🇰🇷 25 полезных фраз для разных ситуаций 🇰🇷
- для среднего и высокого уровня
📝 Когда о чем-то договариваемся :
1. 몇 시에 어디서 만날까요? - Когда и во сколько встретимся?
2. 어디에서 만날까요? - Где встретимся?
3 약속 장소를 변경할 수 있겠어요? - Мы можем изменить место нашей встречи?
4. 약속 시간을 변경할 수 있어요? - Можем изменить время нашей встречи?
5. 다음 주 화요일 같은 시간은 어때요? - Как на счет такого же времени на следующей неделе во вторник?
6. 내일은 어때요? - Как на счет завтра?
7. 언제 시간이 있나요? - Когда у вас есть время?
8. 내일 언제 한 번 만나고 싶은데요 - Я бы хотел встретиться с вами завтра.
9. 몇 시가 가장 편해요? - Во сколько вам удобней всего?
10. 5시 이후라면 아무 때라도 좋아요 - В любое время после 5.
11. 오후 7시면 좋겠습니까? - Вам удобно в 7 вечера?
12. 오후 7시가 어떻습니까? - Как на счет 7 вечера?
13. 오늘 오후에 시간 있으세요? - У вас есть время сегодня во второй половине дня?
14. 오늘 밤에 무슨 할 일 있나요? - Вы чем-то заняты сегодня вечером?
15. 오늘 밤에 무슨 계획이라도 있나요? - У вас есть какие-то планы сегодня на вечер?
16. 나는 선약이 있어요 - Я уже кое с кем договорился.
17. 그날은 다른 약속이 있습니다 - У меня уже есть другая встреча в этот день.
18. 제가 몇 시에 그 곳으로 갈까요? - Во сколько мне туда нужно придти?
19. 몇 시쯤 한가하세요? - Во сколько примерно вы свободны?
20. 지금 시간 있나요? - У вас есть сейчас время?
21. 커피 한 잔 할 시간 있어요? - У вас есть время выпить чашечку кофе?
22. 나와 점심 식사할 시간 있나요? - У вас есть время поужинать со мной?
23. 화요일 7시에 서울 호텔에서 봐요 - Давайте встретимся во вторник в 7, в гостинице Сеуле.
📝 Когда бронируем :
24. 서울행 비행기를 예약하고 싶습니다 - Я хочу забронировать билет до Сеула.
25. 예약을 확인하고 싶어요 - Я хочу проверить бронь.
- для среднего и высокого уровня
📝 Когда о чем-то договариваемся :
1. 몇 시에 어디서 만날까요? - Когда и во сколько встретимся?
2. 어디에서 만날까요? - Где встретимся?
3 약속 장소를 변경할 수 있겠어요? - Мы можем изменить место нашей встречи?
4. 약속 시간을 변경할 수 있어요? - Можем изменить время нашей встречи?
5. 다음 주 화요일 같은 시간은 어때요? - Как на счет такого же времени на следующей неделе во вторник?
6. 내일은 어때요? - Как на счет завтра?
7. 언제 시간이 있나요? - Когда у вас есть время?
8. 내일 언제 한 번 만나고 싶은데요 - Я бы хотел встретиться с вами завтра.
9. 몇 시가 가장 편해요? - Во сколько вам удобней всего?
10. 5시 이후라면 아무 때라도 좋아요 - В любое время после 5.
11. 오후 7시면 좋겠습니까? - Вам удобно в 7 вечера?
12. 오후 7시가 어떻습니까? - Как на счет 7 вечера?
13. 오늘 오후에 시간 있으세요? - У вас есть время сегодня во второй половине дня?
14. 오늘 밤에 무슨 할 일 있나요? - Вы чем-то заняты сегодня вечером?
15. 오늘 밤에 무슨 계획이라도 있나요? - У вас есть какие-то планы сегодня на вечер?
16. 나는 선약이 있어요 - Я уже кое с кем договорился.
17. 그날은 다른 약속이 있습니다 - У меня уже есть другая встреча в этот день.
18. 제가 몇 시에 그 곳으로 갈까요? - Во сколько мне туда нужно придти?
19. 몇 시쯤 한가하세요? - Во сколько примерно вы свободны?
20. 지금 시간 있나요? - У вас есть сейчас время?
21. 커피 한 잔 할 시간 있어요? - У вас есть время выпить чашечку кофе?
22. 나와 점심 식사할 시간 있나요? - У вас есть время поужинать со мной?
23. 화요일 7시에 서울 호텔에서 봐요 - Давайте встретимся во вторник в 7, в гостинице Сеуле.
📝 Когда бронируем :
24. 서울행 비행기를 예약하고 싶습니다 - Я хочу забронировать билет до Сеула.
25. 예약을 확인하고 싶어요 - Я хочу проверить бронь.
🇰🇷 100 полезных фраз для разных ситуаций 🇰🇷
#часть2
- для среднего и высокого уровня
📝 Когда спрашиваем дорогу :
1. 반대 방향으로 오셨군요 - Вы пошли не в ту сторону.
2. 반대 방향의 지하철을 타셨군요 - Вы едете не в ту сторону на метро.
3. 시청을 가려면 몇 번 버스를 타야 하나요? - Какой номер автобуса мне нужен, чтобы доехать до мэрии.
4. 시청을 가려면 77번 버스를 타세요 - Чтобы доехать до мэрии, сядьте на 77 автобус.
5. 서울역을 가려면 두 번째 정류장에서 하차하세요 - Если вам нужно на станцию Сеул, выйдите на второй остановке.
6. 다음 정류장에서 내려서 3호선으로 갈아타세요 - Выйдите на следующей остановке, и пересядьте на третью ветку.
7. 2호선을 타서 두 번째 정류장에서 내리세요 - Сядьте на вторую ветку, и выйдите на второй остановке.
8. 여기서 멉니까? - Далеко отсюда?
9. 걷기에는 조금 먼 거리에요 - Далековато, если идти пешком.
10. 여기서 시내까지는 거리가 얼마나 됩니까? - Как далеко отсюда до центра?
11. 서울역 가는 길을 알려주시겠습니까? - Вы можете сказать мне как пройти до Сеульской станции?
12. 그곳에 가려면 어떻게 가야 하나요? - Как мне туда добраться?
13. 여기에서 가장 가까운 약국이 어디 있는지 말씀해 주시겠어요? - Вы мне не подскажете где здесь есть самая ближайшая аптека?
14. 이 근처에 주유소가 있습니까? - Здесь рядом есть заправка?
15. 어느 방향이 서울 호텔로 가는 방향인가요? - В какую сторону идти, чтобы пройти к гостинице Сеул?
16. 이 길이 버스터미널 가는 길이 맞나요? - По этой дороге я дойду к автобусной станции?
17. 길 좀 가르쳐 주시겠습니까? - Не подскажете как пройти?
18. 이 길을 따라서 30미터 정도만 가면 되요 - Идите по этой дор
#часть2
- для среднего и высокого уровня
📝 Когда спрашиваем дорогу :
1. 반대 방향으로 오셨군요 - Вы пошли не в ту сторону.
2. 반대 방향의 지하철을 타셨군요 - Вы едете не в ту сторону на метро.
