"Roma" Eldor Shomurodovni sotib olish sharti bilan ijaraga oldi. "Jenoa" bu transferdan 16 mln yevro ishlaydi va keyingi transferlarda ham o'z ulushiga ega bo'ladi.
Futbolimiz tarixidagi eng shov-shuvli transferlar bilan barchangizni tabriklayman 👏
Sapienza Universitetidagi o'zbeklarga mazza bo'lar ekanda :)
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Futbolimiz tarixidagi eng shov-shuvli transferlar bilan barchangizni tabriklayman 👏
Sapienza Universitetidagi o'zbeklarga mazza bo'lar ekanda :)
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
🇮🇹"I problemi che abbiamo non possono essere risolti con la stessa mentalità con cui li abbiamo creati."
🇺🇿[ Bizdagi bor muammolarni o'zimiz yaratgan aqliy salohiyat bilan hal qila olmaymiz ]
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
-Alber Einstein🇺🇿[ Bizdagi bor muammolarni o'zimiz yaratgan aqliy salohiyat bilan hal qila olmaymiz ]
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Forwarded from Italyan tili (Sʜᴏᴋʜʀᴜᴋʜ 3)
🇬 🇷 🇦 🇲 🇲 🇦 🇹 🇮 🇨 🇦
🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹
#Perché_Poiché_Purché
🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹
❇️Yuqorida ko'rsatilgan 3 ta so'z ( Perché , Poiché , Purché )ni ishlatish qoidasi mavjud bo'lib , biz hozir ushbu so'zlarni qanday paytlarda ishlatishni ko'rib boramiz.
🤩Avvalambor, sizlarga eng tanish bo'lgan so'z PERCHÉ bilan boshlasak.
#Perché
Perché so'zini asosan biror bir narsaning sababini , maqsadini , niyatini so'rash uchun ishlatamiz va shularni hisobga olgan holda quyidagi guruhlarga bo'lib tushunishga harakat qilamiz.
1️⃣Bevosita va bilvosita beriladigan savollar uchun PERCHÉ so'zini ishlatamiz.
Misol :
🇮🇹Perché vai gia via ? Non ti piace la festa ?—🇺🇿Nega chiqib ketmoqdasan ? Bazm senga yoqmadimi ? ( Bevosita savol)
🇮🇹Gli ho chiesto perché andasse gia via e se non piacesse la festa ? —🇺🇿 men undan bazm yoqmagan bo'lsa nega chiqib ketgani so'radim ( Bilvosita savol)
2️⃣ PERCHÉ so'zini biz shuningdek PERCHÉ (nega) va COME MAI(qanday qilib , nega ) so'zlariga javob bo'lib kelish uchun gapning boshida ishlatishimiz mumkin.
Misol :
🇮🇹—Perché vai via ?
—Perché mi annoio
🇺🇿 —Nega chiqib ketayapsan ?
—Chunki men zerikmoqdaman.
Yoki
🇮🇹 —Come mai dobbiamo prendere il treno ?
— Perché l'auto é dal meccanico
🇺🇿—Nega biz poyezdda borishimiz kerak ?
—Chunki mashina mexanikda
3️⃣ Savolga javob berib bo'lmaydigan biror bir narsaning sababini aytishda ham biz PERCHÉ so'zini ishlatishimiz mumkin bo'lib biz uni faqatgina GAPNING O'RTASIDA ishlatishimiz kerak bo'ladi va " CHUNKI " degan tarjimaga ega bo'lib keladi
Misol :
🇮🇹Mangio perché ho fame —🇺🇿Yeyman chunki qornim och
4️⃣ Perché so'zi shuningdek AFFINCHÉ( ...guncha , .....ekan) kabi so'z bilan sinonim sifatida ham ishlatishimiz mumkin.
Misol :
🇮🇹Vi correggo perché non facciate gli stessi errori — 🇺🇿Bir xil xato qilmaganingizcha , sizlarning xatolaringni to'girlab boraman
#Poiché
Poiché so'zi " sababli , chunki " degan tarjimaga ega bo'lib biz uni gapning boshida savolga javob bermaydigan jarayonda ishlatishimiz mumkin.
Misol :
🇮🇹 Poiché ho fame , mangio —🇺🇿och qolganim sababli , yeyman.
