2022-23 yil(kelayotgan yil) uchun nechchi kishi Italiyaga bakalavriat va magistratura uchun hujjat topshirmoqchi
Anonymous Poll
13%
Men bakalavrga topshiraman
18%
Men magistraturaga topshiraman
41%
Men hali 1-2-3 kursman , kelajakda topshiraman
28%
Javoblarni ko'rish
Obunachimizdan kelgan savol :
" Italyan tiliga oid yaxshi kitoblarni va til ko'nikmasini rivojlantirish uchun qaysi saytlarni maslahat berolasiz ? "
Javob :
1) https://www.initalia.uz italyan tilini xorijiy tildagi sayt yoki kitoblardan o'rganish qiyin bo'lsa endi o'zimizning o'zbek tilida yuritilayotgan saytimizga tashrif buyuring , testlarni ishlang , lug'atlardan bahramand bo'ling . Yaqin haftalar ichida mediatetika bo'limini yanada boyitish niyatidamiz
2) www.pdfdrive.com bu sayt orqali istagan kitoblaringizni topishingiz mumkin bo'ladi , shaxsan o'zim shu saytning faol a'zosiman , sizdan faqatgina SEARCH orqali izlash talab etiladi.
3) italyan tili grammatikasini www.learnamo.com sayti orqali o'rganish yanada oson zero bu sayt har bir mavzudan so'ng sizga alohida testlar orqali bilimingizni tekshirib ko'rish imkoniyatini beradi.
4) italyan tilidagi mashqlar uchun eng yaxshi sayt bu albatta www.impariamoitaliano.com
5) CILS(Certificazione di Italiano come lingua straniera — xorijiy til sifatidagi italyan tili sertifikati ) uchun tayyorlanmoqchi va barcha darajadagi resurslarni olmoqchi bo'lsangiz https://www.italienischlernen.hamburg/cils-test/
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
" Italyan tiliga oid yaxshi kitoblarni va til ko'nikmasini rivojlantirish uchun qaysi saytlarni maslahat berolasiz ? "
Javob :
1) https://www.initalia.uz italyan tilini xorijiy tildagi sayt yoki kitoblardan o'rganish qiyin bo'lsa endi o'zimizning o'zbek tilida yuritilayotgan saytimizga tashrif buyuring , testlarni ishlang , lug'atlardan bahramand bo'ling . Yaqin haftalar ichida mediatetika bo'limini yanada boyitish niyatidamiz
2) www.pdfdrive.com bu sayt orqali istagan kitoblaringizni topishingiz mumkin bo'ladi , shaxsan o'zim shu saytning faol a'zosiman , sizdan faqatgina SEARCH orqali izlash talab etiladi.
3) italyan tili grammatikasini www.learnamo.com sayti orqali o'rganish yanada oson zero bu sayt har bir mavzudan so'ng sizga alohida testlar orqali bilimingizni tekshirib ko'rish imkoniyatini beradi.
4) italyan tilidagi mashqlar uchun eng yaxshi sayt bu albatta www.impariamoitaliano.com
5) CILS(Certificazione di Italiano come lingua straniera — xorijiy til sifatidagi italyan tili sertifikati ) uchun tayyorlanmoqchi va barcha darajadagi resurslarni olmoqchi bo'lsangiz https://www.italienischlernen.hamburg/cils-test/
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
Forwarded from Italyan tili (Sʜᴏᴋʜʀᴜᴋʜ 3)
#PRONOMI_INDEFINITI
#NOANIQ_OLMOSHLAR
• Noaniq olmoshar umumiy va taxminiy shaklda shaxsning shaxsini yoki gapda ular ko’rsatadigan va o’zgartiradigan ism bilan ko’rsatilgan shaxslar va narsalarning sonini ifodalab keladi .
• Ko’plab Noaniq olmoshlar noaniq sifatlarga moslashuvchanligi , o’xshashligi bo’yicha o’z xususiyatiga egadir .
