8-9 sentabr(yoki undanda ertaroq) kuni kimnidir italiya elchixonasida VISA APPOINTMENTi bo'lsa , ba'zi bir sabablarga ko'ra hujjatlarida kamchiliklar va muammolari bo'lsa yoki joyini bo'shatib beraman deydiganlar bo'lsa kelishgan holda joyingizga pul beriladi. Oramizda shunaqalar yoki tanishlaringiz bo'lsa murojaat qilsalaringiz
@Shokhrukhdinho99
@Shokhrukhdinho99
Forwarded from Italyan tili (Sʜᴏᴋʜʀᴜᴋʜ 3)
🇬 🇷 🇦 🇲 🇲 🇦 🇹 🇮 🇨 🇦
#Avverbi_di_luogo
#orin_joy_ravishlari
Bugun biz sizlar bilan " Avverbi di luogo " ya'ni " o'rin-joy ravishlari" ni o'rganishga harakat qilamiz. Italyan tilida o'rin joy ravishlari bu quyidagilar :
Qui , Qua, Li, Lá, Laggiu, Quaggiú , Quassú
Avvalambor , hamma narsa tartib bilan deganlaridek QUI va QUA o'rin-joy ravishlarining ishlatish xususiyatiga e'tibor qaratamiz .
#Qui_e_Qua
QUI va QUA so'zlarining tarjimasi " Bu joyda , bu yerda , shu yerda " degan ma'nolarni anglatib bu bizga yaqin bo'lgan biror bir joyni nazarda tutmoqchi bo'lganimizda ishlatamiz. Qui so'zini ishlatish ommabop hisoblanadi va Qui ko'proq aniq bir ifodalangan joyni nazarda tutish uchun ishlatiladi (ba'zida italyanlar Qua so'zini ishlatishni ma'qul ko'rishadi )
Misol :
🇮🇹Che freddo fa qui ! —🇺🇿 bu yer juda sovuq !
#Lí_e_Là
Lí va Là o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoqroq bo'lgan joy va masofani nazarda tutish uchun ishlatilib " U yerda , o'sha yerda , ana u yerda " degan tarjimaga ega bo'lib keladi. Ko'pchilik italyanlarning fikricha " Lí " bu u qadar uzoq bo'lmagan joy uchun ham ishlatiladi degan tushuncha bor ammo aslini olganda italyanlar " Lí va Lá " ni sinonim sifatida ishlatishadi
Misol :
🇮🇹Guarda lá , c'é un cane ! —🇺🇿 ana u yerga qara , u yerda it bor ekan.
#Qui_sopra_e_qua_sopra_e_quassú
Qui /Qua sopra va Quassu o'rin-joy ravishlari bu gapirayotgan insondan uzoq bo'lmagan joy va nuqtani bildirib yuqoriga⬆️ qaratilgan yo'nalishni ifodalab keladi va tarjimada " ana u yerda(tepada , yuqorida) " deb tarjima qilinadi.
Misol :
🇮🇹Guarda quassú quanti uccelli —🇺🇿 ana u yerga qara(tepaga) , qanchalik ko'p qushlar
#Qui_sotto_e_qua_sotto_quaggiú
Qui / qua sotto va quaggiú o'rin payt ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lmagan joyni va nuqtani bildirib pastga⬇️ qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " shu yerda pastda " deb tarjima qilinadi.
Misol :
🇮🇹—Dove sei ?
—sono qui sotto . Mi vedi ?
🇺🇿—Qayerdasan ?
—shu yerda pastdaman. Meni ko'ryapsanmi ?
#Lí_sotto_e_Lá_sotto_e_Laggiu
Lí / Là sotto va Laggiu o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lgan joyni bildirib pastga⬇️ qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " ana u yerda pastda " deb tarjima qilinadj
Misol :
🇮🇹 Guarda quel ragazzo laggiú : é mio fratello —🇺🇿 ana u pastdagi bolaga qara : u mening akam
#Lá_sopra_e_Li_sopra_e_lassú
La / Li sopra va Lassu o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lgan joyni bildirib yuqoriga qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " ana u yerda tepada " degan tarjimaga ega.
Misol :
🇮🇹 C'é un gatto li soprá —🇺🇿 ana u yerda tepada mushuk bor
Diqqat ❗️ Diqqat❗️ Diqqat ❗️
Laggiú o'rin-joy ravishi shuningdek Lí (ana u yer) va Lá(ana u yer) bilan sinonim sifatida ham ishlatilib kelishi mumkin.
Misol :
🇮🇹Guarda laggiú, c'é un cane —🇺🇿ana u yerga qara , it bor ekan
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
#Avverbi_di_luogo
#orin_joy_ravishlari
Bugun biz sizlar bilan " Avverbi di luogo " ya'ni " o'rin-joy ravishlari" ni o'rganishga harakat qilamiz. Italyan tilida o'rin joy ravishlari bu quyidagilar :
Qui , Qua, Li, Lá, Laggiu, Quaggiú , Quassú
Avvalambor , hamma narsa tartib bilan deganlaridek QUI va QUA o'rin-joy ravishlarining ishlatish xususiyatiga e'tibor qaratamiz .
#Qui_e_Qua
QUI va QUA so'zlarining tarjimasi " Bu joyda , bu yerda , shu yerda " degan ma'nolarni anglatib bu bizga yaqin bo'lgan biror bir joyni nazarda tutmoqchi bo'lganimizda ishlatamiz. Qui so'zini ishlatish ommabop hisoblanadi va Qui ko'proq aniq bir ifodalangan joyni nazarda tutish uchun ishlatiladi (ba'zida italyanlar Qua so'zini ishlatishni ma'qul ko'rishadi )
Misol :
🇮🇹Che freddo fa qui ! —🇺🇿 bu yer juda sovuq !
