Italyan tili
1.8K subscribers
523 photos
106 videos
164 files
549 links
Download Telegram
#IDIOMA

⭐️Ti sta a pennello

So'zma so'z tarjimasi : Sizga bo'yoq cho'tkasi kabi mos

Asl ma'nosi : Juda ham mos(iltifot)

Agar siz buni italiyaning bir qancha mashxur ommabop do'konlarida( Valentino, Versace, Prada, Armani , Dolce&Gabbana) eshitsangiz bu siz kiygan kiyim o'zingizga juda ham mos degani. Bu kabi mashxur do'kon nazoratchilari, sotuvchilar tomonidan aytilishi har xolda bu yuksak iltifot hisoblanadi

@italian_lan
* Qisman rad etuvchi so'zlar *

⭐️ Ma non / Tranne / eccetto

Yuqorida keltirilgan so'zlarning tarjimalari " Dan boshqa, dan bo'lak, dam mustasno, ni..emas) hisoblanadi va buni biz biror bir narsani mustasno tariqasida ajratib ko'rsatmoqchi bo'lganimizda ishlatamiz

Misollar :
🇮🇹Sono venuti tutti i miei fratelli Tranne / ma non / eccetto Shakhriyor —🇺🇿Shahriyor akamdan bo'lak barcha akalarim kelishdi

🇮🇹Ho mangiato tutto Tranne / ma non / eccetto —🇺🇿 Shirinlikda tashqari boshqa barcha narsani yedim

🇮🇹Abbiamo capito ogni parola Tranne / ma non / eccetto questa —🇺🇿Bundan bo'lak boshqa hamma so'zni tushundik

🇮🇹Ho preso il primo, Ma non il secondo ( Tranne va Eccetto bu holda ishlatilmaydi grammatik qoidaga binoan)—🇺🇿 Birinchisini oldim , ikkinchisini emas
#ibora

• A OCCHI CHIUSI (Yopiq ko'zlar bilan)


( Ma'nosi: katta ishonch bilan yoki biror bir narsani juda ham osonlik bilan bajarish ) .


Misol : 🇮🇹è un lavoro molto facile, sono sicura che lo puoi fare a occhi chiusi —🇺🇿bu juda ham oson ish, men aminmanki bu ishni ko'zingni yumib barajasan



@italian_lan
#Scherzo

🇮🇹I matematici esprimono il loro amore approssimativamente come segue:

n 3 ^ 01 1

Non capisci? Capovolgi il telefono!


🇺🇿Matematiklar sevgisini taxminan mana bunday izhor etishar ekan:

n 3^01 1

Tushunmadingizmi? Telefoningizni teskari qiling!

@italian_lan
#scherzo

🇮🇹Le restrizioni di quarantena furono bruscamente ridotte, poiché la raccolta del cotone stava per iniziare

🇺🇿Karantin cheklovlari birdaniga kamaytirildi.Chunki paxta terimi boshlanishiga ham oz vaqt qoldi


@italian_lan
#ibora

• VENIRE SU (Ustiga kelmoq)

( Ma'nosi : voyaga yetmoq, rivojlanmoq ) .


Misol : 🇮🇹Shokhrukh e Sardor sono amici da sempre, sono venuti su insieme ( sono cresciuti insieme)—🇺🇿Shohrux va Sardor butun umrlik do'stlar, ular birga ulg'ayishgan



@italian_lan
👍1
#Nuovaparola

​​SBUCCIARE - Archmoq, tozalamoq, po'stini olmoq 🍌


🇮🇹sbucciare le patate —🇺🇿kartoshka archmoq

🇮🇹 sbucciare una mela —🇺🇿olmani archmoq
🇮🇹 sbucciare un'arancia —🇺🇿apelsinni po'stini olmoq

🇮🇹 sbucciare i fichi è molto semplice. — 🇺🇿Anjirni archish juda oson

🇮🇹 le scarpe nuove mi hanno sbucciato il tallone — 🇺🇿yangi tufli tovonimni shildi

🇮🇹 cadendo si è sbucciato un ginocchio; — 🇺🇿u yiqilib tushdi va tizzasini shilib oldi

🇮🇹 mi sono sbucciato il gomito — 🇺🇿men tirsagimni shilib oldim

@italian_lan
E'lon !
Ushbu italyan tili o'rgatish guruhi O'zbekistondagi yagona kanal ekanligini barchalaringiz yaxshi bilasizlar shu bois kanal rivoji va taraqqiyoti yo'lida har bir a'zo o'rta hisobda 20 ta yangi odamni jalb qilsa shu insonlarga eng zo'r va mukammal bo'lgan Italyan tili kitobini ulashaman. Kanal linkini @italian_lan o'rtoqlaringizga jo'nating va agar qo'shilgan bo'lsa 1 ta ajoyib kitob sovg'a sifatida beriladi.

