🇮🇹oggi impareremo un nuovo tema che é L'IMPERFETTO
🇺🇿Bugun Imperfetto(o'tgan noaniq davomli zamon) yangi mavzusini o'rganamiz
🇮🇹Allora, cominciamo a scrivere
🇺🇿Xo'sh, yozishni boshladik
🇺🇿Bugun Imperfetto(o'tgan noaniq davomli zamon) yangi mavzusini o'rganamiz
🇮🇹Allora, cominciamo a scrivere
🇺🇿Xo'sh, yozishni boshladik
🇮🇹🇮🇹🇮🇹L'IMPERFETTO🇮🇹🇮🇹🇮🇹
Yasalishi 2 xil ko'rinishda ya'ni Essere va Avere .
Essere da tuslanganida (men(sen,u)...Edi...) Deb tarjima qilinadi
Io ero
Tu eri
Lui/Lei era
Noi eravamo
Voi eravate
Loro erano
🇮🇹Per esempio(misol uchun)
-- Io ero lo studente dell'istituto delle lingue straniere ---men chet tililar instituting talabasi edim.
🇮🇹Tu eri il mio amico vicino--sen mening yaqin do'stim eding
Avere da quyidagicha tuslanadi va tarjimasi BOR EDI, deb tarjima qilinadi
Io avevo
Tu avevi
Lui/Lei aveva
Noi avevamo
Voi avevate
Loro avevano
🇮🇹Quando avevo 7 anni, giocavo al calcio nella palestra-- qachonki 7 yoshda bo'lganimda, maydonda futbol o'ynar edim
🇮🇹l'anno scorso, loro avevano la possibilitá di nuotare nel lago Aidarkul--- o'tgan yili ularda Aydarkulda suzish uchun imkoniyat bor edi
Bu zamon qachon ishlatiladi :
Tarjima qilganda -Yot- qo'shimchasi qo'shib tarjima qilinadi
1⃣📝 O'tgan zamonda ma'lum bir paytda davom etayotgan ish harakatga nisbatan ishlatiladi.
M-n : 🇮🇹Mentre guardAVO la tv Aziz mi ha telefonato---🇺🇿 televizor ko'raYotganimda ,Aziz menga telefon qildi
2⃣📝 Bir vaqtning o'zida ikkita ish harakat bajarilganda ishlatiladi .
🇮🇹 Mentre io guardAVO la tv,mio fratello studiAVA --🇺🇿Qachonki televizor ko'raYotganimda , mening akam o'qiYotgan edi
3⃣📝 O'tgan zamonda odat tusiga aylangan ish harakatga nisbatan ishlatiladi .
🇮🇹 Quando Ero piccolo andAvo ogni estate al mare--🇺🇿 Qachonki yosh bola bo'lganimda, har yoz fasli dengizga borar edim
4⃣📝 O'tgan zamonda tugallanmagan davomiy ish harakatga nisbatan ishlatiladi.
🇮🇹Stamattina, quando sei arrivato, dormIVO ancora--🇺🇿Bugun ertalab sen kelganingda, men o'sha payti ham uxlaYotgan edim.
5⃣📝 Biror bir narsani ,kishini, tasvirlashda ishlatiladi. Tasvirlashga kayfiyat, ko'rinish va xarakter, jismoniy tashqi ko'rinish, vaziyat , va ob-havo darajasi kiradi
KAYFIYAT
🇮🇹 Ieri Ero felice/triste---🇺🇿 kecha men xursand/xafa edim
XARAKTER-KO'RINISH
🇮🇹Laziz Era simpatico/antipatico--🇺🇿 Laziz xushro'y/yoqimsiz edi
JISMONIY TASHQI KO'RINISH
🇮🇹Sardor AVeva gli occhiali/ Aveva i capelli ricci--🇺🇿 Sardor ko'zoynagi bor edi yoki Ko'zoynakda edi/ Sochlari qalin edi
VAZIYAT
🇮🇹La festa ERA molto divertente e c' Era della buona musica -- 🇺🇿Bayram juda ko'ngilocharli edi va yaxshi musiqa ham bor edi(jaranglayotgan edi)
OB-HAVO VA DARAJA
Ieri piovEVA e facEVA freddo-- kecha yomgir yogayotgan edi va sovuq edi
Yasalishi 2 xil ko'rinishda ya'ni Essere va Avere .