3. 시청을 가려면 몇 번 버스를 타야 하나요? - Какой номер автобуса мне нужен, чтобы доехать до мэрии.
4. 시청을 가려면 77번 버스를 타세요 - Чтобы доехать до мэрии, сядьте на 77 автобус.
5. 서울역을 가려면 두 번째 정류장에서 하차하세요 - Если вам нужно на станцию Сеул, выйдите на второй остановке.
6. 다음 정류장에서 내려서 3호선으로 갈아타세요 - Выйдите на следующей остановке, и пересядьте на третью ветку.
7. 2호선을 타서 두 번째 정류장에서 내리세요 - Сядьте на вторую ветку, и выйдите на второй остановке.
8. 여기서 멉니까? - Далеко отсюда?
9. 걷기에는 조금 먼 거리에요 - Далековато, если идти пешком.
10. 여기서 시내까지는 거리가 얼마나 됩니까? - Как далеко отсюда до центра?
11. 서울역 가는 길을 알려주시겠습니까? - Вы можете сказать мне как пройти до Сеульской станции?
12. 그곳에 가려면 어떻게 가야 하나요? - Как мне туда добраться?
13. 여기에서 가장 가까운 약국이 어디 있는지 말씀해 주시겠어요? - Вы мне не подскажете где здесь есть самая ближайшая аптека?
14. 이 근처에 주유소가 있습니까? - Здесь рядом есть заправка?
15. 어느 방향이 서울 호텔로 가는 방향인가요? - В какую сторону идти, чтобы пройти к гостинице Сеул?
16. 이 길이 버스터미널 가는 길이 맞나요? - По этой дороге я дойду к автобусной станции?
17. 길 좀 가르쳐 주시겠습니까? - Не подскажете как пройти?
18. 이 길을 따라서 30미터 정도만 가면 되요 - Идите по этой дор
🇰🇷 12 полезных фраз для разных ситуаций 🇰🇷
#часть3
- для среднего и высокого уровня
📝 Выражения о характере и чувствах :
1. 당신은 성격이 좋군요 - У вас очень хороший характер!
2. 그는 냉정한 편이에요 - Он немного холодноватый/равнодушный. (о характере)
3. 그는 좀 우유부단한 성격이에요 - Он немного нерешительный.
4. 그녀는 이해심이 깊어요 - Она понимающая.
5. 그는 매사에 매우 신중한 편이에요 - Он ко всему внимателен.
6. 그는 성격이 급해요 / 그는 성격이 좀 급해요 - Он очень спешит/поспешный характер.
7. 우리 사장님은 성격이 차분합니다 - Наш директор очень спокойный.
8. 그녀는 내성적이에요 - Она интроверт.
9. 그녀는 매우 활발한 성격이에요 - У нее очень энергичный характер.
10. 그의 성격은 다혈질이에요 - Он сангвиник.
11. 무척 꼼꼼하시군요 - Вы очень тщательный.
12. 당신은 매사에 꼼꼼하시군요 - Вы щепетильны в любом деле.
#часть3
- для среднего и высокого уровня
📝 Выражения о характере и чувствах :
1. 당신은 성격이 좋군요 - У вас очень хороший характер!
2. 그는 냉정한 편이에요 - Он немного холодноватый/равнодушный. (о характере)
3. 그는 좀 우유부단한 성격이에요 - Он немного нерешительный.
4. 그녀는 이해심이 깊어요 - Она понимающая.
5. 그는 매사에 매우 신중한 편이에요 - Он ко всему внимателен.
6. 그는 성격이 급해요 / 그는 성격이 좀 급해요 - Он очень спешит/поспешный характер.
7. 우리 사장님은 성격이 차분합니다 - Наш директор очень спокойный.
8. 그녀는 내성적이에요 - Она интроверт.
9. 그녀는 매우 활발한 성격이에요 - У нее очень энергичный характер.
10. 그의 성격은 다혈질이에요 - Он сангвиник.
11. 무척 꼼꼼하시군요 - Вы очень тщательный.
12. 당신은 매사에 꼼꼼하시군요 - Вы щепетильны в любом деле.
Чтобы красивое слово услышать, надо красивое слово сказать
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 — канын мари коуая онын мари копта
Русскоязычный аналог: Как аукнется, так и откликнется
Не торопись выпить свой суп из кимчхи
김치국부터 마시지 말라 — кимчхи кукпутхо масичжи малла
Русскоязычный аналог: Всему свое время
Никаких новостей — уже хорошие новости
무소식이 희소식이다 — мусосиги хыисосигида
Начало источника должно быть чистым, тогда и его низовья будут чисты
윗물이 맑아야 아랫물도 맑다 — юинмури мальгая арэнмури макта
Русскоязычный аналог: Рыба гниет с головы
Через три года тренировок и собака начнет читать стихи
서당개 삼 년에 풍월 읊는다— содангэ самнёне пхунуоль ымнында
Русскоязычный аналог: Вода камень точит
За горой еще гора
산 넘어 산 — сам номо сан
Если от тебя идут добрые слова, то и к тебе приходят добрые слова
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 — канын мари коуая онын мари копта
Русскоязычные аналоги: Относись к другому так, как хочешь чтобы относились к тебе; Что посеешь — то и пожнешь; Каков привет, таков и ответ
Дракон появляется из ручейка
개천에서 용 난다 — кэчхонесо ён нанда
Русскоязычные аналоги: Из грязи в князи
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 — канын мари коуая онын мари копта
Русскоязычный аналог: Как аукнется, так и откликнется
Не торопись выпить свой суп из кимчхи
김치국부터 마시지 말라 — кимчхи кукпутхо масичжи малла
Русскоязычный аналог: Всему свое время
Никаких новостей — уже хорошие новости
무소식이 희소식이다 — мусосиги хыисосигида
Начало источника должно быть чистым, тогда и его низовья будут чисты
윗물이 맑아야 아랫물도 맑다 — юинмури мальгая арэнмури макта
Русскоязычный аналог: Рыба гниет с головы
Через три года тренировок и собака начнет читать стихи
서당개 삼 년에 풍월 읊는다— содангэ самнёне пхунуоль ымнында
Русскоязычный аналог: Вода камень точит
За горой еще гора
산 넘어 산 — сам номо сан
Если от тебя идут добрые слова, то и к тебе приходят добрые слова
가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 — канын мари коуая онын мари копта
Русскоязычные аналоги: Относись к другому так, как хочешь чтобы относились к тебе; Что посеешь — то и пожнешь; Каков привет, таков и ответ