Sizdan u gina bizdan bu gina ....👌
#Nuovaparola

• VENIRE A PATTI CON QUALCUNO , CON QUALCOSA


ma'nosi : Biror kim, narsa bilan chiqishmoq, kelishmoq, gapi to'g'ri kelmoq


MISOL : 🇮🇹non è facile venite a patti con te—🇺🇿Sen bilan chiqishib ketish,gaplashish oson emas


@Italian_lan
#Attenzione

Neanche / Né...Né / Neppure / nemmeno

Yuqorida keltirilgan inkor so'zlarining ishlatilish tartib qoidalari ma'lum bir grammatik qoidaga asosan ishlatiladi va bu so'zlarning o'zbek tilidagi tarjimalari " Na bunisi va na bunisi " "hechqaysisi" "hech biri " kabi ma'nolarni anglatadi. Misollar orqali tushuntirib o'tishga harakat qilaman. Né...Né gapda hech qaysi bog'lovchisiz birin ketin ishlatilsa qolgan barcha inkor so'zlar(Nemmeno, Neppure, Neanche) italyan tilidagi " E" bog'lovchisi (o'zbek tilidagi 'Va") bilan yonma yon kelganda ishlatiladi

🇮🇹Non bevo ne té ne caffé —🇺🇿na choy na kofe ichaman

🇮🇹Non bevo té e neanche / Neppure / nemmeno caffé— Choy ichmayman va kofe ham

🇮🇹Non andró né a Samarcanda ne a Tashkent—🇺🇿Na Samarqandga boraman na Toshkentga

🇮🇹Non andró a Samarcanda e neanche / neppure / nemmeno a Tashkent—🇺🇿Samarqand va Toshkentga ham bormayman
#Mododidire

• CAMMINARE CON LE PROPRIE GAMBE

Ma'nosi : Mustaqil bo'lmoq, qaror qilishga yetarli darajada qodir bo'lmoq, biror narsani uddalay olmoq

Misol : 🇮🇹 Shokhrukh ormai non è più un bambino, deve imparare a camminare con le proprie gambe —🇺🇿Shohrux endi ortiq yosh bola emas, u endi o'zi mustaqil oyoqda yurishi kerak


@Italian_lan
#Undovsozlar

Har bir til o'z undov-xitob so'zlariga ega hisoblanadi , bu kabi so'zlar tinglovchiga biror bir ichki tuyg'uni turli xil ovozlar bilan to'g'ridan to'g'ri yetkazib berish uchun juda ham qulay hisoblanadi. Hozir men sizlarga Italyanlar tomonidan ishlatiladigan eng ko'p undov-xitob so'zlarini birin-ketin tartibi bilan yozib ko'rsataman. Bugun uchun faqat 8 ta

1. Chaqirganda : eh ! , ehi ! (hey, hoy)

2. Niyat va umid qilganda : magari (qaniydi)

3. Afsuslanish va norozi bo'lganda : peccato ! che peccato ! ( jin urgir, jin ursin )

4. Tanbeh va norozi bo'lganda : mah vergogna ! diamine ! ( eh, uyat, jin ursin )

5. Behuzur bo'lganda va jirkanganda : poh ! , Pu ! , puah ! , ih ! che schifo ! ( fu, fu fi, viy sassiq )

6. Yoqtirmaslik va ko'ngliga sig'maslik , nola qilish : ahime ! aime ! ( voy voye , voy dode )

7. Azob-uqubat chekkanda : ah ! ahi ! oh ! ohi ! ( ax, voy, ohh )

8.Ikkilanganda : mah ! sara ! , boh ( ehtimol, xo'sh )

@italian_lan
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Matnni tarjima qiling va tarjimani shu Kommentariyga joylang. Omad

Libero Belmondo è un uomo di 35 anni. Vive a Roma. Da
qualche mese Libero accende il computer tutti i giorni e con￾trolla le e-mail. Minni è una ragazza di 28 anni. Vive a
Bangkok. Anche lei da qualche mese accende il computer
tutti i giorni e controlla le e-mail.
Libero e Minni sono amici di posta elettronica. Non si
conoscono, ma si scrivono molte e-mail in italiano. Lui scri￾ve dall'Italia, lei dalla Thailandia.
"Che fai stasera? Vieni a prendere un caffè a casa mia?"-
scrive Libero.
“Ma io abito in Thailandia! Quando arrivo in Italia, il caffè
è freddo! " - risponde Minni.
Una mattina, Libero si sveglia e accende il computer...
C'E’ POSTA PER TE!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#IDIOMA

UN PEZZO GROSSO

So'zma so'z tarjimasi : katta bo'lak

Asl ma'nosi : juda muhim, katta tasirga ega inson

Misol : Il responsabile della squadra di calcio é un pezzo grosso —Futbol jamoasining direktori juda muhim insondir `
👎2