🇮🇹Poiché non avevamo piu cibo , ho fatto la spesa —🇺🇿 yegulikimiz qolmagani sababli , men bozorlik qildim
🥸Bir narsaga e'tibor berishlaringizga istagan bo'lar edim ya'ni POICHÉ so'zi asosan yozma tilda ko'p ishlatilib kelib juda ham kamdan kam vaziyatlarda italyanlar og'zaki nutqda norasmiy uslubda ushbu so'zdan foydalanishadi. Shu bois , qachonki biror bir narsaning sababini aytishni istaganimizda biz asosan PERCHÉ so'zini ishlatishga harakat qilishimiz lozim.
1) Siccome(sababli , bo'lgani bois )
2) Dato che ( sababli , shu bois )
3) Dal momento che ( ...gan ekan , ....shi sababli , ...ib turganligi bois, sababli)
🙄Yuqorida ko'rsatilgan so'zlar POICHÉ so'ziga sinonim bo'lib kelib gapning o'rtasida kelishi mumkin.
Misol:
🇮🇹Dato che ho fame , mangio —🇺🇿och qolganim sababli , yeyman
🇮🇹Dal momento che piove , prenderó l'ombrello —🇺🇿 yomg'ir yog'ib turganligi bois , soyabon olmoqchiman
#Purché
😌Purché so'zi yuqorida ko'rib o'tgan so'zlarimizdan butunlay farq qilib bu so'zning faqatgina bittagina shakli ya'ni ma'nosi bor , aniqroq qilib aytadigan bo'lsak , PURCHÉ quyidagi so'zlar bilan sinonim ma'noga ega :
1) a patto che ( sharti bilan , ...sang gina )
2) a condizione che ( sharti bilan , faqatgina ...dan keyingina , ...sang gina )
3) solo se ( sharti bilan , agar ...sa gina , faqatgina...dan keyingina )
Misol :
🇮🇹Puoi restare purché (a condizione che ) tu faccia silenzio —🇺🇿Jim o'tirsanggina qolishing mumkin
🇮🇹 Purché ( solo se ) mi chiedano la scusa , posso perdonarli — 🇺🇿agarda ular mendan kechirib so'rasagina , ularni avf etishim mumkin.
🇮🇹Ti do un po' di soldi purché(a patto che ) tu ne faccia buon uso — pulni yaxshi narsalar uchun ishlatsanggina senga pul berishim mumkin
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹
#Perché_Poiché_Purché
🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹🇮🇹
❇️Yuqorida ko'rsatilgan 3 ta so'z ( Perché , Poiché , Purché )ni ishlatish qoidasi mavjud bo'lib , biz hozir ushbu so'zlarni qanday paytlarda ishlatishni ko'rib boramiz.
🤩Avvalambor, sizlarga eng tanish bo'lgan so'z PERCHÉ bilan boshlasak.
#Perché
Perché so'zini asosan biror bir narsaning sababini , maqsadini , niyatini so'rash uchun ishlatamiz va shularni hisobga olgan holda quyidagi guruhlarga bo'lib tushunishga harakat qilamiz.
1️⃣Bevosita va bilvosita beriladigan savollar uchun PERCHÉ so'zini ishlatamiz.
Misol :
🇮🇹Perché vai gia via ? Non ti piace la festa ?—🇺🇿Nega chiqib ketmoqdasan ? Bazm senga yoqmadimi ? ( Bevosita savol)
🇮🇹Gli ho chiesto perché andasse gia via e se non piacesse la festa ? —🇺🇿 men undan bazm yoqmagan bo'lsa nega chiqib ketgani so'radim ( Bilvosita savol)
2️⃣ PERCHÉ so'zini biz shuningdek PERCHÉ (nega) va COME MAI(qanday qilib , nega ) so'zlariga javob bo'lib kelish uchun gapning boshida ishlatishimiz mumkin.
Misol :
🇮🇹—Perché vai via ?
—Perché mi annoio
🇺🇿 —Nega chiqib ketayapsan ?
—Chunki men zerikmoqdaman.
Yoki
🇮🇹 —Come mai dobbiamo prendere il treno ?
— Perché l'auto é dal meccanico
🇺🇿—Nega biz poyezdda borishimiz kerak ?