Дракон появляется из ручейка
개천에서 용 난다 — кэчхонесо ён нанда
Русскоязычные аналоги: Из грязи в князи
🇰🇷 14 обязательных слов для топика
#часть2
1. 등등 - и так далее
2. 국내 - внутри страны
3. 기능 - функция, умение
4. 꾸준히 - упорно
5. 맛 - вкус
6. 단맛 - сладкий вкус
7. 매운 맛 - острый вкус
8. 신맛 - кислый вкус
9. 쓴맛 - горький вкус
10. 짠맛 - соленый вкус
11. 심각하다 - серьёзный
12. 신경 - нервы
13. 인정하다 - утверждать, признавать
14. 진행하다- прогрессировать
#часть2
1. 등등 - и так далее
2. 국내 - внутри страны
3. 기능 - функция, умение
4. 꾸준히 - упорно
5. 맛 - вкус
6. 단맛 - сладкий вкус
7. 매운 맛 - острый вкус
8. 신맛 - кислый вкус
9. 쓴맛 - горький вкус
10. 짠맛 - соленый вкус
11. 심각하다 - серьёзный
12. 신경 - нервы
13. 인정하다 - утверждать, признавать
14. 진행하다- прогрессировать
🇰🇷 В ресторане:
식 당[сиктан]ресторан, закусочная
메 뉴[меню]меню
맛있다[маситта]вкусный
맛없다[матопта]невкусный
맵 다[мэпта]острый
짜 다[ччада]соленый
시키다[сикхида]заказывать
그 릇[кырыт]тарелка, миска; порция (для жидких блюд)
후 식[хусик]десерт
밥[пап]рис (вареный)
김 치[кимчхи]кимчхи
반 찬[панчхан]гарниры к рису
먹 다[мокта]есть
마시다[масида]пить
배고프다[пэгопхыда]быть голодным
배부르다[пэбурыда]наесться досыта
주문하다[чумунхада]заказывать
추가하다[чхугахада]дополнять
식 당[сиктан]ресторан, закусочная
메 뉴[меню]меню
맛있다[маситта]вкусный
맛없다[матопта]невкусный
맵 다[мэпта]острый
짜 다[ччада]соленый
시키다[сикхида]заказывать
그 릇[кырыт]тарелка, миска; порция (для жидких блюд)
후 식[хусик]десерт
밥[пап]рис (вареный)
김 치[кимчхи]кимчхи
반 찬[панчхан]гарниры к рису
먹 다[мокта]есть
마시다[масида]пить
배고프다[пэгопхыда]быть голодным
배부르다[пэбурыда]наесться досыта
주문하다[чумунхада]заказывать
추가하다[чхугахада]дополнять
Подборка слов на тему
#Ягодыифрукты 🍍🍒
과일 [кваиль] фрукты
장과 [чангва] ягода
사과 [сагуа] яблоко
배 [пэ] груша
귤 [кюль] мандарин
복숭아 [поксунъа] персик
살구 [сальгу] абрикос
감 [кам] хурма
오렌지 [орэнджи] апельсин
체리 [чхэри] вишня
딸기 [ттальги] клубника
포도 [пходо] виноград
수박 [субак] арбуз
산딸기 [санттальги] малина
바나나 [банана] банан
파인애플 [паинэпыль ] ананас
#Ягодыифрукты 🍍🍒
과일 [кваиль] фрукты
장과 [чангва] ягода
사과 [сагуа] яблоко
배 [пэ] груша
귤 [кюль] мандарин
복숭아 [поксунъа] персик
살구 [сальгу] абрикос
감 [кам] хурма
오렌지 [орэнджи] апельсин
체리 [чхэри] вишня
딸기 [ттальги] клубника
포도 [пходо] виноград
수박 [субак] арбуз
산딸기 [санттальги] малина
바나나 [банана] банан
파인애플 [паинэпыль ] ананас
😃 24 эмоции и чувства по-корейски 😡
✅ А какой сегодня ты?
🔸 미워 (요) - [миво(ё)] - ненавидящий
🔹 웃어 (요) - [усо(ё)] - смеющийся
🔸 사랑해 (요) - [саране(ё)] - влюбленный
🔹 삐쳤어 (요) - [ппичхёсо(ё)] - обидевшийся
🔸 우울해 (요) - [ууре(ё)] - депрессивный
🔹 열받아 (요) - [ёльпада(ё)] - разозленный
🔸 역겨워 (요) - [ёккёво(ё)] - чувствующий отвращение
🔹 신나 (요) - [щинна(ё)] - возбужденный
🔸 짜증나 (요) - [ччаджина(ё)] - раздраженный
🔹 싫어 (요) - [щиро(ё)] - не нравится
🔸 혼란스러워 (요) - [холансырово(ё)] - смущенный
🔹 궁금해 (요) - [кунгыме(ё)] - любопытный
🔸 무서워 (요) - [мусово(ё)] - напуганный
🔹 행복해 (요) - [хеньбоке(ё)] - счастливый
🔸 배고파 (요) - [пегопха(ё)] - голодный
🔹 화나 (요) - [хвана(ё)] - злой
🔸 걱정돼 (요) - [кокджантве(ё)] - волноваться, переживать
🔹 부끄러워 (요) - [пуккырово(ё)] - смущенный
🔸 슬퍼 (요) - [сыльпхо(ё)] - грустный
🔹 아파 (요) - [апха(ё)] - больной
🔸 심심해 (요) - [щимщиме(ё)] - скучающий
🔹 놀랐어 (요) - [нолласо(ё)] - удивленный
🔸 미쳤어 (요) - [мичхёсо(ё)] - сумасшедший
🔹 피곤해 (요) - [пхиконе(ё)] - уставший
✅ А какой сегодня ты?
🔸 미워 (요) - [миво(ё)] - ненавидящий
🔹 웃어 (요) - [усо(ё)] - смеющийся
🔸 사랑해 (요) - [саране(ё)] - влюбленный
🔹 삐쳤어 (요) - [ппичхёсо(ё)] - обидевшийся
🔸 우울해 (요) - [ууре(ё)] - депрессивный
🔹 열받아 (요) - [ёльпада(ё)] - разозленный
🔸 역겨워 (요) - [ёккёво(ё)] - чувствующий отвращение
🔹 신나 (요) - [щинна(ё)] - возбужденный
🔸 짜증나 (요) - [ччаджина(ё)] - раздраженный
🔹 싫어 (요) - [щиро(ё)] - не нравится
🔸 혼란스러워 (요) - [холансырово(ё)] - смущенный
🔹 궁금해 (요) - [кунгыме(ё)] - любопытный
🔸 무서워 (요) - [мусово(ё)] - напуганный
🔹 행복해 (요) - [хеньбоке(ё)] - счастливый
🔸 배고파 (요) - [пегопха(ё)] - голодный
🔹 화나 (요) - [хвана(ё)] - злой
🔸 걱정돼 (요) - [кокджантве(ё)] - волноваться, переживать
🔹 부끄러워 (요) - [пуккырово(ё)] - смущенный
🔸 슬퍼 (요) - [сыльпхо(ё)] - грустный
🔹 아파 (요) - [апха(ё)] - больной
🔸 심심해 (요) - [щимщиме(ё)] - скучающий
🔹 놀랐어 (요) - [нолласо(ё)] - удивленный
🔸 미쳤어 (요) - [мичхёсо(ё)] - сумасшедший
🔹 피곤해 (요) - [пхиконе(ё)] - уставший
#데일리
🔹 인용하다 - цитировать
🔹 심부름 - поручение
* 심부름으로 - по поруче́нию
🔹 말 한 마디로 천냥 빚 갚는다 - Красивое слово любые долги оплатит
🔹 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다 - из любого положения есть выход;надежда умирает последней
🔹 하룻강아지 범 무서운 줄 모른다 - Ма́ленький щено́к не бои́тся ти́гра ( Легкомысленно и неосторожно наступать, нападать.)