#Lí_e_Là
Lí va Là o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoqroq bo'lgan joy va masofani nazarda tutish uchun ishlatilib " U yerda , o'sha yerda , ana u yerda " degan tarjimaga ega bo'lib keladi. Ko'pchilik italyanlarning fikricha " Lí " bu u qadar uzoq bo'lmagan joy uchun ham ishlatiladi degan tushuncha bor ammo aslini olganda italyanlar " Lí va Lá " ni sinonim sifatida ishlatishadi
Misol :
🇮🇹Guarda lá , c'é un cane ! —🇺🇿 ana u yerga qara , u yerda it bor ekan.
#Qui_sopra_e_qua_sopra_e_quassú
Qui /Qua sopra va Quassu o'rin-joy ravishlari bu gapirayotgan insondan uzoq bo'lmagan joy va nuqtani bildirib yuqoriga⬆️ qaratilgan yo'nalishni ifodalab keladi va tarjimada " ana u yerda(tepada , yuqorida) " deb tarjima qilinadi.
Misol :
🇮🇹Guarda quassú quanti uccelli —🇺🇿 ana u yerga qara(tepaga) , qanchalik ko'p qushlar
#Qui_sotto_e_qua_sotto_quaggiú
Qui / qua sotto va quaggiú o'rin payt ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lmagan joyni va nuqtani bildirib pastga⬇️ qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " shu yerda pastda " deb tarjima qilinadi.
Misol :
🇮🇹—Dove sei ?
—sono qui sotto . Mi vedi ?
🇺🇿—Qayerdasan ?
—shu yerda pastdaman. Meni ko'ryapsanmi ?
#Lí_sotto_e_Lá_sotto_e_Laggiu
Lí / Là sotto va Laggiu o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lgan joyni bildirib pastga⬇️ qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " ana u yerda pastda " deb tarjima qilinadj
Misol :
🇮🇹 Guarda quel ragazzo laggiú : é mio fratello —🇺🇿 ana u pastdagi bolaga qara : u mening akam
#Lá_sopra_e_Li_sopra_e_lassú
La / Li sopra va Lassu o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lgan joyni bildirib yuqoriga qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " ana u yerda tepada " degan tarjimaga ega.
Misol :
🇮🇹 C'é un gatto li soprá —🇺🇿 ana u yerda tepada mushuk bor
Diqqat ❗️ Diqqat❗️ Diqqat ❗️
Laggiú o'rin-joy ravishi shuningdek Lí (ana u yer) va Lá(ana u yer) bilan sinonim sifatida ham ishlatilib kelishi mumkin.
Misol :
🇮🇹Guarda laggiú, c'é un cane —🇺🇿ana u yerga qara , it bor ekan
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
Italyan tili pinned «8-9 sentabr(yoki undanda ertaroq) kuni kimnidir italiya elchixonasida VISA APPOINTMENTi bo'lsa , ba'zi bir sabablarga ko'ra hujjatlarida kamchiliklar va muammolari bo'lsa yoki joyini bo'shatib beraman deydiganlar bo'lsa kelishgan holda joyingizga pul beriladi.…»
https://www.turkishairlines.com/en-int/student/
Turkish airlines studentlar uchun xalqaro chegirmalar taklif etmoqda. Italiyaga sentabr-oktabr oyida ketmoqchi bo'lganlarga foydali bo'ladi degan umiddaman.
Turkish airlines studentlar uchun xalqaro chegirmalar taklif etmoqda. Italiyaga sentabr-oktabr oyida ketmoqchi bo'lganlarga foydali bo'ladi degan umiddaman.
Turkishairlines
Student Flight Ticket Discount | Turkish Airlines ®
Visit our page to access the discount airline tickets provided by Turkish Airlines for students and to review campaigns.
🔶️𝐒𝐈𝐅𝐀𝐓𝐋𝐎𝐕𝐂𝐇𝐈 𝐑𝐀𝐍𝐆𝐋𝐀𝐑🔶️
*colore*= mujskoy birlik , mujskoy ko'plik , jenskiy birlik , jenskiy ko'plik
🔴: rosso, rossi, rossa, rosse
🟠: arancione, arancioni
🟡: giallo, gialli, gialla, gialle
🟢: verde, verdi
💞: rosa
🔵: blu
🟣: viola
🟤: marrone, marroni
⚪: bianco, bianchi, bianca, bianche
⚫: nero, neri, nera, nere
>(𝐁𝐔) 𝐐𝐀𝐘𝐒𝐈 𝐑𝐀𝐍𝐆 ? 𝐃𝐢 𝐜𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐥𝐨𝐫𝐞 è? <<
ARTIKL+PREDMET+YORDAMCHI FE'L (ESSERE)+COLORE
❤🔴= Il cuore è rosso.
🌨⚪= La neve è bianca.
🍏🟢= La mela è verde.
🌻🏵🌼🟡= I fiori sono gialli.
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
*colore*= mujskoy birlik , mujskoy ko'plik , jenskiy birlik , jenskiy ko'plik
🔴: rosso, rossi, rossa, rosse
🟠: arancione, arancioni
🟡: giallo, gialli, gialla, gialle
🟢: verde, verdi
💞: rosa
🔵: blu
🟣: viola
🟤: marrone, marroni
⚪: bianco, bianchi, bianca, bianche
⚫: nero, neri, nera, nere
>(𝐁𝐔) 𝐐𝐀𝐘𝐒𝐈 𝐑𝐀𝐍𝐆 ? 𝐃𝐢 𝐜𝐡𝐞 𝐜𝐨𝐥𝐨𝐫𝐞 è? <<
ARTIKL+PREDMET+YORDAMCHI FE'L (ESSERE)+COLORE
❤🔴= Il cuore è rosso.
🌨⚪= La neve è bianca.
🍏🟢= La mela è verde.
🌻🏵🌼🟡= I fiori sono gialli.
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Ertaga Iyul-avgust uchun mo'ljallangan online kurslarning so'nggi darslari bo'ladi va botga kelib tushayotgan murojaatlarga javob tariqasi shuni ma'lum qilamanki sentabrda guruh ochilmaydi❌.
Ma'lumot uchun keyingi online kurs #dekabr oyida ochiladi va kurs ochilishidan 1 hafta oldin kanalda e'lon qilinadi.