Alcuno – boshqa-bir
Parecchio – bir qancha , ko’plab
Alquanto poco – bir qancha , bir oz
Altro - boshqa
Tale –shu kabi , ba’zi bir
Ciascuno – har bir
Taluno – kimdir , ba’zi birlar
Diverso – ko’pchiliklar
Troppo – ko’p kishilik
Altrettanto – qanchadir , shunchadir , falonchadir
Tutto – barcha , hamma
Molto – ko’p , ko’pchilik
Veruno – hech qanday
Nessuno – hech kim
Misollar :
Tutti I libri erano sul tavolo – barcha kitoblar stol ustida edi
Molti studenti preferiscono studiare offline – ko’pchilik talabalar oflayn shaklda o’qishni ma’qul ko’rishadi
• Ba’zi bir noaniq olmoshlar o’ziga xos shakl va xususiyatlarga ega
- #Alcunchè : O’zgarmas , va odatda inkor gaplarda ishlatilib “ hech narsa , hech qanday “ tarjimaga egadir .
Nonostante tante proposte , non fu concluso alcunchè di utile – Ko’plab takliflar bo’lishiga qaramay , hech qanday bir foydali narsa hal bo’lmadi.
- #Altri : O’zgarmas , “ boshqa bir odam(lar) “ ma’nosini anglatib kelib gapda ega vazifasini bajarib keladi .
Non spetta a me scrivere la lettera ; altri lo farà – izimdan xat yozma , boshqa bir inson(lar) buni qilishadi .
#Chiunque : O’zgarmas , “ biror bir inson , istalgan inson “
A rubare il libro puo essere stato chiunque – Istalgan odam kitobni o’girlashi mumkin edi .
- #Ognuno\a – “ har bir kishi “
Ognuno di gruppo deve andare a Samarcanda – har bir kishi Samarqandga borishi kerak
- #Qualcosa : “ biror bir narsa , istalgan narsa “
Sono felice che si sia saputo qualcosa del nostro progetto – U bizning loyihamiz bo’yicha biror bir narsa tushunganidan xursandman
- #Qualcuno\a : “ biror bir kishi , istalgan kishi “
Ci sara pure qualcuno che sia preparato – U yerda tayyorlagan istalgan odam ham bo’ladi .
- #Chicchessia: darak gapda “ biror bir odam , istalgan odam “ va inkor gapda “ hech kim “ ma’nolarida kelishi mumkin .
Il nostro non e’ un segreto . Puoi parlarne a chicchessia – Bizniki bu sir emas . Istalgan odamingga gapirib berishing mumkin .
- #checché: “ biror bir narsa , nima “ tarjimalariga ega bo’lib bu so’z arxaik so’z bo’lib asosan qadimiy bitiklarda uchrashi mumkin .
Penso che questa ragazza sia bella ! tu checché ne dica ? – O’ylashimcha bu qiz juda chiroyli ! sen bu haqida nima deysan ?
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
#NOANIQ_OLMOSHLAR
• Noaniq olmoshar umumiy va taxminiy shaklda shaxsning shaxsini yoki gapda ular ko’rsatadigan va o’zgartiradigan ism bilan ko’rsatilgan shaxslar va narsalarning sonini ifodalab keladi .
• Ko’plab Noaniq olmoshlar noaniq sifatlarga moslashuvchanligi , o’xshashligi bo’yicha o’z xususiyatiga egadir .
Alcuno – boshqa-bir
Parecchio – bir qancha , ko’plab
Alquanto poco – bir qancha , bir oz
Altro - boshqa
Tale –shu kabi , ba’zi bir
Ciascuno – har bir
Taluno – kimdir , ba’zi birlar
Diverso – ko’pchiliklar
Troppo – ko’p kishilik
Altrettanto – qanchadir , shunchadir , falonchadir
Tutto – barcha , hamma
Molto – ko’p , ko’pchilik
Veruno – hech qanday
Nessuno – hech kim
Misollar :
Tutti I libri erano sul tavolo – barcha kitoblar stol ustida edi
Molti studenti preferiscono studiare offline – ko’pchilik talabalar oflayn shaklda o’qishni ma’qul ko’rishadi
• Ba’zi bir noaniq olmoshlar o’ziga xos shakl va xususiyatlarga ega
- #Alcunchè : O’zgarmas , va odatda inkor gaplarda ishlatilib “ hech narsa , hech qanday “ tarjimaga egadir .
Nonostante tante proposte , non fu concluso alcunchè di utile – Ko’plab takliflar bo’lishiga qaramay , hech qanday bir foydali narsa hal bo’lmadi.
- #Altri : O’zgarmas , “ boshqa bir odam(lar) “ ma’nosini anglatib kelib gapda ega vazifasini bajarib keladi .
Non spetta a me scrivere la lettera ; altri lo farà – izimdan xat yozma , boshqa bir inson(lar) buni qilishadi .