Essere da tuslanganida (men(sen,u)...Edi...) Deb tarjima qilinadi
Io ero
Tu eri
Lui/Lei era
Noi eravamo
Voi eravate
Loro erano
🇮🇹Per esempio(misol uchun)
-- Io ero lo studente dell'istituto delle lingue straniere ---men chet tililar instituting talabasi edim.
🇮🇹Tu eri il mio amico vicino--sen mening yaqin do'stim eding
Avere da quyidagicha tuslanadi va tarjimasi BOR EDI, deb tarjima qilinadi
Io avevo
Tu avevi
Lui/Lei aveva
Noi avevamo
Voi avevate
Loro avevano
🇮🇹Quando avevo 7 anni, giocavo al calcio nella palestra-- qachonki 7 yoshda bo'lganimda, maydonda futbol o'ynar edim
🇮🇹l'anno scorso, loro avevano la possibilitá di nuotare nel lago Aidarkul--- o'tgan yili ularda Aydarkulda suzish uchun imkoniyat bor edi
Bu zamon qachon ishlatiladi :
Tarjima qilganda -Yot- qo'shimchasi qo'shib tarjima qilinadi
1⃣📝 O'tgan zamonda ma'lum bir paytda davom etayotgan ish harakatga nisbatan ishlatiladi.
M-n : 🇮🇹Mentre guardAVO la tv Aziz mi ha telefonato---🇺🇿 televizor ko'raYotganimda ,Aziz menga telefon qildi
2⃣📝 Bir vaqtning o'zida ikkita ish harakat bajarilganda ishlatiladi .
🇮🇹 Mentre io guardAVO la tv,mio fratello studiAVA --🇺🇿Qachonki televizor ko'raYotganimda , mening akam o'qiYotgan edi
3⃣📝 O'tgan zamonda odat tusiga aylangan ish harakatga nisbatan ishlatiladi .
🇮🇹 Quando Ero piccolo andAvo ogni estate al mare--🇺🇿 Qachonki yosh bola bo'lganimda, har yoz fasli dengizga borar edim
4⃣📝 O'tgan zamonda tugallanmagan davomiy ish harakatga nisbatan ishlatiladi.
🇮🇹Stamattina, quando sei arrivato, dormIVO ancora--🇺🇿Bugun ertalab sen kelganingda, men o'sha payti ham uxlaYotgan edim.
5⃣📝 Biror bir narsani ,kishini, tasvirlashda ishlatiladi. Tasvirlashga kayfiyat, ko'rinish va xarakter, jismoniy tashqi ko'rinish, vaziyat , va ob-havo darajasi kiradi
KAYFIYAT
🇮🇹 Ieri Ero felice/triste---🇺🇿 kecha men xursand/xafa edim
XARAKTER-KO'RINISH
🇮🇹Laziz Era simpatico/antipatico--🇺🇿 Laziz xushro'y/yoqimsiz edi
JISMONIY TASHQI KO'RINISH
🇮🇹Sardor AVeva gli occhiali/ Aveva i capelli ricci--🇺🇿 Sardor ko'zoynagi bor edi yoki Ko'zoynakda edi/ Sochlari qalin edi
VAZIYAT
🇮🇹La festa ERA molto divertente e c' Era della buona musica -- 🇺🇿Bayram juda ko'ngilocharli edi va yaxshi musiqa ham bor edi(jaranglayotgan edi)
OB-HAVO VA DARAJA
Ieri piovEVA e facEVA freddo-- kecha yomgir yogayotgan edi va sovuq edi
👍3
Fe'llarning yasalishi deyarli bir xil faqat farq -ARE-IRE-ERE bilan tugaydigan fe'llarda. -ARE- bilan tugaydigan fe'llarning oxiri -AVO- bilan tugaydi, -IRE- bilan tugaydigan fe'llarniki -IVO- bilan va -ERE- bilan tugaydigan fe'llar -EVO- bilan tugallanadi
ParlAre(gapirmoq)
Io parl-AVO
Tu Parl-AVI
Lui/Lei parl-AVA
Noi Parl-AVAMO
Voi parl-AVATE
Loro parl-AVANO
🇮🇹Parlavi benissimo( 🇺🇿juda ham zo'r gapirar eding)
SentIRE(eshitmoq,his qilmoq)