* 범 - тигр
🔹 소문난 잔치에 먹을 것 없다 - Когда ожидания не оправдались
( 좋다고 널리 퍼진 소문이나 기대에 비해 실제가 별로 좋지 않다)
🔹 개구리 올챙이 적 생각을 못 한다 - Ля́гушка не по́мнит, что она́ была́ голова́стиком
* 올챙이 - головастик
🔹공든 탑이 무너지랴? - (разве башня, к созданию которой приложено много усилий, развалится?) Терпение и труд всё перетрут
(Работа, выполненная со старанием и усилием, не будет напрасной)
* 공들다 - стоить большого труда,требовать усилий
🔹 벼는 익을수록 고개를 숙인다 -
Мудрость и смирение идут рука об руку(букв. созревая, рис все больше склоняет голову)
🔹 서당 개 삼 년에 풍월을 옲는다 - через три года и собака, охраняющая школу, будет писать стихи о природе
(Даже не имеющий никаких знаний в какой-либо области человек, проведя долгое время в этой области, тоже приобретает знания и опыт)
* 서당 - (ча́стная,деревенская) шко́ла
🔹 등잔 밑이 어둡다 - не замечать того, что под носом
🔹 교만하다 - высокомерный
🔹 겸손하다 - скромный, уступчивый
🔹 돌다리도 두들겨 보고 건너라 - (даже каменный мост надо переходить после его проверки на прочность) Семь раз отмерь, один раз отрежь;не зная броду не суйся в воду
🔹 풀이 - объяснение
🔹 인용하다 - цитировать
🔹 심부름 - поручение
* 심부름으로 - по поруче́нию
🔹 말 한 마디로 천냥 빚 갚는다 - Красивое слово любые долги оплатит
🔹 하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다 - из любого положения есть выход;надежда умирает последней
🔹 하룻강아지 범 무서운 줄 모른다 - Ма́ленький щено́к не бои́тся ти́гра ( Легкомысленно и неосторожно наступать, нападать.)
* 범 - тигр
🔹 소문난 잔치에 먹을 것 없다 - Когда ожидания не оправдались
( 좋다고 널리 퍼진 소문이나 기대에 비해 실제가 별로 좋지 않다)
🔹 개구리 올챙이 적 생각을 못 한다 - Ля́гушка не по́мнит, что она́ была́ голова́стиком
* 올챙이 - головастик
🔹공든 탑이 무너지랴? - (разве башня, к созданию которой приложено много усилий, развалится?) Терпение и труд всё перетрут
(Работа, выполненная со старанием и усилием, не будет напрасной)
* 공들다 - стоить большого труда,требовать усилий
🔹 벼는 익을수록 고개를 숙인다 -
Мудрость и смирение идут рука об руку(букв. созревая, рис все больше склоняет голову)
🔹 서당 개 삼 년에 풍월을 옲는다 - через три года и собака, охраняющая школу, будет писать стихи о природе
(Даже не имеющий никаких знаний в какой-либо области человек, проведя долгое время в этой области, тоже приобретает знания и опыт)
* 서당 - (ча́стная,деревенская) шко́ла
🔹 등잔 밑이 어둡다 - не замечать того, что под носом
🔹 교만하다 - высокомерный
🔹 겸손하다 - скромный, уступчивый
🔹 돌다리도 두들겨 보고 건너라 - (даже каменный мост надо переходить после его проверки на прочность) Семь раз отмерь, один раз отрежь;не зная броду не суйся в воду
🔹 풀이 - объяснение
#토픽
🔹추상 - абстракция
🔹창작 - создание, творение;творчество
🔹황소 - вол, бык; (перен. значение)глупец; обжора
(비유적으로) 미련하거나 기운이 세거나 많이 먹는 사람.
Глупый человек, человек с сильной энергией, а также человек, который много ест)
🔹외관 - внешний вид; облик; наружность
🔹묘사하다 - описывать; изображать, обрисовывать
🔹평면 - плоскость
🔹가장자리 - граница, край
🔹모서리 - рог;угол
🔹외곽선 - контурная линия
🔹잡아내다 - находить
(숨겨져 있는 사람이나 물건 등을 찾아내다.Отыскивать спрятанный предмет, человека и т.п.)
🔹과도하다 - чрезмерный,неумеренный, излишний
(정도가 지나치다.
Превосходящий меру)
🔹실체 - реальный предмет
🔹토대로 - под основу, на базе
🔹본질 - основное свойство; сущность
(어떤 사물이 그 사물 자체가 되게 하는 원래의 특성.
Первоначальная основная особенность какого-либо объекта.)
🔹포착하다 - схватывать, улавливать
🔹관찰 - наблюдение, рассмотрение
(사물이나 현상을 주의 깊게 자세히 살펴봄.
Внимательное рассматривание какого-либо предмета или явления.)
🔹세부적 - детальный
🔹추상 - абстракция
🔹창작 - создание, творение;творчество
🔹황소 - вол, бык; (перен. значение)глупец; обжора
(비유적으로) 미련하거나 기운이 세거나 많이 먹는 사람.
Глупый человек, человек с сильной энергией, а также человек, который много ест)
🔹외관 - внешний вид; облик; наружность
🔹묘사하다 - описывать; изображать, обрисовывать
🔹평면 - плоскость
🔹가장자리 - граница, край
🔹모서리 - рог;угол
🔹외곽선 - контурная линия
🔹잡아내다 - находить
(숨겨져 있는 사람이나 물건 등을 찾아내다.Отыскивать спрятанный предмет, человека и т.п.)
🔹과도하다 - чрезмерный,неумеренный, излишний
(정도가 지나치다.
Превосходящий меру)
🔹실체 - реальный предмет
🔹토대로 - под основу, на базе
🔹본질 - основное свойство; сущность
(어떤 사물이 그 사물 자체가 되게 하는 원래의 특성.
Первоначальная основная особенность какого-либо объекта.)
🔹포착하다 - схватывать, улавливать
🔹관찰 - наблюдение, рассмотрение
(사물이나 현상을 주의 깊게 자세히 살펴봄.
Внимательное рассматривание какого-либо предмета или явления.)
🔹세부적 - детальный
🦋 #데일리
🔹채택하다 - принять, выбрать
(여러 가지 중에서 골라서 다루거나 뽑아 쓰다.Использовать что-либо, избрав его среди нескольких)
• 제언을 채택하다-принимать предложение
•계획을 채택하다 - приня́ть план
🔹불우-несчастье; неудача
(살림이나 처지가 딱하고 어려움.
Трудности и невезение в жизни)
•불우 이웃을 도울 수 있습니다
🔹노숙자 - бомж,бездомный
(집이 없어 길이나 공원 등 밖에서 자면서 생활하는 사람.Человек, который не имеет своего дома, живёт и ночует на улице)
🔹독거노인- старики,которые живут одни (독거하다-жить одному)
🔹 진로-1.курс; путь 2.профориентация
🔹상영-демонстрация (кинофильма); премьера,киносеанс-영화상영
(영화를 극장 등의 장소에서 화면으로 관객에게 보이는 일.
Показ фильма зрителям на экране кинотеатра и т.п.)