#Chiunque : O’zgarmas , “ biror bir inson , istalgan inson “
A rubare il libro puo essere stato chiunque – Istalgan odam kitobni o’girlashi mumkin edi .
- #Ognuno\a – “ har bir kishi “
Ognuno di gruppo deve andare a Samarcanda – har bir kishi Samarqandga borishi kerak
- #Qualcosa : “ biror bir narsa , istalgan narsa “
Sono felice che si sia saputo qualcosa del nostro progetto – U bizning loyihamiz bo’yicha biror bir narsa tushunganidan xursandman
- #Qualcuno\a : “ biror bir kishi , istalgan kishi “
Ci sara pure qualcuno che sia preparato – U yerda tayyorlagan istalgan odam ham bo’ladi .
- #Chicchessia: darak gapda “ biror bir odam , istalgan odam “ va inkor gapda “ hech kim “ ma’nolarida kelishi mumkin .
Il nostro non e’ un segreto . Puoi parlarne a chicchessia – Bizniki bu sir emas . Istalgan odamingga gapirib berishing mumkin .
- #checché: “ biror bir narsa , nima “ tarjimalariga ega bo’lib bu so’z arxaik so’z bo’lib asosan qadimiy bitiklarda uchrashi mumkin .
Penso che questa ragazza sia bella ! tu checché ne dica ? – O’ylashimcha bu qiz juda chiroyli ! sen bu haqida nima deysan ?
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
kupdf.net_radio-lina.pdf
4.7 MB
Tarjima qilish uchun
#A1_A1+_daraja
#A1_A1+_daraja
🇮🇹"La più grande lezione nella vita è sapere che anche i pazzi, alle volte, hanno ragione."
-Winston Churchill
🇺🇿" Ahmoqlar ham ba'zan haq bo'lishini bilish — hayotning eng katta saboqlaridan biridir
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
-Winston Churchill
🇺🇿" Ahmoqlar ham ba'zan haq bo'lishini bilish — hayotning eng katta saboqlaridan biridir
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
🇮🇹 @Italian_lan 🇮🇹 kanalida hozirgi kungacha o'tilgan grammatikaga oid barcha mavzular yig'indisi 👇
Grammatika
👉Alifbo
👉Fonetika
👉Sonlar
👉Artikl
👉Kishilik olmoshlari
👉Egalik olmoshlari
👉Noaniq olmoshlar
👉Ko'rsatish olmoshlari
👉Pronomi diretti & indiretti
👉"Essere " fe'li
👉"Avere" fe'li
👉stare +gerundio
👉Presente Indicativo
👉Passato Prossimo
👉imperfetto
👉Futuro Semplice
👉Imperativo
👉Trapassato prossimo
👉Passato Remoto
👉Condizionale Semplice
👉Condizionale Composto
👉Congiuntivo 1-qism
👉Congiuntivo 2-qism
👉Circa e Verso
👉C'e' va Ci sono
👉Ma non / Tranne / Eccetto
👉Farcela
👉Volerci
👉Ot va son
👉Sifat darajalari
👉La particella " Ci "
👉La particella " Ne "
👉Ecco
👉Anzi&Anziche&Pocoanzi&anzitutto
👉NIsbiy olmoshlar
👉Sifatlovchi aniqlovchilar
👉Gia & Ancora
👉Ma&Pero&Tuttavia&Eppure&Bensi
👉Periodo ipotetico
👉Addirittura
👉Piuttosto
👉"Bello " sifati
👉" A" predlogi
👉" Di " predlogi
👉" Su " predlogi
👉"Per " predlogi
👉" in " predlogi
👉" o'rin-joy ravishlari "
👉 " Perche , Poiche , Purche "
👉 " Machche "
👉"Piu , Di piu , In piu
👉 " Interrogazioni "
👉 " Ora , Oramai , Ormai
👉 " il Passivo "
👉 " Magari "
Audiolar&Audiokitoblar
👉 " Michael Jordan " , la vita
👉 " Pinocchio "
👉 " 100 citazioni di Carl Jung "
👉 " L'idiota "
👉 " il Corsaro Nero "
👉 " il Piccolo Principe "
👉 " un capitano "
👉 " La divina Commedia "
👉 " Decameron "
Kinolar
👉 " Vicini del terzo tipo "
👉 " Nei panni di una Principessa : Ci risiamo ! "
👉 " L'anno che verra "
👉 " i Simpson " Inferno e Paradiso
👉 " Julie & Jiulia "
👉 " Roma citta aperta "
👉 " Cicogne in Missione "
👉 " il giardino dei Finzi Contini "
👉 " Asterix e il regno degli Dei "
👉 " Robinson Crusoe "