Io sent-IVO
Tu sent-IVI
Lui/Lei sent-IVA
Noi sent-IVAMO
Voi sent-IVATE
Loro Sent-Ivano
LeggERE(o'qimoq)
Io legg-EVO
Tu legg-EVI
Lui/Lei legg-EVA
Noi legg-EVAMO
Voi legg-EVATE
Loro legg-EVANO
ParlAre(gapirmoq)
Io parl-AVO
Tu Parl-AVI
Lui/Lei parl-AVA
Noi Parl-AVAMO
Voi parl-AVATE
Loro parl-AVANO
🇮🇹Parlavi benissimo( 🇺🇿juda ham zo'r gapirar eding)
SentIRE(eshitmoq,his qilmoq)
Io sent-IVO
Tu sent-IVI
Lui/Lei sent-IVA
Noi sent-IVAMO
Voi sent-IVATE
Loro Sent-Ivano
LeggERE(o'qimoq)
Io legg-EVO
Tu legg-EVI
Lui/Lei legg-EVA
Noi legg-EVAMO
Voi legg-EVATE
Loro legg-EVANO
👍1
🇮🇹Leggete attentamente l'argomento oggi e dopo aver imparato l'argomento, vi do gli esercizi di grammatica su questo argomento per testare le vostre conoscenze
🇺🇿Bugun mavzuni yaxshilab o'qib chiqingizlar va mavzuni o'zlashtirgandan so'ng shu mavzuga doir mashqlar beraman bilimgizni tekshrish uchun
🇺🇿Bugun mavzuni yaxshilab o'qib chiqingizlar va mavzuni o'zlashtirgandan so'ng shu mavzuga doir mashqlar beraman bilimgizni tekshrish uchun
🇮🇹Le frasi per imparare a memoria
🇺🇿 Yodlash uchun so'zlar
🇮🇹Sto cercando...(il mio albergo/la banca/la posta/l'ambasciata/la polizia/un bagno pubblico) --🇺🇿men izlayapman ...(mehmonxonamni /bank/pochta/elchixona/militsiyaxona/hojatxona)
🇮🇹È lontano? - 🇺🇿bu uzoqmi?
🇮🇹È vicino? - 🇺🇿bu yaqinmi?
🇮🇹Mi pùo indicare sulla pianta? - menga xarita orqali ko'rsatib bera olasizmi
🇮🇹qui - 🇺🇿shu yerga(da)
🇮🇹là -🇺🇿 ana u yerda
🇮🇹a sinistra - 🇺🇿chapda
🇮🇹a destra - 🇺🇿 o'ngda
🇮🇹diritto - 🇺🇿 to'g'rida
🇮🇹alla fine della strada - ko'chaning oxirida
🇮🇹Dov'è qui la stazione di metropolitana? - 🇺🇿 eng yaqin metro bekati qayerda
🇮🇹Dov'è la fermata dell'autobus (del tram)? -🇺🇿 Avtobus/tramvay bekati qayerda
🇮🇹Permesso! - 🇺🇿Kechirasiz o'tib ketsam bo'ladimi
🇮🇹Scende alla prossima? -🇺🇿 Siz keyingi bekatga tushasizmi
🇮🇹Dove posso trovare un taxi? -🇺🇿 qayerdan taksi topishim mumkin
🇮🇹Mi porti all'aeroporto. - 🇺🇿meni aeroportga yetkazing
🇮🇹Si fermi qui. -🇺🇿 ha shu yerga to'xtating
🇮🇹Quanto le devo? --🇺🇿 qancha pul berishim kerak sizga
🇮🇹il monumento storico -🇺🇿 tarixiy obida
🇮🇹la piazza principale -🇺🇿 asosiy maydon
🇮🇹il palazzo - 🇺🇿Saroy,
🇮🇹il castello - 🇺🇿 Qasr, ark
🇮🇹il/la cattedrale -🇺🇿 ibodatxona
🇮🇹La moschea-🇺🇿 Masjid
🇮🇹il tempio - 🇺🇿Butxona, ibodatxona
🇮🇹la chiesa - 🇺🇿Cherkov
🇮🇹il teatro - 🇺🇿teatr
🇮🇹il museo - 🇺🇿muzey
🇮🇹lo stadio - 🇺🇿 stadion
🇮🇹la cittadella - 🇺🇿eski shahar
🇮🇹il cinema - 🇺🇿kinoteatr
🇮🇹la discoteca - diskoteka
🇮🇹Dove potrei comprare un biglietto? - 🇺🇿Qayerdan bilet sotib olsa bo'ladi
🇺🇿 Yodlash uchun so'zlar
🇮🇹Sto cercando...(il mio albergo/la banca/la posta/l'ambasciata/la polizia/un bagno pubblico) --🇺🇿men izlayapman ...(mehmonxonamni /bank/pochta/elchixona/militsiyaxona/hojatxona)
🇮🇹È lontano? - 🇺🇿bu uzoqmi?