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Ma'lumot uchun keyingi online kurs #dekabr oyida ochiladi va kurs ochilishidan 1 hafta oldin kanalda e'lon qilinadi.
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
Italyan tili via @like
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
O'qituvchi bo'lib ishlab kelayotgan o'quvchilarimizdan bo'lmish opaxonimiz #video_rolik tayyorlabdi va italyancha gap ham rolikka qo'shgan ekan. Xursand bo'ldim.
Italyancha gap 14-sekunddan boshlangan.
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Italyancha gap 14-sekunddan boshlangan.
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Forwarded from Italyan tili (Sʜᴏᴋʜʀᴜᴋʜ 3)
🇬 🇷 🇦 🇲 🇲 🇦 🇹 🇮 🇨 🇦
#Macché
📚🇮🇹📝Italyan tilini o'rganish jarayonida ❇️" machché "❇️ so'ziga duch kelgan bo'lsangiz kerak. Bugungi post aynan " machché " so'zi bilan bog'liqdir.
⚡️" Macché " ⚡️biror bir narsaga qarshi fikrni bayon etish , biror bir narsani rad etish va to'liq qarshilikni ifodalash uchun ishlatilib 🔥" Yo'q qo'ysangchi voy ! , unaqa emas ! , yo'qe nimalar deyapsan ! , Qanaqa (biror bir narsa ) " 🔥ma'nolarida tarjima qilinishi mumkin
" Machché " so'zini 3 ta turli xil yo'llar orqali fikrimizni ifodalash uchun ishlatishimiz mumkin.
1️⃣) yolg'iz holatda
Misol :
🇮🇹 —Stai piangendo ?😭
— Machché ! Mi é entrato qualcosa nell'occhio👀
— Yig'layapsanmi ?😭
— qo'ysangchi voy ! Ko'zimga bir narsa kirib qolibdi.👀
2️⃣ ) OT bilan ergashib kelib biror bir fikrni rad etish uchun ishlatiladi. Ya'ni :
Machché + Ot
Misol :
🇮🇹—Andiamo in montagna questa estate ?
— Macché montagna ? Ho gia prenotato una settimana alle Maldive !
🇺🇿—Bu yozda tog'ga boramizmi ?
— Qanaqa tog'e ! Men allaqachon Maldiv orollariga 1 haftalik sayohatni rejalashtirib qo'yganman.
3️⃣ FE'L bilan ergashib kelib biror bir fikrni ifodalash uchun ishlatiladi. Ya'ni
Machché + fe'l
Misol :
🇮🇹—Andiamo a correre ?
—Machché correre !
🇺🇿— Yugurishga boramizmi ?
—Qanaqa yugirisheee !
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
#Macché
📚🇮🇹📝Italyan tilini o'rganish jarayonida ❇️" machché "❇️ so'ziga duch kelgan bo'lsangiz kerak. Bugungi post aynan " machché " so'zi bilan bog'liqdir.
⚡️" Macché " ⚡️biror bir narsaga qarshi fikrni bayon etish , biror bir narsani rad etish va to'liq qarshilikni ifodalash uchun ishlatilib 🔥" Yo'q qo'ysangchi voy ! , unaqa emas ! , yo'qe nimalar deyapsan ! , Qanaqa (biror bir narsa ) " 🔥ma'nolarida tarjima qilinishi mumkin
" Machché " so'zini 3 ta turli xil yo'llar orqali fikrimizni ifodalash uchun ishlatishimiz mumkin.
1️⃣) yolg'iz holatda
Misol :
🇮🇹 —Stai piangendo ?😭
— Machché ! Mi é entrato qualcosa nell'occhio👀
— Yig'layapsanmi ?😭
— qo'ysangchi voy ! Ko'zimga bir narsa kirib qolibdi.👀
2️⃣ ) OT bilan ergashib kelib biror bir fikrni rad etish uchun ishlatiladi. Ya'ni :
Machché + Ot
Misol :
🇮🇹—Andiamo in montagna questa estate ?
— Macché montagna ? Ho gia prenotato una settimana alle Maldive !
🇺🇿—Bu yozda tog'ga boramizmi ?
— Qanaqa tog'e ! Men allaqachon Maldiv orollariga 1 haftalik sayohatni rejalashtirib qo'yganman.
3️⃣ FE'L bilan ergashib kelib biror bir fikrni ifodalash uchun ishlatiladi. Ya'ni
Machché + fe'l
Misol :
🇮🇹—Andiamo a correre ?
—Machché correre !
🇺🇿— Yugurishga boramizmi ?
—Qanaqa yugirisheee !