👉 " Justin e i cavalieri valorosi "
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Grammatika
👉Alifbo
👉Fonetika
👉Sonlar
👉Artikl
👉Kishilik olmoshlari
👉Egalik olmoshlari
👉Noaniq olmoshlar
👉Ko'rsatish olmoshlari
👉Pronomi diretti & indiretti
👉"Essere " fe'li
👉"Avere" fe'li
👉stare +gerundio
👉Presente Indicativo
👉Passato Prossimo
👉imperfetto
👉Futuro Semplice
👉Imperativo
👉Trapassato prossimo
👉Passato Remoto
👉Condizionale Semplice
👉Condizionale Composto
👉Congiuntivo 1-qism
👉Congiuntivo 2-qism
👉Circa e Verso
👉C'e' va Ci sono
👉Ma non / Tranne / Eccetto
👉Farcela
👉Volerci
👉Ot va son
👉Sifat darajalari
👉La particella " Ci "
👉La particella " Ne "
👉Ecco
👉Anzi&Anziche&Pocoanzi&anzitutto
👉NIsbiy olmoshlar
👉Sifatlovchi aniqlovchilar
👉Gia & Ancora
👉Ma&Pero&Tuttavia&Eppure&Bensi
👉Periodo ipotetico
👉Addirittura
👉Piuttosto
👉"Bello " sifati
👉" A" predlogi
👉" Di " predlogi
👉" Su " predlogi
👉"Per " predlogi
👉" in " predlogi
👉" o'rin-joy ravishlari "
👉 " Perche , Poiche , Purche "
👉 " Machche "
👉"Piu , Di piu , In piu
👉 " Interrogazioni "
👉 " Ora , Oramai , Ormai
👉 " il Passivo "
👉 " Magari "
Audiolar&Audiokitoblar
👉 " Michael Jordan " , la vita
👉 " Pinocchio "
👉 " 100 citazioni di Carl Jung "
👉 " L'idiota "
👉 " il Corsaro Nero "
👉 " il Piccolo Principe "
👉 " un capitano "
👉 " La divina Commedia "
👉 " Decameron "
Kinolar
👉 " Vicini del terzo tipo "
👉 " Nei panni di una Principessa : Ci risiamo ! "
👉 " L'anno che verra "
👉 " i Simpson " Inferno e Paradiso
👉 " Julie & Jiulia "
👉 " Roma citta aperta "
👉 " Cicogne in Missione "
👉 " il giardino dei Finzi Contini "
👉 " Asterix e il regno degli Dei "
👉 " Robinson Crusoe "
👉 " Justin e i cavalieri valorosi "
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Telegram
Italyan tili
Aa (a)
Bb(bi)
Cc(chi)
Dd(di)
Ee(e)
Ff(effe)
Gg(ji)
Hh(acca)
Ii(i)
Ll(elle)
Mm(emme)
Nn(enne)
Oo(o)
Pp(pi)
Qq(ku)
Rr(erre)
Ss(esse)
Tt(ti)
Uu(u)
Vv(vu yoki vi)
Zz(dzeta)
Jj(i lunga)
Kk(kappa)
Xx(iks)
Yy(ipselon,igreka)
Ww(doppia vu)
Italyan tilida 26 (…
Bb(bi)
Cc(chi)
Dd(di)
Ee(e)
Ff(effe)
Gg(ji)
Hh(acca)
Ii(i)
Ll(elle)
Mm(emme)
Nn(enne)
Oo(o)
Pp(pi)
Qq(ku)
Rr(erre)
Ss(esse)
Tt(ti)
Uu(u)
Vv(vu yoki vi)
Zz(dzeta)
Jj(i lunga)
Kk(kappa)
Xx(iks)
Yy(ipselon,igreka)
Ww(doppia vu)
Italyan tilida 26 (…
Pensa.....fare qualsiasi cosa utile ( Biror bir foydali ish qilish haqida o'yla)
Anonymous Quiz
25%
Per
8%
In
32%
Di
13%
A
6%
Tra
7%
Con
5%
Da
3%
Fra
Read & Think Italian .pdf
10.6 MB
Mening eng sevimli kitobim
Nutqni oshirish, kundalik hayotdagi ishlatiladigan ommabop so'z va birikmalarni qamrab olgan gaplardan tashkil topgan ajoyib kitob. Madaniyat va tarix , xullas barchasi ichida. Bu kitob juda foydali
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Nutqni oshirish, kundalik hayotdagi ishlatiladigan ommabop so'z va birikmalarni qamrab olgan gaplardan tashkil topgan ajoyib kitob. Madaniyat va tarix , xullas barchasi ichida. Bu kitob juda foydali
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
❤1
Useful_italian_phrases_at_the_hotel_Italian_for_tourist.134.mp4
14.6 MB
Mehmonxonalarda bo'lgan paytimiz kerak bo'ladigan birikmalar
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Forwarded from Italyan tili (Sʜᴏᴋʜʀᴜᴋʜ 3)
🇬 🇷 🇦 🇲 🇲 🇦 🇹 🇮 🇨 🇦
#Esempio_Misol
🇮🇹Vuoi venire al mare con me ? —🇺🇿 Men bilan dengizga borishni istaysanmi ?
