح.
𝐓𝐡𝐞 𝐖𝐢𝐳𝐚𝐫𝐝𝐥𝐢𝐥𝐥𝐲
قدِّمي حياتك كلَّها قربانًا للظلمة، أيُّتها الرقطاء، أيُّتها الموجات المتسارعة، الساحقة الماحقة النافِذة، الضاربة منحدرات الصخر في الظلام، فسيولدُ الضوء.وسيأتي الفجرُ. -كو أون
شيء في ذهني يردَّد:قدِّمي حياتك قربانًا للظلمة؛
الظلمة حياة أُخرى.
الظلمة حياة أُخرى.
عندما سيأتي الموت
عندما سيأتي الموت
كدبٍّ جائع في موسم الخريف؛
عندما سيأتي الموت ويُخرج نقوده اللمّاعة من
محفظته
ليشتريني، ثم يغلقها؛
عندما سيأتي الموت
كالحصباء
عندما سيأتي الموت
كجبل جليدي بين عظام الكتف،
سأرغب بأن أخرج من الباب وكلّي فضول،
وأن أتساءل:
كيف سيكون الأمر في كوخ الظلام ذاك؟
-ماري أوليفر
عندما سيأتي الموت
كدبٍّ جائع في موسم الخريف؛
عندما سيأتي الموت ويُخرج نقوده اللمّاعة من
محفظته
ليشتريني، ثم يغلقها؛
عندما سيأتي الموت
كالحصباء
عندما سيأتي الموت
كجبل جليدي بين عظام الكتف،
سأرغب بأن أخرج من الباب وكلّي فضول،
وأن أتساءل:
كيف سيكون الأمر في كوخ الظلام ذاك؟
-ماري أوليفر
يقتصر اهتمامنا على ما لم نحققه،على ما لم يكن في وسعنا تحقيقه،حتّى إنه لا يبقى من حياتنا إلّا ما لم نَكُنه
-سيوران
-سيوران
Forwarded from سمـــاء
الخميس 6 يوليو 1882
عزيزي تيو.. إن الفراغ والتعاسة الداخلية التي لا يمكن التعبير عنها، جعلتني أستطيع تفهم الناس الذين يلقون بأنفسهم في الماء
- فان جوخ، المخلص دومًا، فنسنت 📖
عزيزي تيو.. إن الفراغ والتعاسة الداخلية التي لا يمكن التعبير عنها، جعلتني أستطيع تفهم الناس الذين يلقون بأنفسهم في الماء
- فان جوخ، المخلص دومًا، فنسنت 📖
أنا يا صديقي
أسير مع الوهم، أدري
أُيَمّمُ نحو تخوم النهاية
نبيّاً غريب الملامح أمضي
إلى غير غايةْ
سأسقطُ، لا بدّ يملأ جوفي الظلامْ
نبيّاً قتيلاً، وما فاهَ بعدُ بآيه
- تيسير سبول
أسير مع الوهم، أدري
أُيَمّمُ نحو تخوم النهاية
نبيّاً غريب الملامح أمضي
إلى غير غايةْ
سأسقطُ، لا بدّ يملأ جوفي الظلامْ
نبيّاً قتيلاً، وما فاهَ بعدُ بآيه
- تيسير سبول
"الحزن ينقض نسج قلبي،
يمتد من قلبي وحتّى لا نهاية."
-تيسير سبول ،أحزان صحراويّة
يمتد من قلبي وحتّى لا نهاية."
-تيسير سبول ،أحزان صحراويّة
اعتدتُ الكثيرَ من الأحزان،
استدعاءُ الماضي يمزِّق الإنسان.
لا أدري
أين دربي ومسعاي!
سألتُ الرياحَ، والمطرَ، والأرض
فلم أتلقَّ جوابًا!
تتدفّق السنون في سكون،
لكنْ، مَن يرضى أن تتملّكه الحيرةُ باستمرار،
ويكونَ، دومًا، كسيرَ الفؤاد هكذا؟
أريد أن أحلّق، ولو لم يكن لديّ جناحان صلبان
أودّ أن أغنّي، ولو لم يصفّق لي أحد.
-وانغ جوه چن
استدعاءُ الماضي يمزِّق الإنسان.
لا أدري
أين دربي ومسعاي!
سألتُ الرياحَ، والمطرَ، والأرض
فلم أتلقَّ جوابًا!