🇮🇹È vicino? - 🇺🇿bu yaqinmi?
🇮🇹Mi pùo indicare sulla pianta? - menga xarita orqali ko'rsatib bera olasizmi
🇮🇹qui - 🇺🇿shu yerga(da)
🇮🇹là -🇺🇿 ana u yerda
🇮🇹a sinistra - 🇺🇿chapda
🇮🇹a destra - 🇺🇿 o'ngda
🇮🇹diritto - 🇺🇿 to'g'rida
🇮🇹alla fine della strada - ko'chaning oxirida
🇮🇹Dov'è qui la stazione di metropolitana? - 🇺🇿 eng yaqin metro bekati qayerda
🇮🇹Dov'è la fermata dell'autobus (del tram)? -🇺🇿 Avtobus/tramvay bekati qayerda
🇮🇹Permesso! - 🇺🇿Kechirasiz o'tib ketsam bo'ladimi
🇮🇹Scende alla prossima? -🇺🇿 Siz keyingi bekatga tushasizmi
🇮🇹Dove posso trovare un taxi? -🇺🇿 qayerdan taksi topishim mumkin
🇮🇹Mi porti all'aeroporto. - 🇺🇿meni aeroportga yetkazing
🇮🇹Si fermi qui. -🇺🇿 ha shu yerga to'xtating
🇮🇹Quanto le devo? --🇺🇿 qancha pul berishim kerak sizga
🇮🇹il monumento storico -🇺🇿 tarixiy obida
🇮🇹la piazza principale -🇺🇿 asosiy maydon
🇮🇹il palazzo - 🇺🇿Saroy,
🇮🇹il castello - 🇺🇿 Qasr, ark
🇮🇹il/la cattedrale -🇺🇿 ibodatxona
🇮🇹La moschea-🇺🇿 Masjid
🇮🇹il tempio - 🇺🇿Butxona, ibodatxona
🇮🇹la chiesa - 🇺🇿Cherkov
🇮🇹il teatro - 🇺🇿teatr
🇮🇹il museo - 🇺🇿muzey
🇮🇹lo stadio - 🇺🇿 stadion
🇮🇹la cittadella - 🇺🇿eski shahar
🇮🇹il cinema - 🇺🇿kinoteatr
🇮🇹la discoteca - diskoteka
🇮🇹Dove potrei comprare un biglietto? - 🇺🇿Qayerdan bilet sotib olsa bo'ladi
👍1
🇮🇹Le frasi utili
🇺🇿Foydali gaplar
🇮🇹SperiAmo bene! - 🇺🇿Umid qilamizki hammasi yaxshi
🇮🇹AvAnti! - Kiring !oldinga !
🇮🇹PrOvaci! - 🇺🇿Harakat qilib ko'r
🇮🇹CorAggio! - 🇺🇿 Dadil bo'l !
🇮🇹FOrza! --🇺🇿 Bo'laqol, dadil bo'l !
🇮🇹Non fArtela sOtto, bUttati! -🇺🇿 Taslim bo'lma, o'zingni ko'rsat !
🇮🇹Dai, su! - -🇺🇿 Xo'sh, bo'laqol endi !
🇮🇹Dai! Su! - Bo'laqol bo'laqol !
🇮🇹COsa aspEtti? -🇺🇿Xo'sh unda nimami kutyapsan
🇮🇹SpIcciati! - 🇺🇿Shoshil tez
🇮🇹AllOra, ci prOvi o cosa? - 🇺🇿 Xo'sh, buni qilasanmi yoki qanday ?
🇮🇹TiEni dUro! - 🇺🇿 bo'shashma , qo'yib yuborma
🇮🇹Vai! - 🇺🇿 Davom et
🇮🇹NiEnte paUra! - 🇺🇿Qo'rqma
🇮🇹Non aver paUra...🇺🇿 qo'rqma -
🇮🇹Non c'e perIcolo! -🇺🇿 Hech qanday qo'rqinchli joyi yo'q
🇮🇹MEtticela tUtta! - 🇺🇿 O'zingni nimaga qodirligingni ko'rsat
🇺🇿Foydali gaplar
🇮🇹SperiAmo bene! - 🇺🇿Umid qilamizki hammasi yaxshi
🇮🇹AvAnti! - Kiring !oldinga !
🇮🇹PrOvaci! - 🇺🇿Harakat qilib ko'r
🇮🇹CorAggio! - 🇺🇿 Dadil bo'l !