—Magari ! ( Albatta )
2️⃣ " Magari " so'zi shuningdek yakka holda kelib biror bir amalga oshishi kerak bo'lgan narsaning amalga oshmay qolganligini AFSUSLANISH sifatida ifodalab keladi va " Afsuski yo'q ! " deb tarjima qilinadi.
#Esempio_Misol
🇮🇹—Gli hai chiesto a cosa ne pensasse ?
—Magari !
🇺🇿—Undan bu haqida qanday fikrda ekanligini so'rab ko'rdingmi ?
—Afsuski , yo'q !
3️⃣ Imkoni mumkin bo'lmagan noreal " Xohish-istak " ni ifodalash uchun biz shuningdek
#Esempio_Misol
🇮🇹—Magari avessi avuto una seconda opportunitá !
🇺🇿—Ehtimol ikkinchi imkoniyatga ega bo'lgan bo'lar eding !
4️⃣ " Magari " so'zi gapda shuningdek FORSE(ehtimol ) va Probabilmente(ehtimol ,bo'lishi mumkin ) so'zlariga sinonim sifatida ishlatilib kelishi mumkin.
#Esempio_Misol
🇮🇹 É in ritardo di 20 minuti...Magari ha sbagliato strada — 🇺🇿 20 daqiqaki kechikmoqda.....Ehtimol , ko'chada adashgan(dir) .
5️⃣ " Magari " so'zi shuningdek " Piuttosto —yaxshisi " so'ziga
#Esempio_Misol
🇮🇹 Magari qui resteró sveglia tutta la notte , ma non chiederó aiuto a nessuno per finire questo lavoro ! —🇺🇿Yaxshisi tuni bilan shu yerda uyg'oq turaman , lekin hech kimdan ushbu ishni yakunlash uchun yordam so'ramayman.
6️⃣ " Magari " so'zi " Eventualmente —har ehtimolga qarshi " so'ziga sinonim sifatida ham ishlatilib kelib , bu biror bir vaziyat bilan bog'lash uchun ishlatiladi.
#Esempio_Misol
🇮🇹 Magari prima di partire mandami un sms —🇺🇿Ketishingdan oldin har ehtimolga qarshi menga sms jo'natib qo'ygin
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Italyan tilini o'rganish jarayonida aqalli bir marotaba bo'lsa ham " Magari " so'zining ma'nolariga e'tibor qaratgansizmi ? To'g'risini aytganda ushbu so'z ma'no jihatdan boy bo'lganligi bois ko'pchilik italyan tilini o'rganuvchilar uchun mushkullik tug'dirib kelishi aniq ammo xavotirga hojat yo'q , zero , bugun aynan " Magari " so'zi qanday holatlarda ishlatilishiga e'tibor qaratamiz !
1️⃣ " Magari " so'zi gapda yakka holda kelib " orzu-xohishni ifodalash " uchun ishlatilib keladi va tarjimada " eh qaniydi bo'lsa ! , Bajonidil ,albatta ! , bo'lmasamchi ! , katta ehtimol ha ! " ma'nolarida keladi. #Esempio_Misol
🇮🇹Vuoi venire al mare con me ? —🇺🇿 Men bilan dengizga borishni istaysanmi ?