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
Forwarded from Italyan tili (Sʜᴏᴋʜʀᴜᴋʜ)
🇮🇹 @Italian_lan 🇮🇹 kanalida hozirgi kungacha o'tilgan grammatikaga oid barcha mavzular yig'indisi 👇
Grammatika
👉Alifbo
👉Fonetika
👉Sonlar
👉Artikl
👉Kishilik olmoshlari
👉Egalik olmoshlari
👉Noaniq olmoshlar
👉Ko'rsatish olmoshlari
👉Pronomi diretti & indiretti
👉"Essere " fe'li
👉"Avere" fe'li
👉stare +gerundio
👉Presente Indicativo
👉Passato Prossimo
👉imperfetto
👉Futuro Semplice
👉Imperativo
👉Trapassato prossimo
👉Passato Remoto
👉Condizionale Semplice
👉Condizionale Composto
👉Congiuntivo 1-qism
👉Congiuntivo 2-qism
👉Circa e Verso
👉C'e' va Ci sono
👉Ma non / Tranne / Eccetto
👉Farcela
👉Volerci
👉Ot va son
👉Sifat darajalari
👉La particella " Ci "
👉La particella " Ne "
👉Ecco
👉Anzi&Anziche&Pocoanzi&anzitutto
👉NIsbiy olmoshlar
👉Sifatlovchi aniqlovchilar
👉Gia & Ancora
👉Ma&Pero&Tuttavia&Eppure&Bensi
👉Periodo ipotetico
👉Addirittura
👉Piuttosto
👉"Bello " sifati
👉" A" predlogi
👉" Di " predlogi
👉" Su " predlogi
👉"Per " predlogi
👉" in " predlogi
👉" o'rin-joy ravishlari "
👉 " Perche , Poiche , Purche "
👉 " Machche "
👉"Piu , Di piu , In piu
👉 " Interrogazioni "
👉 " Ora , Oramai , Ormai
👉 " il Passivo "
👉 " Magari "
Audiolar&Audiokitoblar
👉 " Michael Jordan " , la vita
👉 " Pinocchio "
👉 " 100 citazioni di Carl Jung "
👉 " L'idiota "
👉 " il Corsaro Nero "
👉 " il Piccolo Principe "
👉 " un capitano "
👉 " La divina Commedia "
👉 " Decameron "
Kinolar
👉 " Vicini del terzo tipo "
👉 " Nei panni di una Principessa : Ci risiamo ! "
👉 " L'anno che verra "
👉 " i Simpson " Inferno e Paradiso
👉 " Julie & Jiulia "
👉 " Roma citta aperta "
👉 " Cicogne in Missione "
👉 " il giardino dei Finzi Contini "
👉 " Asterix e il regno degli Dei "
👉 " Robinson Crusoe "
👉 " Justin e i cavalieri valorosi "
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Grammatika
👉Alifbo
👉Fonetika
👉Sonlar
👉Artikl
👉Kishilik olmoshlari
👉Egalik olmoshlari
👉Noaniq olmoshlar
👉Ko'rsatish olmoshlari
👉Pronomi diretti & indiretti
👉"Essere " fe'li
👉"Avere" fe'li
👉stare +gerundio
👉Presente Indicativo
👉Passato Prossimo
👉imperfetto
👉Futuro Semplice
👉Imperativo
👉Trapassato prossimo
👉Passato Remoto
👉Condizionale Semplice
👉Condizionale Composto
👉Congiuntivo 1-qism
👉Congiuntivo 2-qism
👉Circa e Verso
👉C'e' va Ci sono
👉Ma non / Tranne / Eccetto
👉Farcela
👉Volerci
👉Ot va son
👉Sifat darajalari
👉La particella " Ci "
👉La particella " Ne "
👉Ecco
👉Anzi&Anziche&Pocoanzi&anzitutto
👉NIsbiy olmoshlar
👉Sifatlovchi aniqlovchilar
👉Gia & Ancora
👉Ma&Pero&Tuttavia&Eppure&Bensi
👉Periodo ipotetico
👉Addirittura
👉Piuttosto
👉"Bello " sifati
👉" A" predlogi
👉" Di " predlogi
👉" Su " predlogi
👉"Per " predlogi
👉" in " predlogi
👉" o'rin-joy ravishlari "
👉 " Perche , Poiche , Purche "
👉 " Machche "
👉"Piu , Di piu , In piu
👉 " Interrogazioni "
👉 " Ora , Oramai , Ormai
👉 " il Passivo "
👉 " Magari "
Audiolar&Audiokitoblar
👉 " Michael Jordan " , la vita
👉 " Pinocchio "
👉 " 100 citazioni di Carl Jung "
👉 " L'idiota "
👉 " il Corsaro Nero "
👉 " il Piccolo Principe "
👉 " un capitano "
👉 " La divina Commedia "
👉 " Decameron "
Kinolar
👉 " Vicini del terzo tipo "
👉 " Nei panni di una Principessa : Ci risiamo ! "
👉 " L'anno che verra "
👉 " i Simpson " Inferno e Paradiso
👉 " Julie & Jiulia "
👉 " Roma citta aperta "
👉 " Cicogne in Missione "
👉 " il giardino dei Finzi Contini "
👉 " Asterix e il regno degli Dei "
👉 " Robinson Crusoe "
👉 " Justin e i cavalieri valorosi "
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Telegram
Italyan tili
Aa (a)
Bb(bi)
Cc(chi)
Dd(di)
Ee(e)
Ff(effe)
Gg(ji)
Hh(acca)
Ii(i)
Ll(elle)
Mm(emme)
Nn(enne)
Oo(o)
Pp(pi)
Qq(ku)
Rr(erre)
Ss(esse)
Tt(ti)
Uu(u)
Vv(vu yoki vi)
Zz(dzeta)
Jj(i lunga)
Kk(kappa)
Xx(iks)
Yy(ipselon,igreka)
Ww(doppia vu)
Italyan tilida 26 (…
Bb(bi)
Cc(chi)
Dd(di)
Ee(e)
Ff(effe)
Gg(ji)
Hh(acca)
Ii(i)
Ll(elle)
Mm(emme)
Nn(enne)
Oo(o)
Pp(pi)
Qq(ku)
Rr(erre)
Ss(esse)
Tt(ti)
Uu(u)
Vv(vu yoki vi)
Zz(dzeta)
Jj(i lunga)
Kk(kappa)
Xx(iks)
Yy(ipselon,igreka)
Ww(doppia vu)
Italyan tilida 26 (…
Tikuvchilikka oid so'zlar🛍
🇮🇹l'ago- 🇺🇿igna
🇮🇹 infilare il filo nell'ago -🇺🇿ipni ignadan o'tkazmoq
🇮🇹il filo - 🇺🇿ip
🇮🇹 il nodo - 🇺🇿tugun
🇮🇹il ditale - 🇺🇿angishvona
🇮🇹forbici - 🇺🇿qaychi
🇮🇹la bobina di filo-🇺🇿1 g'altak ip
🇮🇹il bottone - 🇺🇿tugma
🇮🇹la macchina da cucire -🇺🇿tikuv mashinasi
🇮🇹la sarta-🇺🇿do'zanda yoki tikuvchi ayol
🇮🇹la sartoria - 🇺🇿atelye
🇮🇹il tessuto - 🇺🇿material
🇮🇹il cartamodello - 🇺🇿andoza
🇮🇹cucire -🇺🇿tikmoq
🇮🇹ricamare - chevarlik qilmoq
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
🇮🇹l'ago- 🇺🇿igna
🇮🇹 infilare il filo nell'ago -🇺🇿ipni ignadan o'tkazmoq
🇮🇹il filo - 🇺🇿ip
🇮🇹 il nodo - 🇺🇿tugun
🇮🇹il ditale - 🇺🇿angishvona
🇮🇹forbici - 🇺🇿qaychi
🇮🇹la bobina di filo-🇺🇿1 g'altak ip
🇮🇹il bottone - 🇺🇿tugma
🇮🇹la macchina da cucire -🇺🇿tikuv mashinasi
🇮🇹la sarta-🇺🇿do'zanda yoki tikuvchi ayol
🇮🇹la sartoria - 🇺🇿atelye
🇮🇹il tessuto - 🇺🇿material
🇮🇹il cartamodello - 🇺🇿andoza
🇮🇹cucire -🇺🇿tikmoq
🇮🇹ricamare - chevarlik qilmoq
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
Forwarded from Italyan tili (Sʜᴏᴋʜʀᴜᴋʜ 3)
Il verbo “ ESSERE “
“ Essere “ fe’li
• “ ESSERE “ – bo’lmoq , hisoblanmoq fe’li hozirgi zamonda sono , sei , e’ , siamo , siete , sono shakllariga ega . U biror-bir shaxs yoki narsa haqida gapirilib , uning kimligi ,qarindoshligi , kayfiyati , nimaligi , qandayligi ,tashqi ko’rinishi , jismoniy imkoniyati , shaxsiy statusi , vaqt va sanani , biror bir narsaning rangini , biror bir kishining millatini va qayerdan ekanligini , joylashuvni va biror bir voqea-hodisaning joylashuvini va yana bir qancha narsalarni ifodalab kelganda ishlatiladi .