🇮🇹FOrza! --🇺🇿 Bo'laqol, dadil bo'l !
🇮🇹Non fArtela sOtto, bUttati! -🇺🇿 Taslim bo'lma, o'zingni ko'rsat !
🇮🇹Dai, su! - -🇺🇿 Xo'sh, bo'laqol endi !
🇮🇹Dai! Su! - Bo'laqol bo'laqol !
🇮🇹COsa aspEtti? -🇺🇿Xo'sh unda nimami kutyapsan
🇮🇹SpIcciati! - 🇺🇿Shoshil tez
🇮🇹AllOra, ci prOvi o cosa? - 🇺🇿 Xo'sh, buni qilasanmi yoki qanday ?
🇮🇹TiEni dUro! - 🇺🇿 bo'shashma , qo'yib yuborma
🇮🇹Vai! - 🇺🇿 Davom et
🇮🇹NiEnte paUra! - 🇺🇿Qo'rqma
🇮🇹Non aver paUra...🇺🇿 qo'rqma -
🇮🇹Non c'e perIcolo! -🇺🇿 Hech qanday qo'rqinchli joyi yo'q
🇮🇹MEtticela tUtta! - 🇺🇿 O'zingni nimaga qodirligingni ko'rsat
👍1
🇮🇹Le frasi per esprimere l'opinione
🇺🇿O'z fikrimizni ifodalash uchun so'zlar
🇮🇹Io penso ...—🇺🇿 men o'ylaymanki ...
🇮🇹Mi sembra ...—🇺🇿 men o'ylashimcha...
🇮🇹Iо credo ... —🇺🇿 deb o'ylayman...
🇮🇹Io suppongo ...—🇺🇿 men o'ylaymanki...
🇮🇹Io sento ...— 🇺🇿men his qilamanki...
🇮🇹Secondo me...—🇺🇿Mening fikrimcha ...
🇮🇹A dire la verita- 🇺🇿 To'g'risini aytganda
🇮🇹Al contrario-🇺🇿Aksincha, teskarisi
🇮🇹Sono daccordo-🇺🇿 Men rozimanя согласен
🇮🇹Non sono daccordo-🇺🇿 Men rozi emasman
🇮🇹Certamente-🇺🇿Albatta
🇮🇹Senza dubbio- 🇺🇿Shak-shubhasiz
🇮🇹Non e' importante-🇺🇿Bu muhim emas
🇮🇹Non mi importa nulla- 🇺🇿 Menga umuman farqi yo'q
🇮🇹Non vuol dire nulla-🇺🇿 Bu hech narsani anglatmaydi
🇮🇹E' la stessa cosa-🇺🇿 Xuddi o'sha narsa , aynan shu
🇺🇿O'z fikrimizni ifodalash uchun so'zlar
🇮🇹Io penso ...—🇺🇿 men o'ylaymanki ...
🇮🇹Mi sembra ...—🇺🇿 men o'ylashimcha...
🇮🇹Iо credo ... —🇺🇿 deb o'ylayman...
🇮🇹Io suppongo ...—🇺🇿 men o'ylaymanki...
🇮🇹Io sento ...— 🇺🇿men his qilamanki...
🇮🇹Secondo me...—🇺🇿Mening fikrimcha ...