—Magari ! ( Albatta )
2️⃣ " Magari " so'zi shuningdek yakka holda kelib biror bir amalga oshishi kerak bo'lgan narsaning amalga oshmay qolganligini AFSUSLANISH sifatida ifodalab keladi va " Afsuski yo'q ! " deb tarjima qilinadi.
#Esempio_Misol
🇮🇹—Gli hai chiesto a cosa ne pensasse ?
—Magari !
🇺🇿—Undan bu haqida qanday fikrda ekanligini so'rab ko'rdingmi ?
—Afsuski , yo'q !
3️⃣ Imkoni mumkin bo'lmagan noreal " Xohish-istak " ni ifodalash uchun biz shuningdek
MAGARI + CONGIUNTIVO TRAPASSATO formulasidan foydalanishimiz mumkin va bunda " Magari " so'zi " Ehtimol ...gan , bo'lar edi(mi ?) ! " #Esempio_Misol
🇮🇹—Magari avessi avuto una seconda opportunitá !
🇺🇿—Ehtimol ikkinchi imkoniyatga ega bo'lgan bo'lar eding !
4️⃣ " Magari " so'zi gapda shuningdek FORSE(ehtimol ) va Probabilmente(ehtimol ,bo'lishi mumkin ) so'zlariga sinonim sifatida ishlatilib kelishi mumkin.
#Esempio_Misol
🇮🇹 É in ritardo di 20 minuti...Magari ha sbagliato strada — 🇺🇿 20 daqiqaki kechikmoqda.....Ehtimol , ko'chada adashgan(dir) .
5️⃣ " Magari " so'zi shuningdek " Piuttosto —yaxshisi " so'ziga
sinonim sifatida ham ishlatilib keladi#Esempio_Misol
🇮🇹 Magari qui resteró sveglia tutta la notte , ma non chiederó aiuto a nessuno per finire questo lavoro ! —🇺🇿Yaxshisi tuni bilan shu yerda uyg'oq turaman , lekin hech kimdan ushbu ishni yakunlash uchun yordam so'ramayman.
6️⃣ " Magari " so'zi " Eventualmente —har ehtimolga qarshi " so'ziga sinonim sifatida ham ishlatilib kelib , bu biror bir vaziyat bilan bog'lash uchun ishlatiladi.
#Esempio_Misol
🇮🇹 Magari prima di partire mandami un sms —🇺🇿Ketishingdan oldin har ehtimolga qarshi menga sms jo'natib qo'ygin
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
"Green card" uchun arizalar topshirish boshlandi. Ariza topshirish 6-oktyabrdan 9-noyabrgacha davom etadi.
Sifatli ariza topshirib berish xizmati uchun @Shokhrukhdinho99 ga yozing. Xizmat pullik!
Ariza topshirish uchun zagran (qizil) passport bo'lishi shart!
Ariza muvaffaqiyatli topshirilgandan keyin kodlari o'zingizga beriladi. Yutuq chiqqan taqdirda sizdan hech narsa talab qilinmaydi!
Sifatli ariza topshirib berish xizmati uchun @Shokhrukhdinho99 ga yozing. Xizmat pullik!
Ariza topshirish uchun zagran (qizil) passport bo'lishi shart!
Ariza muvaffaqiyatli topshirilgandan keyin kodlari o'zingizga beriladi. Yutuq chiqqan taqdirda sizdan hech narsa talab qilinmaydi!
Forwarded from Italyan tili (Sʜᴏᴋʜʀᴜᴋʜ 3)
#IL_NOME_E_IL_NUMERO
#OT_VA_SON
• Italyan tilida otlar to’g’ri va noto’g’riligiga qarab 2 ga bo’linadi . Otlar mujskoy , jenskiy rodlarda va hattoki sonlarda ham jarayonga qarab o’zgarib ketadi . Grammatik jihatdan olib qaralganda , italyan tilidagi barcha ot so’z turkumidagi so’zlar ma’lum bir rod tarkibidagi so’zlar hisoblanadi .
• Italyan tilida otlarning turi va kategoriyasi berilgan otning jinsiga qarab ham aniqlanadi .