io + sono = men....man
tu + sei = sen...san
lui + e ‘ = u....dir (erkak)
lei + e ‘ = u ....dir (ayol )
noi + siamo = biz...miz
voi + siete = sizlar....lar(siz)
loro + sono = ular.....dirlar
•Shuningdek , “ essere “ yordamchi fe’l sifatida deyarli barcha italyan tili grammatikasi zamonlarida ( il passato prossimo , il trapassato prossimo , imperfetto , futuro anteriore , condizionale passate , congiuntivo passato , congiuntivo trapassato va trapassato remoto ) fe’l bilan to’g’ridan-to’g’ri ergashib keladi . Hozircha bularni keyingi darsr o'rganamiz
io sono uno \ lo studente – men talabaman
tu sei una \ la studentessa – sen talaba qizsan
lui \ lei e’ una \ la guida turistica – u gid-tarjimondir
noi siamo gli amici – biz do’stlarmiz
voi siete gli alunni – sizlar o’quvchilar(siz)
loro sono i ragazzi – ular o’g’il bolalardirlar
io sono un vero uzbeco – men haqiqiy o’zbekman ( millatni ifodalab kelmoqda)
il mio zaino e ‘ giallo – mening sumkam sariq(dir) (rangni ifodalab kelmoqda)
la mia casa e’ grande – mening uyim katta(dir) ( uyning qandayligi ifodalanmoqda)
Shahriyor e ‘ mio fratello – mening akam Shahriyor (dir) ( shaxsning kimligi ifodalandi)
Questa e ‘ una \ la matita - bu – qalam(dir) ( predmetning nima ekanligi ifodalandi)
La festa e’ al club – bazm klubda (bo’ladi , bo’lmoqda) ( voqea-hodisaning joylashuvi )
Di dove sei ? – qayerdansan ( shaxsning qayerdan ekanligi nazarda tutilmoqda)
🇮🇹@italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
“ Essere “ fe’li
• “ ESSERE “ – bo’lmoq , hisoblanmoq fe’li hozirgi zamonda sono , sei , e’ , siamo , siete , sono shakllariga ega . U biror-bir shaxs yoki narsa haqida gapirilib , uning kimligi ,qarindoshligi , kayfiyati , nimaligi , qandayligi ,tashqi ko’rinishi , jismoniy imkoniyati , shaxsiy statusi , vaqt va sanani , biror bir narsaning rangini , biror bir kishining millatini va qayerdan ekanligini , joylashuvni va biror bir voqea-hodisaning joylashuvini va yana bir qancha narsalarni ifodalab kelganda ishlatiladi .