—Chunki mashina mexanikda
3️⃣ Savolga javob berib bo'lmaydigan biror bir narsaning sababini aytishda ham biz PERCHÉ so'zini ishlatishimiz mumkin bo'lib biz uni faqatgina GAPNING O'RTASIDA ishlatishimiz kerak bo'ladi va " CHUNKI " degan tarjimaga ega bo'lib keladi
Misol :
🇮🇹Mangio perché ho fame —🇺🇿Yeyman chunki qornim och
4️⃣ Perché so'zi shuningdek AFFINCHÉ( ...guncha , .....ekan) kabi so'z bilan sinonim sifatida ham ishlatishimiz mumkin.
Misol :
🇮🇹Vi correggo perché non facciate gli stessi errori — 🇺🇿Bir xil xato qilmaganingizcha , sizlarning xatolaringni to'girlab boraman
#Poiché
Poiché so'zi " sababli , chunki " degan tarjimaga ega bo'lib biz uni gapning boshida savolga javob bermaydigan jarayonda ishlatishimiz mumkin.
Misol :
🇮🇹 Poiché ho fame , mangio —🇺🇿och qolganim sababli , yeyman.
🇮🇹Poiché non avevamo piu cibo , ho fatto la spesa —🇺🇿 yegulikimiz qolmagani sababli , men bozorlik qildim
🥸Bir narsaga e'tibor berishlaringizga istagan bo'lar edim ya'ni POICHÉ so'zi asosan yozma tilda ko'p ishlatilib kelib juda ham kamdan kam vaziyatlarda italyanlar og'zaki nutqda norasmiy uslubda ushbu so'zdan foydalanishadi. Shu bois , qachonki biror bir narsaning sababini aytishni istaganimizda biz asosan PERCHÉ so'zini ishlatishga harakat qilishimiz lozim.
1) Siccome(sababli , bo'lgani bois )
2) Dato che ( sababli , shu bois )
3) Dal momento che ( ...gan ekan , ....shi sababli , ...ib turganligi bois, sababli)
🙄Yuqorida ko'rsatilgan so'zlar POICHÉ so'ziga sinonim bo'lib kelib gapning o'rtasida kelishi mumkin.
Misol:
🇮🇹Dato che ho fame , mangio —🇺🇿och qolganim sababli , yeyman
🇮🇹Dal momento che piove , prenderó l'ombrello —🇺🇿 yomg'ir yog'ib turganligi bois , soyabon olmoqchiman
#Purché
😌Purché so'zi yuqorida ko'rib o'tgan so'zlarimizdan butunlay farq qilib bu so'zning faqatgina bittagina shakli ya'ni ma'nosi bor , aniqroq qilib aytadigan bo'lsak , PURCHÉ quyidagi so'zlar bilan sinonim ma'noga ega :
1) a patto che ( sharti bilan , ...sang gina )
2) a condizione che ( sharti bilan , faqatgina ...dan keyingina , ...sang gina )
3) solo se ( sharti bilan , agar ...sa gina , faqatgina...dan keyingina )
Misol :
🇮🇹Puoi restare purché (a condizione che ) tu faccia silenzio —🇺🇿Jim o'tirsanggina qolishing mumkin
🇮🇹 Purché ( solo se ) mi chiedano la scusa , posso perdonarli — 🇺🇿agarda ular mendan kechirib so'rasagina , ularni avf etishim mumkin.
🇮🇹Ti do un po' di soldi purché(a patto che ) tu ne faccia buon uso — pulni yaxshi narsalar uchun ishlatsanggina senga pul berishim mumkin
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
#nuova_espressione
• ESSERE AL VERDE
So'zma so'z tarjimasi : Yashil bo'lmoq
Ma'nosi :Pulsiz qolmoq, krizisga uchramoq ✅
🇮🇹Mi dispiace, non ho soldi da prestarti, sono al verde anch’io—🇺🇿afsusdaman , senga qarz berishga pulim yo'q, men ham pulsiz qolganman(krizisdaman)
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
• ESSERE AL VERDE
So'zma so'z tarjimasi : Yashil bo'lmoq
Ma'nosi :Pulsiz qolmoq, krizisga uchramoq ✅
🇮🇹Mi dispiace, non ho soldi da prestarti, sono al verde anch’io—🇺🇿afsusdaman , senga qarz berishga pulim yo'q, men ham pulsiz qolganman(krizisdaman)
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
Forwarded from Italyan tili (Sʜᴏᴋʜʀᴜᴋʜ 3)
🇬 🇷 🇦 🇲 🇲 🇦 🇹 🇮 🇨 🇦
#Avverbi_di_luogo
#orin_joy_ravishlari
Bugun biz sizlar bilan " Avverbi di luogo " ya'ni " o'rin-joy ravishlari" ni o'rganishga harakat qilamiz. Italyan tilida o'rin joy ravishlari bu quyidagilar :
Qui , Qua, Li, Lá, Laggiu, Quaggiú , Quassú
Avvalambor , hamma narsa tartib bilan deganlaridek QUI va QUA o'rin-joy ravishlarining ishlatish xususiyatiga e'tibor qaratamiz .