🇮🇹A dire la verita- 🇺🇿 To'g'risini aytganda
🇮🇹Al contrario-🇺🇿Aksincha, teskarisi
🇮🇹Sono daccordo-🇺🇿 Men rozimanя согласен
🇮🇹Non sono daccordo-🇺🇿 Men rozi emasman
🇮🇹Certamente-🇺🇿Albatta
🇮🇹Senza dubbio- 🇺🇿Shak-shubhasiz
🇮🇹Non e' importante-🇺🇿Bu muhim emas
🇮🇹Non mi importa nulla- 🇺🇿 Menga umuman farqi yo'q
🇮🇹Non vuol dire nulla-🇺🇿 Bu hech narsani anglatmaydi
🇮🇹E' la stessa cosa-🇺🇿 Xuddi o'sha narsa , aynan shu
👍2
🇮🇹Le stagioni e i mesi
🇺🇿Yil fasllari va oylar
—----------------------------------------------------—
🇮🇹l'inverno -🇺🇿 Qish
🇮🇹la primavera -🇺🇿Bahor
🇮🇹l'estate -🇺🇿Yoz
🇮🇹l'autunno -🇺🇿Kuz
—-------------------------—
🇮🇹gennaio 🇺🇿Yanvar
🇮🇹febbraio -🇺🇿Fevral
🇮🇹marzo - 🇺🇿Mart
🇮🇹aprile -🇺🇿aprel
🇮🇹maggio -may
🇮🇹giugno -iyun
🇮🇹luglio--iyul
🇮🇹agosto -avgust
🇮🇹settembre --sentyabr
🇮🇹ottobre --oktyabr
🇮🇹novembre --noyabr
🇮🇹dicembre --dekabr
🇺🇿Yil fasllari va oylar
—----------------------------------------------------—
🇮🇹l'inverno -🇺🇿 Qish
🇮🇹la primavera -🇺🇿Bahor
🇮🇹l'estate -🇺🇿Yoz
🇮🇹l'autunno -🇺🇿Kuz
—-------------------------—
🇮🇹gennaio 🇺🇿Yanvar
🇮🇹febbraio -🇺🇿Fevral
🇮🇹marzo - 🇺🇿Mart
🇮🇹aprile -🇺🇿aprel
🇮🇹maggio -may
🇮🇹giugno -iyun
🇮🇹luglio--iyul
🇮🇹agosto -avgust
🇮🇹settembre --sentyabr
🇮🇹ottobre --oktyabr
🇮🇹novembre --noyabr
🇮🇹dicembre --dekabr
👍1
🇮🇹Adesso, vi do gli esercizi di grammatica per il tema L'IMPERFETTO
🇺🇿 hozir men sizlarga Imperfetto mavzusi bo'yicha grammatik mashqlar beraman
🇺🇿 hozir men sizlarga Imperfetto mavzusi bo'yicha grammatik mashqlar beraman
🇮🇹 carissimi, da oggi voi dovreste cominciare a leggere e tradurre un libro in modo di aumentare il vostro sapere e vocabulario nella lingua italiana. Il libro che voglio mandarvi é molto facile per tradurre. Quindi dovreste leggere con molta cura. Se fate cosi, voi potete parlare e sapere l'italiano
🇺🇿qadrdonlar,bugundan boshlab sizlar bir kitobni italyan tilidagi bilimingiz va so'z boyliklaringizni oshirish maqasadida o'qib tarjima qilishni boshlashlaringiz kerak. Sizga jo'natmoqchi bo'lgan kitob juda ham oson tarjima qilish uchun. Shu bois katta e'tibor bilan o'qingizlar. Agar sizlar shuni qilsalaringiz, keyin italyanchani tushunib gapira olasizlar
🇺🇿qadrdonlar,bugundan boshlab sizlar bir kitobni italyan tilidagi bilimingiz va so'z boyliklaringizni oshirish maqasadida o'qib tarjima qilishni boshlashlaringiz kerak. Sizga jo'natmoqchi bo'lgan kitob juda ham oson tarjima qilish uchun. Shu bois katta e'tibor bilan o'qingizlar. Agar sizlar shuni qilsalaringiz, keyin italyanchani tushunib gapira olasizlar
Pasta per due.pdf
5.9 MB
Mana shu kitobni tarjima qilasizlar. Aniq limit bermayman, bu o'zlarizga havola qancha tarjima qilish. Kuniga hech bo'lmaganda 1 ta capitolo tarjima qilsalaringiz yaxshiroq.
Tepadagi 4 ta fotoda berilgan mashqlarni bajarishning so'nggi muhlati ertaga soat 23:50 gacha
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🇮🇹 Il miglior video di motivazione (ITA) - Doppiaggio in italiano
🇺🇿 Eng zo'r motivatsionniy video- Italyan tilida dublyaj qilingan
🇺🇿 Eng zo'r motivatsionniy video- Italyan tilida dublyaj qilingan
☀️ Ogni mattina hai due scelte:
Continuare a dormire con i tuoi sogni...o alzarti e fare di tutto per realizzarli!
Buona giornata!
☀️ Har kuni ertalab senda 2 ta tanlash imkoniyati bor : Uxlash orqali orzu ko'rishni davom etish...yoki o'rningdan turib imkonsiz narsani amalga oshirish
Xayrli kun
Continuare a dormire con i tuoi sogni...o alzarti e fare di tutto per realizzarli!
Buona giornata!
☀️ Har kuni ertalab senda 2 ta tanlash imkoniyati bor : Uxlash orqali orzu ko'rishni davom etish...yoki o'rningdan turib imkonsiz narsani amalga oshirish
Xayrli kun