io + sono = men....man
tu + sei = sen...san
lui + e ‘ = u....dir (erkak)
lei + e ‘ = u ....dir (ayol )
noi + siamo = biz...miz
voi + siete = sizlar....lar(siz)
loro + sono = ular.....dirlar
•Shuningdek , “ essere “ yordamchi fe’l sifatida deyarli barcha italyan tili grammatikasi zamonlarida ( il passato prossimo , il trapassato prossimo , imperfetto , futuro anteriore , condizionale passate , congiuntivo passato , congiuntivo trapassato va trapassato remoto ) fe’l bilan to’g’ridan-to’g’ri ergashib keladi . Hozircha bularni keyingi darsr o'rganamiz
io sono uno \ lo studente – men talabaman
tu sei una \ la studentessa – sen talaba qizsan
lui \ lei e’ una \ la guida turistica – u gid-tarjimondir
noi siamo gli amici – biz do’stlarmiz
voi siete gli alunni – sizlar o’quvchilar(siz)
loro sono i ragazzi – ular o’g’il bolalardirlar
io sono un vero uzbeco – men haqiqiy o’zbekman ( millatni ifodalab kelmoqda)
il mio zaino e ‘ giallo – mening sumkam sariq(dir) (rangni ifodalab kelmoqda)
la mia casa e’ grande – mening uyim katta(dir) ( uyning qandayligi ifodalanmoqda)
Shahriyor e ‘ mio fratello – mening akam Shahriyor (dir) ( shaxsning kimligi ifodalandi)
Questa e ‘ una \ la matita - bu – qalam(dir) ( predmetning nima ekanligi ifodalandi)
La festa e’ al club – bazm klubda (bo’ladi , bo’lmoqda) ( voqea-hodisaning joylashuvi )
Di dove sei ? – qayerdansan ( shaxsning qayerdan ekanligi nazarda tutilmoqda)
🇮🇹@italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
#nuove_parole
🇮🇹IL CIBO AL SUPERMERCATO
🇺🇿Supermarketdagi oziq ovqatlar
🇮🇹il supermercato – 🇺🇿supermarket
🇮🇹il carrello della spesa – 🇺🇿xarid qilish aravachasi
🇮🇹i prodotti in scatola/i cibi in scatola – 🇺🇿konservalar(qutilangan)
🇮🇹i prodotti da forno –🇺🇿Non mahsulotlari
🇮🇹la zuppa – 🇺🇿sho'rva
🇮🇹il tonno – 🇺🇿tunets(konservalangan baliq turi)
🇮🇹i fagioli – 🇺🇿 Loviya
🇮🇹gli spaghetti – 🇺🇿spagetti
🇮🇹il riso –🇺🇿guruch
🇮🇹il pane – 🇺🇿non
🇮🇹i biscotti – pechenyelar
🇮🇹la torta –🇺🇿tort,pirog
🇮🇹lo yogurt –🇺🇿yogurt
🇮🇹le uova –🇺🇿tuxum
🇮🇹il latte – 🇺🇿sut
🇮🇹il burro – 🇺🇿saryog'
🇮🇹la panna acida –🇺🇿smetana
🇮🇹il formaggio –🇺🇿pishloq, sir
🇮🇹la margarina –🇺🇿 margarin
🇮🇹il registratore di cassa-🇺🇿kassa apparati
🇮🇹gli snack – 🇺🇿gazak, zakuska
🇮🇹l’olio –🇺🇿 yog', moy
🇮🇹lo zucchero –🇺🇿shakar
🇮🇹il succo – 🇺🇿sharbat,sok
🇮🇹la soda –🇺🇿soda
🇮🇹l’acqua in bottiglia –🇺🇿1 butilka suv
🇮🇹il foglio di alluminio –🇺🇿 alyuminiy qog'oz(o'ram)
🇮🇹le spezie –🇺🇿ziravorlar
🇮🇹il gelato –🇺🇿muzqaymoq
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
🇮🇹IL CIBO AL SUPERMERCATO
🇺🇿Supermarketdagi oziq ovqatlar
🇮🇹il supermercato – 🇺🇿supermarket
🇮🇹il carrello della spesa – 🇺🇿xarid qilish aravachasi
🇮🇹i prodotti in scatola/i cibi in scatola – 🇺🇿konservalar(qutilangan)
🇮🇹i prodotti da forno –🇺🇿Non mahsulotlari
🇮🇹la zuppa – 🇺🇿sho'rva
🇮🇹il tonno – 🇺🇿tunets(konservalangan baliq turi)
🇮🇹i fagioli – 🇺🇿 Loviya
🇮🇹gli spaghetti – 🇺🇿spagetti
🇮🇹il riso –🇺🇿guruch
🇮🇹il pane – 🇺🇿non
🇮🇹i biscotti – pechenyelar
🇮🇹la torta –🇺🇿tort,pirog
🇮🇹lo yogurt –🇺🇿yogurt
🇮🇹le uova –🇺🇿tuxum
🇮🇹il latte – 🇺🇿sut
🇮🇹il burro – 🇺🇿saryog'
🇮🇹la panna acida –🇺🇿smetana
🇮🇹il formaggio –🇺🇿pishloq, sir
🇮🇹la margarina –🇺🇿 margarin
🇮🇹il registratore di cassa-🇺🇿kassa apparati
🇮🇹gli snack – 🇺🇿gazak, zakuska
🇮🇹l’olio –🇺🇿 yog', moy
🇮🇹lo zucchero –🇺🇿shakar
🇮🇹il succo – 🇺🇿sharbat,sok
🇮🇹la soda –🇺🇿soda
🇮🇹l’acqua in bottiglia –🇺🇿1 butilka suv
🇮🇹il foglio di alluminio –🇺🇿 alyuminiy qog'oz(o'ram)
🇮🇹le spezie –🇺🇿ziravorlar
🇮🇹il gelato –🇺🇿muzqaymoq
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
Italyan tili pinned «Ertaga Iyul-avgust uchun mo'ljallangan online kurslarning so'nggi darslari bo'ladi va botga kelib tushayotgan murojaatlarga javob tariqasi shuni ma'lum qilamanki sentabrda guruh ochilmaydi❌. Ma'lumot uchun keyingi online kurs #dekabr oyida ochiladi va kurs…»
Giusto so'zi qanday ma'nolarda kelishini ko'rib o'tamiz
🇮🇹Stavo giusto cercando te —🇺🇿 aynan seni izlayotgan edim
🇮🇹Giusto te ! —🇺🇿seni izlayotgandim
🇮🇹sei arrivato giusto in tempo —🇺🇿aynan kerakli vaqtda kelding
🇮🇹sei venuto giusto in tempo per un bicchiere di vino —🇺🇿sen aynan o'z vaqtida kelding bir qadah vino ichish uchun
🇮🇹l'ho visto giusto ieri —🇺🇿kecha aynan o'shani ko'rgandim
🇮🇹a dirla giusta—🇺🇿to'g'risini aytganda
🇮🇹a dirla giusta, il premio tocca a lei e non a lui—🇺🇿to'grisini aytganda, mukofatga sizdan ko'ra u loyiq
🇮🇹é giusto di sale o ne aggiungo ancora —🇺🇿tuzi yetarlimi yoki yana qo'shaymi ?