#Qui_e_Qua
QUI va QUA so'zlarining tarjimasi " Bu joyda , bu yerda , shu yerda " degan ma'nolarni anglatib bu bizga yaqin bo'lgan biror bir joyni nazarda tutmoqchi bo'lganimizda ishlatamiz. Qui so'zini ishlatish ommabop hisoblanadi va Qui ko'proq aniq bir ifodalangan joyni nazarda tutish uchun ishlatiladi (ba'zida italyanlar Qua so'zini ishlatishni ma'qul ko'rishadi )
Misol :
🇮🇹Che freddo fa qui ! —🇺🇿 bu yer juda sovuq !
#Lí_e_Là
Lí va Là o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoqroq bo'lgan joy va masofani nazarda tutish uchun ishlatilib " U yerda , o'sha yerda , ana u yerda " degan tarjimaga ega bo'lib keladi. Ko'pchilik italyanlarning fikricha " Lí " bu u qadar uzoq bo'lmagan joy uchun ham ishlatiladi degan tushuncha bor ammo aslini olganda italyanlar " Lí va Lá " ni sinonim sifatida ishlatishadi
Misol :
🇮🇹Guarda lá , c'é un cane ! —🇺🇿 ana u yerga qara , u yerda it bor ekan.
#Qui_sopra_e_qua_sopra_e_quassú
Qui /Qua sopra va Quassu o'rin-joy ravishlari bu gapirayotgan insondan uzoq bo'lmagan joy va nuqtani bildirib yuqoriga⬆️ qaratilgan yo'nalishni ifodalab keladi va tarjimada " ana u yerda(tepada , yuqorida) " deb tarjima qilinadi.
Misol :
🇮🇹Guarda quassú quanti uccelli —🇺🇿 ana u yerga qara(tepaga) , qanchalik ko'p qushlar
#Qui_sotto_e_qua_sotto_quaggiú
Qui / qua sotto va quaggiú o'rin payt ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lmagan joyni va nuqtani bildirib pastga⬇️ qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " shu yerda pastda " deb tarjima qilinadi.
Misol :
🇮🇹—Dove sei ?
—sono qui sotto . Mi vedi ?
🇺🇿—Qayerdasan ?
—shu yerda pastdaman. Meni ko'ryapsanmi ?
#Lí_sotto_e_Lá_sotto_e_Laggiu
Lí / Là sotto va Laggiu o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lgan joyni bildirib pastga⬇️ qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " ana u yerda pastda " deb tarjima qilinadj
Misol :
🇮🇹 Guarda quel ragazzo laggiú : é mio fratello —🇺🇿 ana u pastdagi bolaga qara : u mening akam
#Lá_sopra_e_Li_sopra_e_lassú
La / Li sopra va Lassu o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lgan joyni bildirib yuqoriga qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " ana u yerda tepada " degan tarjimaga ega.
Misol :
🇮🇹 C'é un gatto li soprá —🇺🇿 ana u yerda tepada mushuk bor
Diqqat ❗️ Diqqat❗️ Diqqat ❗️
Laggiú o'rin-joy ravishi shuningdek Lí (ana u yer) va Lá(ana u yer) bilan sinonim sifatida ham ishlatilib kelishi mumkin.