• 영화 상영 중에 음식을 먹으면 다른 사람들이 영화를 보는 데 방해가 되지 않을까요?
🔹 동참하다 -совместно учав- ствовать(в чём-л.)
🔹교통혼잡 - зато́р; про́бка
🔹 일석이조 - одним выстрелом убить двух зайцев(дословно : одним камнем двух птиц)
•일주일에 하루라도 대중교통을 이용하면 에너지를 절약할 수 있잖아요.또 출퇴근 시간에는 교통 혼잡도 줄어들 테니까 일석이조지요
🔹인스턴트-
мгновенный; немедленный; продукт быстрого приготовления(간편하게 그 자리에서 바로 이루어짐. 또는 그 자리에서 바로 조리해 먹을 수 있는 간단한 식품.
То, что происходит на месте легко. Или предварительно обработанные продукты, быстро изготовляемые на месте)
•인스턴트 음식 - еда быстрого приготовления
•혼자 식사를 하게 되면 인스턴트 음식을 많이 먹게 되고,대화 없이 식사를 하다 보니 급하게 식사를 끝내는 경우도 많습니다
🔹매개체 - посредничество; посредник
(둘 사이에서 양쪽의 관계를 맺어 주는 것. Связывание отношений между двумя сторонами)
•사회에 대한 이야기를 나누면서 밥이라는 매개체로 다른 사람들과 함께 하는 의미를 배우는 것이지요
🔹채택하다 - принять, выбрать
(여러 가지 중에서 골라서 다루거나 뽑아 쓰다.Использовать что-либо, избрав его среди нескольких)
• 제언을 채택하다-принимать предложение
•계획을 채택하다 - приня́ть план
🔹불우-несчастье; неудача
(살림이나 처지가 딱하고 어려움.
Трудности и невезение в жизни)
•불우 이웃을 도울 수 있습니다
🔹노숙자 - бомж,бездомный
(집이 없어 길이나 공원 등 밖에서 자면서 생활하는 사람.Человек, который не имеет своего дома, живёт и ночует на улице)
🔹독거노인- старики,которые живут одни (독거하다-жить одному)
🔹 진로-1.курс; путь 2.профориентация
🔹상영-демонстрация (кинофильма); премьера,киносеанс-영화상영
(영화를 극장 등의 장소에서 화면으로 관객에게 보이는 일.
Показ фильма зрителям на экране кинотеатра и т.п.)
• 영화 상영 중에 음식을 먹으면 다른 사람들이 영화를 보는 데 방해가 되지 않을까요?
🔹 동참하다 -совместно учав- ствовать(в чём-л.)
🔹교통혼잡 - зато́р; про́бка
🔹 일석이조 - одним выстрелом убить двух зайцев(дословно : одним камнем двух птиц)
•일주일에 하루라도 대중교통을 이용하면 에너지를 절약할 수 있잖아요.또 출퇴근 시간에는 교통 혼잡도 줄어들 테니까 일석이조지요
🔹인스턴트-
мгновенный; немедленный; продукт быстрого приготовления(간편하게 그 자리에서 바로 이루어짐. 또는 그 자리에서 바로 조리해 먹을 수 있는 간단한 식품.
То, что происходит на месте легко. Или предварительно обработанные продукты, быстро изготовляемые на месте)
•인스턴트 음식 - еда быстрого приготовления
•혼자 식사를 하게 되면 인스턴트 음식을 많이 먹게 되고,대화 없이 식사를 하다 보니 급하게 식사를 끝내는 경우도 많습니다
🔹매개체 - посредничество; посредник
(둘 사이에서 양쪽의 관계를 맺어 주는 것. Связывание отношений между двумя сторонами)
•사회에 대한 이야기를 나누면서 밥이라는 매개체로 다른 사람들과 함께 하는 의미를 배우는 것이지요
🦋 #데일리
🔹택배 - служба доставки
•택배로 보내 드릴 테니까 계산만 먼저 해 주세요
🔹인솔하다 - вести за собой,руководить, возглавлять,сопровождать
•선생님 안 계셨으면 학생들을 인솔하기 힘들었을 거예요
🔹현장 학습- обучение на природе; деятельность на местах(학습에 필요한 자료가 있는 현장에 직접 찾아가서 하는 학습)
🔹게시하다-вывешивать объявление; размещать пост
(여러 사람이 보거나 알 수 있도록 내걸어 두루 보게 하다•Выставлять для всеобщего обозрения и ознакомления какое-либо сообщение, фотографию и т.п)
•현장 학습 때 찍은 사진을 홈페이지에 좀 게시해 주시겠어요?
🔹영상 - выше нуля
🔹현저하다 - значительный; заметный(아주 분명하게 드러나 있다.Видный, явный)
현저하게 감소하다 - значительно понижать(ся)
🔹감소하다 сокращать(ся); уменьшать(ся); понижать(ся)
(양이나 수가 줄어들다. 또는 양이나 수를 줄이다.Стать меньше или сделать меньше в объёме или количестве)
🔹공급-снабжение; поставка; обеспечение
(요구나 필요에 따라 물건이나 돈 등을 제공함.Предоставление какого-либо товара, денег и т.п., в зависимости от требований или необходимости)
🔹중단하다-прекращать,прерывать
(어떤 일을 중간에 멈추거나 그만두다.Прерывать или останавливать что-либо)
•난방 공급을 중단합니다.
🔹변동-изменение
•날씨가 변동 상황에 따라 ...
🔹택배 - служба доставки
•택배로 보내 드릴 테니까 계산만 먼저 해 주세요
🔹인솔하다 - вести за собой,руководить, возглавлять,сопровождать
•선생님 안 계셨으면 학생들을 인솔하기 힘들었을 거예요
🔹현장 학습- обучение на природе; деятельность на местах(학습에 필요한 자료가 있는 현장에 직접 찾아가서 하는 학습)
🔹게시하다-вывешивать объявление; размещать пост
(여러 사람이 보거나 알 수 있도록 내걸어 두루 보게 하다•Выставлять для всеобщего обозрения и ознакомления какое-либо сообщение, фотографию и т.п)
•현장 학습 때 찍은 사진을 홈페이지에 좀 게시해 주시겠어요?
🔹영상 - выше нуля
🔹현저하다 - значительный; заметный(아주 분명하게 드러나 있다.Видный, явный)
현저하게 감소하다 - значительно понижать(ся)
🔹감소하다 сокращать(ся); уменьшать(ся); понижать(ся)
(양이나 수가 줄어들다. 또는 양이나 수를 줄이다.Стать меньше или сделать меньше в объёме или количестве)
🔹공급-снабжение; поставка; обеспечение
(요구나 필요에 따라 물건이나 돈 등을 제공함.Предоставление какого-либо товара, денег и т.п., в зависимости от требований или необходимости)
🔹중단하다-прекращать,прерывать
(어떤 일을 중간에 멈추거나 그만두다.Прерывать или останавливать что-либо)
•난방 공급을 중단합니다.
🔹변동-изменение
•날씨가 변동 상황에 따라 ...
🔹 붕 - образ поднятия в воздух человеческого тела и т.п. (사람의 몸 등이 공중에 떠오르는 모양.)