Il postino – (erkak) pochtachi la postina – (ayol) pochtachi
Il gatto – (erkak) mushuk la gatta – (ayol) mishuk
•Mustasno holatlar italyan tilida juda ham kam ammo bir narsani yodda saqlash lozimki , italyan tilida shunday so’zlar borki ko’rinishi va ma’lum bir qoliplarga ko’ra jenskiy rod hisoblangan otlar “ spia – josus (shpion) , sentinella – qorovul , guardia – soqchi , recluta – yangi askar “ kabi so’zlar mujskoy rod uchun ham ishlatiladi va shuningdek, mujskoy rod belgili otlar “ contralto – yo’g’on ovozli ayol , soprano – ayollarning eng baland ovozi “ kabi so’zlar esa jenskiy roddagi ot hisoblanadi .
•Otlarni jonlantirish va harakatga keltirish orqali , mujskoy roddagi otlar jinsini jenskiy roddagi otlarga ham o’zgartirib kelishi mumkin .
Operaio – erkak ishchi , operaia – ishchi ayol
Figlio – o’g’il farzand figlia – qiz farzand
Scrittore – erkak yozuvchi scrittrice – ayol yozuvchi
Poeta – erkak shoir poetessa – ayol shoir
•Ba’zi bir kasb nomlari , unvonlarning jenskiy roddagi juftlari uzoq davrdan beri bo’lmaganligi uchun mujskoy roddagi shaklidan foydalanishadi . Hozirgi kunda kelib shu kasb nomlari va unvonlar uchun alohida so’zlar vujudga kelgan ( avvocato – avvocata – avvocatessa yoki ministro – ministra va boshqa shu kabi so’zlar )
•Agar nutq kasb va unvonga ega bo’lgan ayol kishiga qaratilgan bo’lsa ham , o’sha odamga mujskoy roddagi ot orqali murojaat qilish odat tusiga aylangan.
L’avvocato Aziza Falonchayevna
•Umumiy bir tushunchani o’zida jam qilaydigan bir qancha otlarning faqatgina yagona shakli mavjuddir.
Un viandante – yo’lovchi erkak , una viandante – yo’lovchi ayol
Un collega – (erkak) hamkasb , una collega – (ayol) hamkasb
•Ko’pchilik hayvon turlarining faqatgina yagona mujskoy yoki jenskiy rod ko’rinishi bo’ladi .
Il finecottero – flamingo , la tigre – yo’lbars
•Biror bir hayvon turining aniq bir jinsini ifodalash uchun ifodalangan hayvon nomidan so’ng uning jinsini keltirish kifoya qiladi .
Un finecottero femmina – bir ayol flamingo
Una tigre maschio – bir erkak yo’lbars
•Ba’zi bir otlarning –a , o – shakllari mavjud bo’lib , bu so’zlar italyan tilida umuman boshqa ma’nolarni anglatadi .
Il pianto – yig’lash
La pianta – o’simlik , reja
•Asrlar o’tishi bilanoq bir qancha so’zlarning yozilishi va aytilishi tubdan farqlanib borgan sari lotin tilidan olinadigan so’zlar ham italyan tilida keng ommalashib yoyila boshladi . Misol uchun panno = to’qima , panna = qaymoq so’zlarining ikkalasi ham aynan lotin tilidan olingan so’zlar hisoblanadi , Yuqorida ko’rsatilgan so’zlar italyan tilida talaygina topiladi :
l’arco – arqon
l’arca – do’koncha , toshtobut
il banco – g’altak
la banca – bank
il baleno – chaqmoq
la balena – ulkan kit (baliq)
il bollo – belgi , muhr
la bolla – pufak , suv sathini o’lchaydigan daraja asbob
il branco – hayvonlarning to’dasi , galasi
la branca – panja , changal
il buco – teshik , yirtiq
la buca – chuqur , handaq
il busto – byust(haykaltoroshlikka oid )
la busta – konvert , papka , g’ilof
il calo – kamayish , pasayish
la cala – kemaning ostki qismi
il cappello – shlyapa
la cappella – mehrob
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
#OT_VA_SON
• Italyan tilida otlar to’g’ri va noto’g’riligiga qarab 2 ga bo’linadi . Otlar mujskoy , jenskiy rodlarda va hattoki sonlarda ham jarayonga qarab o’zgarib ketadi . Grammatik jihatdan olib qaralganda , italyan tilidagi barcha ot so’z turkumidagi so’zlar ma’lum bir rod tarkibidagi so’zlar hisoblanadi .
• Italyan tilida otlarning turi va kategoriyasi berilgan otning jinsiga qarab ham aniqlanadi .