Misol :
🇮🇹Guarda laggiú, c'é un cane —🇺🇿ana u yerga qara , it bor ekan
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
#Avverbi_di_luogo
#orin_joy_ravishlari
Bugun biz sizlar bilan " Avverbi di luogo " ya'ni " o'rin-joy ravishlari" ni o'rganishga harakat qilamiz. Italyan tilida o'rin joy ravishlari bu quyidagilar :
Qui , Qua, Li, Lá, Laggiu, Quaggiú , Quassú
Avvalambor , hamma narsa tartib bilan deganlaridek QUI va QUA o'rin-joy ravishlarining ishlatish xususiyatiga e'tibor qaratamiz .
#Qui_e_Qua
QUI va QUA so'zlarining tarjimasi " Bu joyda , bu yerda , shu yerda " degan ma'nolarni anglatib bu bizga yaqin bo'lgan biror bir joyni nazarda tutmoqchi bo'lganimizda ishlatamiz. Qui so'zini ishlatish ommabop hisoblanadi va Qui ko'proq aniq bir ifodalangan joyni nazarda tutish uchun ishlatiladi (ba'zida italyanlar Qua so'zini ishlatishni ma'qul ko'rishadi )
Misol :
🇮🇹Che freddo fa qui ! —🇺🇿 bu yer juda sovuq !
#Lí_e_Là
Lí va Là o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoqroq bo'lgan joy va masofani nazarda tutish uchun ishlatilib " U yerda , o'sha yerda , ana u yerda " degan tarjimaga ega bo'lib keladi. Ko'pchilik italyanlarning fikricha " Lí " bu u qadar uzoq bo'lmagan joy uchun ham ishlatiladi degan tushuncha bor ammo aslini olganda italyanlar " Lí va Lá " ni sinonim sifatida ishlatishadi
Misol :
🇮🇹Guarda lá , c'é un cane ! —🇺🇿 ana u yerga qara , u yerda it bor ekan.
#Qui_sopra_e_qua_sopra_e_quassú
Qui /Qua sopra va Quassu o'rin-joy ravishlari bu gapirayotgan insondan uzoq bo'lmagan joy va nuqtani bildirib yuqoriga⬆️ qaratilgan yo'nalishni ifodalab keladi va tarjimada " ana u yerda(tepada , yuqorida) " deb tarjima qilinadi.
Misol :
🇮🇹Guarda quassú quanti uccelli —🇺🇿 ana u yerga qara(tepaga) , qanchalik ko'p qushlar
#Qui_sotto_e_qua_sotto_quaggiú
Qui / qua sotto va quaggiú o'rin payt ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lmagan joyni va nuqtani bildirib pastga⬇️ qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " shu yerda pastda " deb tarjima qilinadi.
Misol :
🇮🇹—Dove sei ?
—sono qui sotto . Mi vedi ?
🇺🇿—Qayerdasan ?
—shu yerda pastdaman. Meni ko'ryapsanmi ?
#Lí_sotto_e_Lá_sotto_e_Laggiu
Lí / Là sotto va Laggiu o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lgan joyni bildirib pastga⬇️ qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " ana u yerda pastda " deb tarjima qilinadj
Misol :
🇮🇹 Guarda quel ragazzo laggiú : é mio fratello —🇺🇿 ana u pastdagi bolaga qara : u mening akam
#Lá_sopra_e_Li_sopra_e_lassú
La / Li sopra va Lassu o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lgan joyni bildirib yuqoriga qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " ana u yerda tepada " degan tarjimaga ega.
Misol :
🇮🇹 C'é un gatto li soprá —🇺🇿 ana u yerda tepada mushuk bor
Diqqat ❗️ Diqqat❗️ Diqqat ❗️
Laggiú o'rin-joy ravishi shuningdek Lí (ana u yer) va Lá(ana u yer) bilan sinonim sifatida ham ishlatilib kelishi mumkin.