🔹 몸이 붕 떴다 - тело взлетело в воздух
🔹 어느새 - в какой-то момент, вдруг
🔹 딱딱하다 - твёрдый
🔹 한동안 - некоторое время
🔹 눈꺼풀 - веки
🔹 들어 올리다 - поднять, приподнять
🔹 침 - слюна
🔹 침을 삼키다 - глотать (слюну)
🔹 흩어지다 - разходиться,ра сыпаться,рассеиваться
🔹 의식 - сознание
🔹 의식이 흩어지다 - теряться о сознании
🔹 희미하다 - тусклый, мутный, расплывчатый
🔹 발작적으로 - приступами, порывами
*발작 - приступ
🔹 요동치다 - колебаться, вибрировать,трястись
🔹 특정하다 - определять
🔹 통증 - боль
(아픈 증세.
Болевые симптомы.)
🔹 갈증 - жажда
🔹 껄끄럽다 - жгучий
🔹 시야 - поле зрения;кругозор
🔹 어른거리다 - мелькать; примерещиться
🔹 허공에 떠 있다 - висеть в воздухе
🔹 한참 - некоторое (длительное) время
🔹 띠다 - проявлять,иметь
(어떠한 빛깔을 조금 지니거나 나타내다.
Иметь или отражать какую-либо расцветку.)
🔹 확실한 형태를 띠어가다 - начало проявлять отчётливую форму
🔹 꺾이다 - склониться,согнуться
🔹 뒤집하다 - перевернуться
(위와 아래가 서로 바뀌다.)
🔹 거꾸로 - вверх ногами
🔹 한기 - холод,озноб(дрожь)
🔹 달싹거리다 - пошевелить
(몸이나 입술 등이 살짝 한 번 들리는 모양.
Образоподражательное слово, выражающее вид лёгкого приподнятия, шевеления телом, губами и т.п.)
🔹 몸이 붕 떴다 - тело взлетело в воздух
🔹 어느새 - в какой-то момент, вдруг
🔹 딱딱하다 - твёрдый
🔹 한동안 - некоторое время
🔹 눈꺼풀 - веки
🔹 들어 올리다 - поднять, приподнять
🔹 침 - слюна
🔹 침을 삼키다 - глотать (слюну)
🔹 흩어지다 - разходиться,ра сыпаться,рассеиваться
🔹 의식 - сознание
🔹 의식이 흩어지다 - теряться о сознании
🔹 희미하다 - тусклый, мутный, расплывчатый
🔹 발작적으로 - приступами, порывами
*발작 - приступ
🔹 요동치다 - колебаться, вибрировать,трястись
🔹 특정하다 - определять
🔹 통증 - боль
(아픈 증세.
Болевые симптомы.)
🔹 갈증 - жажда
🔹 껄끄럽다 - жгучий
🔹 시야 - поле зрения;кругозор
🔹 어른거리다 - мелькать; примерещиться
🔹 허공에 떠 있다 - висеть в воздухе
🔹 한참 - некоторое (длительное) время
🔹 띠다 - проявлять,иметь
(어떠한 빛깔을 조금 지니거나 나타내다.
Иметь или отражать какую-либо расцветку.)
🔹 확실한 형태를 띠어가다 - начало проявлять отчётливую форму
🔹 꺾이다 - склониться,согнуться
🔹 뒤집하다 - перевернуться
(위와 아래가 서로 바뀌다.)
🔹 거꾸로 - вверх ногами
🔹 한기 - холод,озноб(дрожь)
🔹 달싹거리다 - пошевелить
(몸이나 입술 등이 살짝 한 번 들리는 모양.
Образоподражательное слово, выражающее вид лёгкого приподнятия, шевеления телом, губами и т.п.)
#дорама
"Достоинство Джентельмена" - Серия 1
Часть 1( до 4:00 минуты)
🔹 저작권 - авторское право
🔹 해당 - данный
🔹 방송사 - телерадиокомпания
🔹 위법한 용도로 - в противозаконных целях,противозаконным способом
🔹 제작일 - дата выпуска
🔹 불혹 - сорок лет ( возраст зрелого, знающего цену своим поступкам, человека*)
🔹 떠나보내다 - отправлять
(있던 곳을 떠나 다른 곳으로 가게 하다.
Посылать кого-либо в другое место.)
🔹 제약 회사 -фармацевтическая фирма
(제약- 약을 만듦)
🔹 상무 - директор
🔹 전직 - предыдущая профессия
🔹 전직모델 - бывшая модель
🔹 미망 - вдова
🔹 출신 - происхождение
(지역, 학교, 직업 등에 의해 정해지는 사회적 신분이나 이력.
Общественное положение или биография, присвоенная по месту деятельности, роду занятий, посещаемой школе и т.п.)
출신성분 - социальная принад-лежность
🔹 입장료를 내다 - платить за вход
🔹 부조금 - материальная помощь
(잔칫집이나 상을 당한 집에 도와주려고 내는 돈.
Деньги, передающиеся семье, в которой торжество или несчастье)
🔹 의연하게 - смело, решительно
🔹 품격 - достоинство
🔹 품격을 지키다 - сохранять достоинство
🔹 신사 - джентельмен
🔹 노숙 - проведение ночи под открытым небом
🔹 폭우 - ливень
🔹 그저께 - позавчера
🔹 시간당 - в час,часовой, почасовой
🔹 배수관 - водосточная,водосливная труба
🔹 누수 - просачивание воды,утечка
누수가 발생했다
🔹 건물주 (=건물주인)
🔹 고소하다 - подавать иск,подать в суд
🔹 아일랜드 - Ирландия
🔹 퍼붓다 - выливать,облить,лить
물이나 국물 등의 액체를 마구 퍼서 붓다.
*Неправильный глагол поэтому 퍼부은 в прош времени
🔹 아열대기후 - субтропический климат
🔹지구 온난화 - глобальное потепление
🔹 설계도 - чертёж,план строительства
🔹 시공하다 - строить
🔹 시공사- строитель,конструктор
🔹 수차례 - несколько раз
🔹 소장 - дире́ктор
"Достоинство Джентельмена" - Серия 1
Часть 1( до 4:00 минуты)
🔹 저작권 - авторское право
🔹 해당 - данный
🔹 방송사 - телерадиокомпания
🔹 위법한 용도로 - в противозаконных целях,противозаконным способом
🔹 제작일 - дата выпуска
🔹 불혹 - сорок лет ( возраст зрелого, знающего цену своим поступкам, человека*)
🔹 떠나보내다 - отправлять
(있던 곳을 떠나 다른 곳으로 가게 하다.
Посылать кого-либо в другое место.)
🔹 제약 회사 -фармацевтическая фирма
(제약- 약을 만듦)
🔹 상무 - директор
🔹 전직 - предыдущая профессия
🔹 전직모델 - бывшая модель
🔹 미망 - вдова
🔹 출신 - происхождение
(지역, 학교, 직업 등에 의해 정해지는 사회적 신분이나 이력.
Общественное положение или биография, присвоенная по месту деятельности, роду занятий, посещаемой школе и т.п.)
출신성분 - социальная принад-лежность
🔹 입장료를 내다 - платить за вход
🔹 부조금 - материальная помощь
(잔칫집이나 상을 당한 집에 도와주려고 내는 돈.