تتدفّق السنون في سكون،
لكنْ، مَن يرضى أن تتملّكه الحيرةُ باستمرار،
ويكونَ، دومًا، كسيرَ الفؤاد هكذا؟
أريد أن أحلّق، ولو لم يكن لديّ جناحان صلبان
أودّ أن أغنّي، ولو لم يصفّق لي أحد.
-وانغ جوه چن
لا تسألني من أين جئت،
فمسقط رأسي في مكان بعيد.
لماذا أنا شاردة؟
شاردة.... شاردة إلى بعيد؛
من أجل الطيور الصغيرة المحلّقة في السماء،
والجداول التي تتدفق بخفة وسط الجبال،
ومن أجل المروج الواسعة؛
أشرد إلى مكان بعيد.
وكذلك أشرد أيضاً،
من أجل شجرة الزيتون الكامنة في أحلامي.
لا تسألني من أين أتيت،
فمسقط رأسي في مكان بعيد.
لماذا أهيم،
أهيم إلى بعيد؟
من أجل شجرة الزيتون الكامنة بأحلامي.
لا تسألني من أين جئت،
فمكان ميلادي في مكان بعيد.
لماذا أنا هائمة،
هائمة .... هائمة في مكان بعيد؟
-سان ماو
فمسقط رأسي في مكان بعيد.
لماذا أنا شاردة؟
شاردة.... شاردة إلى بعيد؛
من أجل الطيور الصغيرة المحلّقة في السماء،
والجداول التي تتدفق بخفة وسط الجبال،
ومن أجل المروج الواسعة؛
أشرد إلى مكان بعيد.
وكذلك أشرد أيضاً،
من أجل شجرة الزيتون الكامنة في أحلامي.
لا تسألني من أين أتيت،
فمسقط رأسي في مكان بعيد.
لماذا أهيم،
أهيم إلى بعيد؟
من أجل شجرة الزيتون الكامنة بأحلامي.
لا تسألني من أين جئت،
فمكان ميلادي في مكان بعيد.
لماذا أنا هائمة،
هائمة .... هائمة في مكان بعيد؟
-سان ماو
ليس للحاضر جسدٌ.
تنحت المرأة الوحيدة الحجر بمعرفتها للماضي
آملة في أن يحدث المستقبل، رُبّما.
هي تشمّ حجرها
والمنحوتة تتفتّت..
حاضرها ضائع،
ولذلك تحطّ
على رأس الشجرة التي جلبتها الى البيت، وترسم
جدرانها، سقفها، ماضيها، مستقبلها وكل ما حولها؛
فينكسر الغصن...
ضائعٌ هو حاضرها.
ترتّب نوطاتها الموسيقية،
تضع خرزاتها في الضوء من أجل السماء.
هي لا تدفع ثمناً باهظاً لقاء حياتها،
العالقة بين صمت اللامحدود وصخب المحدود.
عندما تتوقف، تنهار
الطريق التي تمشيها...
ضائعٌ هو حاضرها
ولذلك تكتب
تكتب عميقاً
داخلها، خارجها، والأرض تكتب
والسماء والمياه.
السفينة التي ركبت على متنها
غرقت عندما غادرتها.
-نيلغون مرمرة شاعرة تركية.
تنحت المرأة الوحيدة الحجر بمعرفتها للماضي
آملة في أن يحدث المستقبل، رُبّما.
هي تشمّ حجرها
والمنحوتة تتفتّت..
حاضرها ضائع،
ولذلك تحطّ
على رأس الشجرة التي جلبتها الى البيت، وترسم
جدرانها، سقفها، ماضيها، مستقبلها وكل ما حولها؛
فينكسر الغصن...
ضائعٌ هو حاضرها.
ترتّب نوطاتها الموسيقية،
تضع خرزاتها في الضوء من أجل السماء.
هي لا تدفع ثمناً باهظاً لقاء حياتها،
العالقة بين صمت اللامحدود وصخب المحدود.
عندما تتوقف، تنهار
الطريق التي تمشيها...
ضائعٌ هو حاضرها
ولذلك تكتب
تكتب عميقاً
داخلها، خارجها، والأرض تكتب
والسماء والمياه.
السفينة التي ركبت على متنها
غرقت عندما غادرتها.
-نيلغون مرمرة شاعرة تركية.