Misol :
🇮🇹Guarda laggiú, c'é un cane —🇺🇿ana u yerga qara , it bor ekan
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
Le barzellette—Latifalar
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
https://initalia.uz/sahifalar/latifa.html
👉 Sul nostro sito https://www.initalia.uz 🇮🇹 troverete centinaia di esercizi di grammatica e lessico per poter perfezionare il vostro italiano
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇👇
https://initalia.uz/sahifalar/latifa.html
👉 Sul nostro sito https://www.initalia.uz 🇮🇹 troverete centinaia di esercizi di grammatica e lessico per poter perfezionare il vostro italiano
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
Forwarded from Italyan tili (Sʜᴏᴋʜʀᴜᴋʜ 3)
🇮🇹 @Italian_lan 🇮🇹 kanalida hozirgi kungacha o'tilgan grammatikaga oid barcha mavzular yig'indisi 👇
Grammatika
👉Alifbo
👉Fonetika
👉Sonlar
👉Artikl
👉Kishilik olmoshlari
👉Egalik olmoshlari
👉Noaniq olmoshlar
👉Ko'rsatish olmoshlari
👉Pronomi diretti & indiretti
👉"Essere " fe'li
👉"Avere" fe'li
👉stare +gerundio
👉Presente Indicativo
👉Passato Prossimo
👉imperfetto
👉Futuro Semplice
👉Imperativo
👉Trapassato prossimo
👉Passato Remoto
👉Condizionale Semplice
👉Condizionale Composto
👉Congiuntivo 1-qism
👉Congiuntivo 2-qism
👉Circa e Verso
👉C'e' va Ci sono
👉Ma non / Tranne / Eccetto
👉Farcela
👉Volerci
👉Ot va son
👉Sifat darajalari
👉La particella " Ci "
👉La particella " Ne "
👉Ecco
👉Anzi&Anziche&Pocoanzi&anzitutto
👉NIsbiy olmoshlar
👉Sifatlovchi aniqlovchilar
👉Gia & Ancora
👉Ma&Pero&Tuttavia&Eppure&Bensi
👉Periodo ipotetico
👉Addirittura
👉Piuttosto
👉"Bello " sifati
👉" A" predlogi
👉" Di " predlogi
👉" Su " predlogi
👉"Per " predlogi
👉" in " predlogi
👉" o'rin-joy ravishlari "
👉 " Perche , Poiche , Purche "
👉 " Machche "
👉"Piu , Di piu , In piu
👉 " Interrogazioni "
👉 " Ora , Oramai , Ormai
👉 " il Passivo "
👉 " Magari "
Audiolar&Audiokitoblar
👉 " Michael Jordan " , la vita
👉 " Pinocchio "
👉 " 100 citazioni di Carl Jung "
👉 " L'idiota "
👉 " il Corsaro Nero "
👉 " il Piccolo Principe "
👉 " un capitano "
👉 " La divina Commedia "
👉 " Decameron "
Kinolar
👉 " Vicini del terzo tipo "
👉 " Nei panni di una Principessa : Ci risiamo ! "
👉 " L'anno che verra "
👉 " i Simpson " Inferno e Paradiso
👉 " Julie & Jiulia "
👉 " Roma citta aperta "
👉 " Cicogne in Missione "
👉 " il giardino dei Finzi Contini "
👉 " Asterix e il regno degli Dei "
👉 " Robinson Crusoe "
👉 " Justin e i cavalieri valorosi "
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Grammatika
👉Alifbo
👉Fonetika
👉Sonlar
👉Artikl
👉Kishilik olmoshlari
👉Egalik olmoshlari
👉Noaniq olmoshlar
👉Ko'rsatish olmoshlari
👉Pronomi diretti & indiretti
👉"Essere " fe'li
👉"Avere" fe'li
👉stare +gerundio
👉Presente Indicativo
👉Passato Prossimo
👉imperfetto
👉Futuro Semplice
👉Imperativo
👉Trapassato prossimo