Деньги, передающиеся семье, в которой торжество или несчастье)
🔹 의연하게 - смело, решительно
🔹 품격 - достоинство
🔹 품격을 지키다 - сохранять достоинство
🔹 신사 - джентельмен
🔹 노숙 - проведение ночи под открытым небом
🔹 폭우 - ливень
🔹 그저께 - позавчера
🔹 시간당 - в час,часовой, почасовой
🔹 배수관 - водосточная,водосливная труба
🔹 누수 - просачивание воды,утечка
누수가 발생했다
🔹 건물주 (=건물주인)
🔹 고소하다 - подавать иск,подать в суд
🔹 아일랜드 - Ирландия
🔹 퍼붓다 - выливать,облить,лить
물이나 국물 등의 액체를 마구 퍼서 붓다.
*Неправильный глагол поэтому 퍼부은 в прош времени
🔹 아열대기후 - субтропический климат
🔹지구 온난화 - глобальное потепление
🔹 설계도 - чертёж,план строительства
🔹 시공하다 - строить
🔹 시공사- строитель,конструктор
🔹 수차례 - несколько раз
🔹 소장 - дире́ктор
Разница между 은/는 и 이/가
Для начала, 은/는 - вспомогательная частица делающая ударение, акцент , а 이/가 - Именительный падеж. Разницу уловить трудно, это всё само усваивается в процессе чтения текстов, просмотра дорам. Нужно только запомнить нюансы использования :
🔹 이/가 используется в предложениях с 아니다/되다, 있다/없다(계시다, 안 계시다) :
•선생님이 집에 계셔요-Учитель находится дома
•하니가 집에 있는지 물어봐 - Спроси дома ли Хани
•그는 학생이 아니다
•내가 번역가가 되고 싶다
🔹 은/는 будет правильней ставить при начинании рассказа, сочинений вместо 이/가. Например:
•나는 디나라라고 한다. 나는 음악을 좋아한다 ;
•철수는 밥을 먹었다. 그러고 나서 학교에 갔다
🔹Также 은/는 может переводиться как "у меня, у него" и т. п. Например :
나는 키가 크다 - У меня высокий рост. *Сказать тут 나에게 키가 크다 нельзя*
•그는 돈이 없다 - У него нет денег
•그는 돈이 많다 - У него много денег
🔹 은/는 также используется в значении "а" :
•나는 아미다. 너는? - Я Арми. А ты?
•철수는 집에 있는데 하니는 어디 갔을지 모르겠어요
Чольсу вот дома, а куда ушла Хани не знаю.
•민호가 사과는 좋아하지만 다른 과일은 별로 안 먹어요
Минхо любит яблоко, а другие фрукты не особо кушает
Как видно с последнего примера 는 часто используется в предложегиях с 지만,는데, при сравнении одного предмета с другим
🔹 영희가 눈은 예쁘다 - звучит немного странно, потому что могут подумать что вы имеете ввиду что глазу у Ёнхи красивые, а другое в ней не красивое
Лучше будет сказать : 영희는 눈이 예쁘다
🔹 한국에서는 쌀이 주식이다
Тут 는 добавляясь к другому падежу - 에서 и делает в речи как бы паузу, и акцент на то, что вы говорите о Корее, после такого предложения в основном следуют дальше предложения, а это будет как бы введением в диалог, поэтому и естественно именно с ним начинать рассказ.
🔹 На вопрос 누가 всегда нужно отвечать с 이/가
누가 이겼다고? Кто говоришь выиграл?
민호가 이겼어요 - Выиграл Минхо
🔹 Если сравнить эти два предложения :
사람은 누워서 잔다 a
사람이 누워서 잔다 b
В варианте "a" имеют ввиду конкретного человека, делают акцент на него, выделяя из других людей, поэтому естественней добавить для лучшего понятия местоимения 그/이/저 사람은 누워서 잔다
А в "b" описывают в общем, что человек как существо обычно спит лёжа
Для начала, 은/는 - вспомогательная частица делающая ударение, акцент , а 이/가 - Именительный падеж. Разницу уловить трудно, это всё само усваивается в процессе чтения текстов, просмотра дорам. Нужно только запомнить нюансы использования :
🔹 이/가 используется в предложениях с 아니다/되다, 있다/없다(계시다, 안 계시다) :
•선생님이 집에 계셔요-Учитель находится дома
•하니가 집에 있는지 물어봐 - Спроси дома ли Хани
•그는 학생이 아니다
•내가 번역가가 되고 싶다
🔹 은/는 будет правильней ставить при начинании рассказа, сочинений вместо 이/가. Например:
•나는 디나라라고 한다. 나는 음악을 좋아한다 ;
•철수는 밥을 먹었다. 그러고 나서 학교에 갔다
🔹Также 은/는 может переводиться как "у меня, у него" и т. п. Например :
나는 키가 크다 - У меня высокий рост. *Сказать тут 나에게 키가 크다 нельзя*
•그는 돈이 없다 - У него нет денег
•그는 돈이 많다 - У него много денег
🔹 은/는 также используется в значении "а" :
•나는 아미다. 너는? - Я Арми. А ты?
•철수는 집에 있는데 하니는 어디 갔을지 모르겠어요
Чольсу вот дома, а куда ушла Хани не знаю.
•민호가 사과는 좋아하지만 다른 과일은 별로 안 먹어요
Минхо любит яблоко, а другие фрукты не особо кушает
Как видно с последнего примера 는 часто используется в предложегиях с 지만,는데, при сравнении одного предмета с другим
🔹 영희가 눈은 예쁘다 - звучит немного странно, потому что могут подумать что вы имеете ввиду что глазу у Ёнхи красивые, а другое в ней не красивое
Лучше будет сказать : 영희는 눈이 예쁘다
🔹 한국에서는 쌀이 주식이다
Тут 는 добавляясь к другому падежу - 에서 и делает в речи как бы паузу, и акцент на то, что вы говорите о Корее, после такого предложения в основном следуют дальше предложения, а это будет как бы введением в диалог, поэтому и естественно именно с ним начинать рассказ.
🔹 На вопрос 누가 всегда нужно отвечать с 이/가
누가 이겼다고? Кто говоришь выиграл?