🇮🇹arrivare giusto in tempo —🇺🇿muddati yetib kelmoq
🇮🇹hai detto una cosa molto giusta —🇺🇿juda ham to'g'ri gapni aytding
🇮🇹é una giusta osservazione —🇺🇿bu aniq kuzatish
🇮🇹questo mi pare il momento giusto —🇺🇿o'ylashincha hozir eng ayni payti (biror narsa qilish uchun)
🇮🇹assaggia se la minestra é giusta di sale —🇺🇿ta'tib ko'rchi tuzi yetarlimi
🇮🇹giusto voi stavo aspettando —🇺🇿aynan sizlarni kutayotgandim
🇮🇹non hai ancora l'etá giusta per sposarti ? —🇺🇿 sen haliyam oila quraydigan yoshda emasmisan
🇮🇹volevo giusto parlarti —🇺🇿aynan sen bilan gaplashishni xohlayotgandim
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
🇮🇹Stavo giusto cercando te —🇺🇿 aynan seni izlayotgan edim
🇮🇹Giusto te ! —🇺🇿seni izlayotgandim
🇮🇹sei arrivato giusto in tempo —🇺🇿aynan kerakli vaqtda kelding
🇮🇹sei venuto giusto in tempo per un bicchiere di vino —🇺🇿sen aynan o'z vaqtida kelding bir qadah vino ichish uchun
🇮🇹l'ho visto giusto ieri —🇺🇿kecha aynan o'shani ko'rgandim
🇮🇹a dirla giusta—🇺🇿to'g'risini aytganda
🇮🇹a dirla giusta, il premio tocca a lei e non a lui—🇺🇿to'grisini aytganda, mukofatga sizdan ko'ra u loyiq
🇮🇹é giusto di sale o ne aggiungo ancora —🇺🇿tuzi yetarlimi yoki yana qo'shaymi ?
🇮🇹arrivare giusto in tempo —🇺🇿muddati yetib kelmoq
🇮🇹hai detto una cosa molto giusta —🇺🇿juda ham to'g'ri gapni aytding
🇮🇹é una giusta osservazione —🇺🇿bu aniq kuzatish
🇮🇹questo mi pare il momento giusto —🇺🇿o'ylashincha hozir eng ayni payti (biror narsa qilish uchun)
🇮🇹assaggia se la minestra é giusta di sale —🇺🇿ta'tib ko'rchi tuzi yetarlimi
🇮🇹giusto voi stavo aspettando —🇺🇿aynan sizlarni kutayotgandim
🇮🇹non hai ancora l'etá giusta per sposarti ? —🇺🇿 sen haliyam oila quraydigan yoshda emasmisan
🇮🇹volevo giusto parlarti —🇺🇿aynan sen bilan gaplashishni xohlayotgandim
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
Assalomu alaykum azizlar. Sizlarga ajoyib yangilik! 🤩🤩🥳🥳 O'zbek tili orqali yuqori bilimli mutaxassislar yordamida chet tillarini o'rganing, hamda betakror talaffuzingiz bilan barchani lol qoldiring. Taklif qilinadigan tillar:
Forwarded from Italyan tili (Sʜᴏᴋʜʀᴜᴋʜ 3)
#IL_NOME_E_IL_NUMERO
#OT_VA_SON
• Italyan tilida otlar to’g’ri va noto’g’riligiga qarab 2 ga bo’linadi . Otlar mujskoy , jenskiy rodlarda va hattoki sonlarda ham jarayonga qarab o’zgarib ketadi . Grammatik jihatdan olib qaralganda , italyan tilidagi barcha ot so’z turkumidagi so’zlar ma’lum bir rod tarkibidagi so’zlar hisoblanadi .
• Italyan tilida otlarning turi va kategoriyasi berilgan otning jinsiga qarab ham aniqlanadi .
Il postino – (erkak) pochtachi la postina – (ayol) pochtachi
Il gatto – (erkak) mushuk la gatta – (ayol) mishuk
•Mustasno holatlar italyan tilida juda ham kam ammo bir narsani yodda saqlash lozimki , italyan tilida shunday so’zlar borki ko’rinishi va ma’lum bir qoliplarga ko’ra jenskiy rod hisoblangan otlar “ spia – josus (shpion) , sentinella – qorovul , guardia – soqchi , recluta – yangi askar “ kabi so’zlar mujskoy rod uchun ham ishlatiladi va shuningdek, mujskoy rod belgili otlar “ contralto – yo’g’on ovozli ayol , soprano – ayollarning eng baland ovozi “ kabi so’zlar esa jenskiy roddagi ot hisoblanadi .
•Otlarni jonlantirish va harakatga keltirish orqali , mujskoy roddagi otlar jinsini jenskiy roddagi otlarga ham o’zgartirib kelishi mumkin .
Operaio – erkak ishchi , operaia – ishchi ayol
Figlio – o’g’il farzand figlia – qiz farzand
Scrittore – erkak yozuvchi scrittrice – ayol yozuvchi
Poeta – erkak shoir poetessa – ayol shoir
•Ba’zi bir kasb nomlari , unvonlarning jenskiy roddagi juftlari uzoq davrdan beri bo’lmaganligi uchun mujskoy roddagi shaklidan foydalanishadi . Hozirgi kunda kelib shu kasb nomlari va unvonlar uchun alohida so’zlar vujudga kelgan ( avvocato – avvocata – avvocatessa yoki ministro – ministra va boshqa shu kabi so’zlar )
•Agar nutq kasb va unvonga ega bo’lgan ayol kishiga qaratilgan bo’lsa ham , o’sha odamga mujskoy roddagi ot orqali murojaat qilish odat tusiga aylangan.
L’avvocato Aziza Falonchayevna
•Umumiy bir tushunchani o’zida jam qilaydigan bir qancha otlarning faqatgina yagona shakli mavjuddir.
Un viandante – yo’lovchi erkak , una viandante – yo’lovchi ayol
Un collega – (erkak) hamkasb , una collega – (ayol) hamkasb
•Ko’pchilik hayvon turlarining faqatgina yagona mujskoy yoki jenskiy rod ko’rinishi bo’ladi .
Il finecottero – flamingo , la tigre – yo’lbars
•Biror bir hayvon turining aniq bir jinsini ifodalash uchun ifodalangan hayvon nomidan so’ng uning jinsini keltirish kifoya qiladi .