👉Passato Remoto
👉Condizionale Semplice
👉Condizionale Composto
👉Congiuntivo 1-qism
👉Congiuntivo 2-qism
👉Circa e Verso
👉C'e' va Ci sono
👉Ma non / Tranne / Eccetto
👉Farcela
👉Volerci
👉Ot va son
👉Sifat darajalari
👉La particella " Ci "
👉La particella " Ne "
👉Ecco
👉Anzi&Anziche&Pocoanzi&anzitutto
👉NIsbiy olmoshlar
👉Sifatlovchi aniqlovchilar
👉Gia & Ancora
👉Ma&Pero&Tuttavia&Eppure&Bensi
👉Periodo ipotetico
👉Addirittura
👉Piuttosto
👉"Bello " sifati
👉" A" predlogi
👉" Di " predlogi
👉" Su " predlogi
👉"Per " predlogi
👉" in " predlogi
👉" o'rin-joy ravishlari "
👉 " Perche , Poiche , Purche "
👉 " Machche "
👉"Piu , Di piu , In piu
👉 " Interrogazioni "
👉 " Ora , Oramai , Ormai
👉 " il Passivo "
👉 " Magari "
Audiolar&Audiokitoblar
👉 " Michael Jordan " , la vita
👉 " Pinocchio "
👉 " 100 citazioni di Carl Jung "
👉 " L'idiota "
👉 " il Corsaro Nero "
👉 " il Piccolo Principe "
👉 " un capitano "
👉 " La divina Commedia "
👉 " Decameron "
Kinolar
👉 " Vicini del terzo tipo "
👉 " Nei panni di una Principessa : Ci risiamo ! "
👉 " L'anno che verra "
👉 " i Simpson " Inferno e Paradiso
👉 " Julie & Jiulia "
👉 " Roma citta aperta "
👉 " Cicogne in Missione "
👉 " il giardino dei Finzi Contini "
👉 " Asterix e il regno degli Dei "
👉 " Robinson Crusoe "
👉 " Justin e i cavalieri valorosi "
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Telegram
Italyan tili
Aa (a)
Bb(bi)
Cc(chi)
Dd(di)
Ee(e)
Ff(effe)
Gg(ji)
Hh(acca)
Ii(i)
Ll(elle)
Mm(emme)
Nn(enne)
Oo(o)
Pp(pi)
Qq(ku)
Rr(erre)
Ss(esse)
Tt(ti)
Uu(u)
Vv(vu yoki vi)
Zz(dzeta)
Jj(i lunga)
Kk(kappa)
Xx(iks)
Yy(ipselon,igreka)
Ww(doppia vu)
Italyan tilida 26 (…
Bb(bi)
Cc(chi)
Dd(di)
Ee(e)
Ff(effe)
Gg(ji)
Hh(acca)
Ii(i)
Ll(elle)
Mm(emme)
Nn(enne)
Oo(o)
Pp(pi)
Qq(ku)
Rr(erre)
Ss(esse)
Tt(ti)
Uu(u)
Vv(vu yoki vi)
Zz(dzeta)
Jj(i lunga)
Kk(kappa)
Xx(iks)
Yy(ipselon,igreka)
Ww(doppia vu)
Italyan tilida 26 (…
Forwarded from Italyan tili (Sʜᴏᴋʜʀᴜᴋʜ 3)
#Grammatica
#Farcela
Misol tariqasida quyidagi gapni 2 xil fe'l shaklida yasab ko'ramiz :
🇮🇹
PRESENTE INDICATIVO
🇮🇹Io
PASSATO PROSSIMO
🇮🇹Io
FUTURO SEMPLICE
🇮🇹Io
Endi esa bir qancha misollarni ko'rib o'tamiz :
🇮🇹Non
🇮🇹Matteo non ha studiato niente. Non
🇮🇹
@italian_lan
https://www.initalia.uz
#Farcela
Farcela fe'li haqida malumot. Bu fe'l italyanlar tomonidan ishlatiladigan eng muhim so'z hisoblanib bu sizga Italyan tilida tabiiy tarzda gapirishga imkon beradi. Farcela fe'li bu Fare (qilmoq) va ikki olmosh Ci ( olmosh bilan yonma yon kelganda Ci olmoshi o'z o'zidan CE ga tuslanib o'zgaradi) va LA dan tashkil topgan olmosh xususiyatli fe'l hisoblanadi. Farcela so'zining tarjimasi biror narsa qodir bo'lmoq , biror narsani qila olmoq hisoblanadi. Bir so'z bilan aytganda FARCELA bu italyan tilidagi Riuscire (uddasidan chiqmoq) fe'lining sinonimi hisoblanadi. Misol tariqasida quyidagi gapni 2 xil fe'l shaklida yasab ko'ramiz :