민호가 이겼어요 - Выиграл Минхо
🔹 Если сравнить эти два предложения :
사람은 누워서 잔다 a
사람이 누워서 잔다 b
В варианте "a" имеют ввиду конкретного человека, делают акцент на него, выделяя из других людей, поэтому естественней добавить для лучшего понятия местоимения 그/이/저 사람은 누워서 잔다
А в "b" описывают в общем, что человек как существо обычно спит лёжа
20 способов использования "아무"🇰🇷 🔥 🔥
1. 아무 аму - некто, некий, какой-либо, никакой
2. 아무도 амудо - никто
3. 아무나 амуна - кто угодно
4. 아무거나 амугона любая вещь, что угодно
5. 아무것도 амуготто ничто
6. 아무데나 амудена любое место, где угодно
7. 아무데도 амудедо нигде
8. 아무데서나 амудесона откуда угодно, где угодно
9. 아무데서도 амудесодо ниоткуда, нигде
10. 아무튼 амутхын - в любом случае
11. 아무렇다 амурота - какой, никакой
12. 아무런 амурон - какой-нибудь, любой
13. 아무곳 амугот - любое место
14. 아무한테나 амухантхена - всякому, любому человеку
15. 아무쪼록 амуччорок - во что бы то ни стало, как бы то ни было
16. 아무라도 амурадо - кто угодно
17. 아무 때 аму ттэ - любое время
18. 아무리 амури - как (бы) ни …; ско́лько (бы) ни …; что (бы) ни …
19. 아무래도(아무리하여도) амурэдо - 1) повидимому; видимо. 2) каким бы то ни было образом, так и́ли ина́че
20. 아무개 амугэ - некто, некий
•••••••••••••••••••••••••
🇰🇷 🇰🇷
1. 아무 аму - некто, некий, какой-либо, никакой
2. 아무도 амудо - никто
3. 아무나 амуна - кто угодно
4. 아무거나 амугона любая вещь, что угодно
5. 아무것도 амуготто ничто
6. 아무데나 амудена любое место, где угодно
7. 아무데도 амудедо нигде
8. 아무데서나 амудесона откуда угодно, где угодно
9. 아무데서도 амудесодо ниоткуда, нигде
10. 아무튼 амутхын - в любом случае
11. 아무렇다 амурота - какой, никакой
12. 아무런 амурон - какой-нибудь, любой
13. 아무곳 амугот - любое место
14. 아무한테나 амухантхена - всякому, любому человеку
15. 아무쪼록 амуччорок - во что бы то ни стало, как бы то ни было
16. 아무라도 амурадо - кто угодно
17. 아무 때 аму ттэ - любое время
18. 아무리 амури - как (бы) ни …; ско́лько (бы) ни …; что (бы) ни …
19. 아무래도(아무리하여도) амурэдо - 1) повидимому; видимо. 2) каким бы то ни было образом, так и́ли ина́че
20. 아무개 амугэ - некто, некий
•••••••••••••••••••••••••
🇰🇷 🇰🇷
✍Входите, пожалуйста. 들어오세요. Тыроосеё.
Сюда, пожалуйста. 이리 오세요. Ири осеё.
Садитесь, пожалуйста. 앉으세요. Анджисеё.
Кушайте, пожалуйста. 드세요. Тысеё.
Пойдемте вместе. 같이 갑시다. Качхи капсида.
✍Очень приятно познакомиться. 만나서 반가워요. Маннасо пангавоё.
Как Вас зовут? 이름은 무엇입니까? Ирымын муосимникка?
Меня зовут Мингю. 민규라고 합니다. Мингю-раго хамнида.
Из какой Вы страны? 어느 나라에서 왔어요? Оны нараесо вассоё?
Я из России. 러시아에서 왔어요. Росиаесо вассоё.
У Вас есть визитная карточка? 명함을 가지고 계세요? Мёнхамыль каджиго кесеё?
Да, пожалуйста. 예, 여기 있어요. Йе, ёги иссоё.
✍Тепло. 날씨가 따뜻해요. Нальссига ттаттытхэё.
Жарко. 날씨가 더워요. Нальссига товоё.
Холодно. 날씨가 추워요. Нальссига чхувоё.
Идет дождь. 비가 와요. Пига ваё.
Идет снег. 눈이 와요. Нуни ваё.
Дует сильный ветер. 센 바람이 불러요. Сен парами пуллоё.
Хорошая (плохая) погода, не правда ли? 날씨는 좋지요 (나쁘지요)? Нальссинын чочхиё? (наппыджиё)?
✍Я интересуюсь культурой Кореи. 한국 문화에 관심이 있어요. Хангук мунхвае квансими иссоё.
Мне нравится (не нравится) Корея. 한국이 좋아요 (싫어요). Хангуги чоаё (сироё).
✍Я изучаю корейский язык. 한국말을 배우고 있어요. Хангунмарыль пэуго иссоё.
Сюда, пожалуйста. 이리 오세요. Ири осеё.
Садитесь, пожалуйста. 앉으세요. Анджисеё.
Кушайте, пожалуйста. 드세요. Тысеё.
Пойдемте вместе. 같이 갑시다. Качхи капсида.
✍Очень приятно познакомиться. 만나서 반가워요. Маннасо пангавоё.
Как Вас зовут? 이름은 무엇입니까? Ирымын муосимникка?
Меня зовут Мингю. 민규라고 합니다. Мингю-раго хамнида.
Из какой Вы страны? 어느 나라에서 왔어요? Оны нараесо вассоё?
Я из России. 러시아에서 왔어요. Росиаесо вассоё.
У Вас есть визитная карточка? 명함을 가지고 계세요? Мёнхамыль каджиго кесеё?
Да, пожалуйста. 예, 여기 있어요. Йе, ёги иссоё.
✍Тепло. 날씨가 따뜻해요. Нальссига ттаттытхэё.
Жарко. 날씨가 더워요. Нальссига товоё.
Холодно. 날씨가 추워요. Нальссига чхувоё.
Идет дождь. 비가 와요. Пига ваё.
Идет снег. 눈이 와요. Нуни ваё.
Дует сильный ветер. 센 바람이 불러요. Сен парами пуллоё.
Хорошая (плохая) погода, не правда ли? 날씨는 좋지요 (나쁘지요)? Нальссинын чочхиё? (наппыджиё)?
✍Я интересуюсь культурой Кореи. 한국 문화에 관심이 있어요. Хангук мунхвае квансими иссоё.
Мне нравится (не нравится) Корея. 한국이 좋아요 (싫어요). Хангуги чоаё (сироё).
✍Я изучаю корейский язык. 한국말을 배우고 있어요. Хангунмарыль пэуго иссоё.
Официальный вежливый стиль глагольного сказуемого ~ㅂ 니다 /습니다 - окончания глагольного сказуемого официально вежливого стиля в настоящем времени. Присоединяются к основе глагола.ㅂ 니다- к открытому слогу.
습니다- к закрытому слогу.
~~~~~~~~~~~~~
Примеры:
싸다 -쌉니다(дешево)
좋다-좋습니다(хорошо)
족다-족습니다(мало)
아프다-아픕니다(болит)
먹다-먹습니다(кушает)
가다-갑니다(идет)
습니다- к закрытому слогу.
~~~~~~~~~~~~~
Примеры:
싸다 -쌉니다(дешево)
좋다-좋습니다(хорошо)
족다-족습니다(мало)
아프다-아픕니다(болит)
먹다-먹습니다(кушает)
가다-갑니다(идет)
-ㅂ 니까 / 습니까 окончания глагольного сказуемого Официально Вежливого Стиля в вопросительном предложении. Присоединяется к основе глагола:ㅂ 니까 -к открытому слогу.
습니까- к закрытому слогу.
~~~~~~~~~~~~~
Примеры:
집이 큽니까?(Дом большой?)
손님이 옵니까?(гости идут?)
이거 팝니까?(это продаете?)
저기 가게가 있습니까?( магазин вон там находится?)
습니까- к закрытому слогу.
~~~~~~~~~~~~~
Примеры:
집이 큽니까?(Дом большой?)
손님이 옵니까?(гости идут?)
이거 팝니까?(это продаете?)
저기 가게가 있습니까?( магазин вон там находится?)