Il postino – (erkak) pochtachi la postina – (ayol) pochtachi
Il gatto – (erkak) mushuk la gatta – (ayol) mishuk
•Mustasno holatlar italyan tilida juda ham kam ammo bir narsani yodda saqlash lozimki , italyan tilida shunday so’zlar borki ko’rinishi va ma’lum bir qoliplarga ko’ra jenskiy rod hisoblangan otlar “ spia – josus (shpion) , sentinella – qorovul , guardia – soqchi , recluta – yangi askar “ kabi so’zlar mujskoy rod uchun ham ishlatiladi va shuningdek, mujskoy rod belgili otlar “ contralto – yo’g’on ovozli ayol , soprano – ayollarning eng baland ovozi “ kabi so’zlar esa jenskiy roddagi ot hisoblanadi .
•Otlarni jonlantirish va harakatga keltirish orqali , mujskoy roddagi otlar jinsini jenskiy roddagi otlarga ham o’zgartirib kelishi mumkin .
Operaio – erkak ishchi , operaia – ishchi ayol
Figlio – o’g’il farzand figlia – qiz farzand
Scrittore – erkak yozuvchi scrittrice – ayol yozuvchi
Poeta – erkak shoir poetessa – ayol shoir
•Ba’zi bir kasb nomlari , unvonlarning jenskiy roddagi juftlari uzoq davrdan beri bo’lmaganligi uchun mujskoy roddagi shaklidan foydalanishadi . Hozirgi kunda kelib shu kasb nomlari va unvonlar uchun alohida so’zlar vujudga kelgan ( avvocato – avvocata – avvocatessa yoki ministro – ministra va boshqa shu kabi so’zlar )
•Agar nutq kasb va unvonga ega bo’lgan ayol kishiga qaratilgan bo’lsa ham , o’sha odamga mujskoy roddagi ot orqali murojaat qilish odat tusiga aylangan.
L’avvocato Aziza Falonchayevna
•Umumiy bir tushunchani o’zida jam qilaydigan bir qancha otlarning faqatgina yagona shakli mavjuddir.
Un viandante – yo’lovchi erkak , una viandante – yo’lovchi ayol
Un collega – (erkak) hamkasb , una collega – (ayol) hamkasb
•Ko’pchilik hayvon turlarining faqatgina yagona mujskoy yoki jenskiy rod ko’rinishi bo’ladi .
Il finecottero – flamingo , la tigre – yo’lbars
•Biror bir hayvon turining aniq bir jinsini ifodalash uchun ifodalangan hayvon nomidan so’ng uning jinsini keltirish kifoya qiladi .
Un finecottero femmina – bir ayol flamingo
Una tigre maschio – bir erkak yo’lbars
•Ba’zi bir otlarning –a , o – shakllari mavjud bo’lib , bu so’zlar italyan tilida umuman boshqa ma’nolarni anglatadi .
Il pianto – yig’lash
La pianta – o’simlik , reja
•Asrlar o’tishi bilanoq bir qancha so’zlarning yozilishi va aytilishi tubdan farqlanib borgan sari lotin tilidan olinadigan so’zlar ham italyan tilida keng ommalashib yoyila boshladi . Misol uchun panno = to’qima , panna = qaymoq so’zlarining ikkalasi ham aynan lotin tilidan olingan so’zlar hisoblanadi , Yuqorida ko’rsatilgan so’zlar italyan tilida talaygina topiladi :
l’arco – arqon
l’arca – do’koncha , toshtobut
il banco – g’altak
la banca – bank
il baleno – chaqmoq
la balena – ulkan kit (baliq)
il bollo – belgi , muhr
la bolla – pufak , suv sathini o’lchaydigan daraja asbob
il branco – hayvonlarning to’dasi , galasi
la branca – panja , changal
il buco – teshik , yirtiq
la buca – chuqur , handaq
il busto – byust(haykaltoroshlikka oid )
la busta – konvert , papka , g’ilof
il calo – kamayish , pasayish
la cala – kemaning ostki qismi
il cappello – shlyapa
la cappella – mehrob
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📹 14 Italian phrases to boost your daily conversations in Italian (B1+)
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
#Nuova_espressione
• Dare una mano
✴️So'zma so'z tarjimasi : qo'l bermoq
❇️Asl ma'nosi : Yordam bermoq
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
• Dare una mano
✴️So'zma so'z tarjimasi : qo'l bermoq
❇️Asl ma'nosi : Yordam bermoq
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.