Un finecottero femmina – bir ayol flamingo
Una tigre maschio – bir erkak yo’lbars
•Ba’zi bir otlarning –a , o – shakllari mavjud bo’lib , bu so’zlar italyan tilida umuman boshqa ma’nolarni anglatadi .
Il pianto – yig’lash
La pianta – o’simlik , reja
•Asrlar o’tishi bilanoq bir qancha so’zlarning yozilishi va aytilishi tubdan farqlanib borgan sari lotin tilidan olinadigan so’zlar ham italyan tilida keng ommalashib yoyila boshladi . Misol uchun panno = to’qima , panna = qaymoq so’zlarining ikkalasi ham aynan lotin tilidan olingan so’zlar hisoblanadi , Yuqorida ko’rsatilgan so’zlar italyan tilida talaygina topiladi :
l’arco – arqon
l’arca – do’koncha , toshtobut
il banco – g’altak
la banca – bank
il baleno – chaqmoq
la balena – ulkan kit (baliq)
il bollo – belgi , muhr
la bolla – pufak , suv sathini o’lchaydigan daraja asbob
il branco – hayvonlarning to’dasi , galasi
la branca – panja , changal
il buco – teshik , yirtiq
la buca – chuqur , handaq
il busto – byust(haykaltoroshlikka oid )
la busta – konvert , papka , g’ilof
il calo – kamayish , pasayish
la cala – kemaning ostki qismi
il cappello – shlyapa
la cappella – mehrob
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
#OT_VA_SON
• Italyan tilida otlar to’g’ri va noto’g’riligiga qarab 2 ga bo’linadi . Otlar mujskoy , jenskiy rodlarda va hattoki sonlarda ham jarayonga qarab o’zgarib ketadi . Grammatik jihatdan olib qaralganda , italyan tilidagi barcha ot so’z turkumidagi so’zlar ma’lum bir rod tarkibidagi so’zlar hisoblanadi .
• Italyan tilida otlarning turi va kategoriyasi berilgan otning jinsiga qarab ham aniqlanadi .
Il postino – (erkak) pochtachi la postina – (ayol) pochtachi
Il gatto – (erkak) mushuk la gatta – (ayol) mishuk
•Mustasno holatlar italyan tilida juda ham kam ammo bir narsani yodda saqlash lozimki , italyan tilida shunday so’zlar borki ko’rinishi va ma’lum bir qoliplarga ko’ra jenskiy rod hisoblangan otlar “ spia – josus (shpion) , sentinella – qorovul , guardia – soqchi , recluta – yangi askar “ kabi so’zlar mujskoy rod uchun ham ishlatiladi va shuningdek, mujskoy rod belgili otlar “ contralto – yo’g’on ovozli ayol , soprano – ayollarning eng baland ovozi “ kabi so’zlar esa jenskiy roddagi ot hisoblanadi .
•Otlarni jonlantirish va harakatga keltirish orqali , mujskoy roddagi otlar jinsini jenskiy roddagi otlarga ham o’zgartirib kelishi mumkin .
Operaio – erkak ishchi , operaia – ishchi ayol
Figlio – o’g’il farzand figlia – qiz farzand
Scrittore – erkak yozuvchi scrittrice – ayol yozuvchi
Poeta – erkak shoir poetessa – ayol shoir
•Ba’zi bir kasb nomlari , unvonlarning jenskiy roddagi juftlari uzoq davrdan beri bo’lmaganligi uchun mujskoy roddagi shaklidan foydalanishadi . Hozirgi kunda kelib shu kasb nomlari va unvonlar uchun alohida so’zlar vujudga kelgan ( avvocato – avvocata – avvocatessa yoki ministro – ministra va boshqa shu kabi so’zlar )
•Agar nutq kasb va unvonga ega bo’lgan ayol kishiga qaratilgan bo’lsa ham , o’sha odamga mujskoy roddagi ot orqali murojaat qilish odat tusiga aylangan.
L’avvocato Aziza Falonchayevna
•Umumiy bir tushunchani o’zida jam qilaydigan bir qancha otlarning faqatgina yagona shakli mavjuddir.
Un viandante – yo’lovchi erkak , una viandante – yo’lovchi ayol
Un collega – (erkak) hamkasb , una collega – (ayol) hamkasb
•Ko’pchilik hayvon turlarining faqatgina yagona mujskoy yoki jenskiy rod ko’rinishi bo’ladi .
Il finecottero – flamingo , la tigre – yo’lbars
•Biror bir hayvon turining aniq bir jinsini ifodalash uchun ifodalangan hayvon nomidan so’ng uning jinsini keltirish kifoya qiladi .
Un finecottero femmina – bir ayol flamingo
Una tigre maschio – bir erkak yo’lbars
•Ba’zi bir otlarning –a , o – shakllari mavjud bo’lib , bu so’zlar italyan tilida umuman boshqa ma’nolarni anglatadi .
Il pianto – yig’lash
La pianta – o’simlik , reja
•Asrlar o’tishi bilanoq bir qancha so’zlarning yozilishi va aytilishi tubdan farqlanib borgan sari lotin tilidan olinadigan so’zlar ham italyan tilida keng ommalashib yoyila boshladi . Misol uchun panno = to’qima , panna = qaymoq so’zlarining ikkalasi ham aynan lotin tilidan olingan so’zlar hisoblanadi , Yuqorida ko’rsatilgan so’zlar italyan tilida talaygina topiladi :
l’arco – arqon
l’arca – do’koncha , toshtobut
il banco – g’altak
la banca – bank
il baleno – chaqmoq
la balena – ulkan kit (baliq)
il bollo – belgi , muhr
la bolla – pufak , suv sathini o’lchaydigan daraja asbob
il branco – hayvonlarning to’dasi , galasi
la branca – panja , changal
il buco – teshik , yirtiq
la buca – chuqur , handaq
il busto – byust(haykaltoroshlikka oid )
la busta – konvert , papka , g’ilof
il calo – kamayish , pasayish
la cala – kemaning ostki qismi
il cappello – shlyapa
la cappella – mehrob
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
Sizning tana a'zolaringiz uchun eng muhim maxsulotlar
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