🇮🇹
CE LA FAI a venire a casa mia alle 8 ? = RIESCI a venire a casa mia alle 8 ? —🇺🇿uyimga soat 8 larda kela olasanmi ? Farcela qanday qilib tuslanadi ? Bu juda ham oson . Bunda CE va LA zamoni nazarda tutilgan fe'ldan oldin kelishi bilan tuslanadi. Misol uchun bir qancha zamonlarda FARCELA fe'lini tuslab ko'ramiz :PRESENTE INDICATIVO
🇮🇹Io
ce la faccio — men buni uddalay olaman PASSATO PROSSIMO
🇮🇹Io
ce l'ho fatta —🇺🇿men buni uddalay oldim (Izoh : LA olmoshi bo'lgani uchun fe'lning oxiri A bilan tugaydi )FUTURO SEMPLICE
🇮🇹Io
ce la faró —🇺🇿 men buni uddalay olaman (kelajakda)Endi esa bir qancha misollarni ko'rib o'tamiz :
🇮🇹Non
ce la faccio a correre . Sono troppo stanco—🇺🇿 yugura olmayman. Juda ham charchaganman.🇮🇹Matteo non ha studiato niente. Non
ce la fará a passare l'esame —🇺🇿Matteo hech narsani o'rganmadi. U Imtihondan o'ta olmaydi . 🇮🇹
ce la fai a portare i bambini a scuola —🇺🇿Bolalarni maktabga eltib qo'ya olasanmi .@italian_lan
https://www.initalia.uz
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
☀️ Italyan tilidagi Vaqt-zamon predloglari
➡️YIL
🇮🇹nel 1980 – 🇺🇿1980-Yilda
🇮🇹l’anno scorso –🇺🇿O'tgan yil
🇮🇹quest'anno – 🇺🇿Bu yil
🇮🇹l’anno prossimo –🇺🇿Kelasi yil
➡️YIL FASLLARI
🇮🇹d'inverno/in inverno –🇺🇿Qishda
🇮🇹a primavera/in primavera –🇺🇿 Bahorda
🇮🇹d’estate/in estate –🇺🇿Yozda
🇮🇹d'autunno/in autunno –🇺🇿Kuzda
➡️OY
🇮🇹in/a marzo – 🇺🇿Mart oyida
➡️ANIQ SANA
🇮🇹il primo maggio –🇺🇿 birinchi may(faqat 1 deganimizda Primo deb yoziladi qolgan paytlar o'z holicha )
🇮🇹il due (tre, quattro, ecc.) maggio –🇺🇿ikkinchi, uchinchi, to'rtinchi may va hokazo
➡️HAFTA KUNLARI
🇮🇹il lunedi – 🇺🇿Dushanba kuniga
🇮🇹lunedi – 🇺🇿Dushanba kuni
➡️SUTKA VAQTLARI
🇮🇹di/alla mattina –🇺🇿 ertalab
🇮🇹di/al/nel pomeriggio – 🇺🇿Obeddan keyin
🇮🇹di/alla sera – 🇺🇿Kechasi
🇮🇹di notte –🇺🇿Tunda
➡️SOAT VAQTI
🇮🇹sono le due – 🇺🇿Hozir soat 2
🇮🇹alle due – 🇺🇿Soat 2 da
➡️BAYRAMLAR
🇮🇹a Natale – 🇺🇿Rojdestvoda
➡️DAVR, ZAMON
🇮🇹da... a – 🇺🇿Dan...gacha
🇮🇹dalle 2 alle 3 –🇺🇿soat 2 dan 3 gacha
🇮🇹dal 1980 al 1985 – 🇺🇿1980 yildan to 1985 yilgacha
🇮🇹Abito a Roma da 15 anni –🇺🇿Rimda 15 yildan buyon istiqomat qilaman(davr hali tugallanmagan)
🇮🇹Ho abitato a Roma per 10 anni –🇺🇿 Men Rimda 10 yil davomida yashaganman(davr tugagan)
🇮🇹Mohinabonu arriverà tra le 5 e le 6 –🇺🇿 Mohinabonu soat 5-6 oralarida kelad
🇮🇹Esco tra 1 ora –🇺🇿1 soatdan so'ng yo'lga chiqaman
🇮🇹Torno a casa per le 9 – 🇺🇿Soat 9 larga uyga qaytaman
🇮🇹Lo faccio in 2 ore –🇺🇿Men buni 2 soat ichida qilaman
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
➡️YIL
🇮🇹nel 1980 – 🇺🇿1980-Yilda
🇮🇹l’anno scorso –🇺🇿O'tgan yil
🇮🇹quest'anno – 🇺🇿Bu yil
🇮🇹l’anno prossimo –🇺🇿Kelasi yil
➡️YIL FASLLARI
🇮🇹d'inverno/in inverno –🇺🇿Qishda
🇮🇹a primavera/in primavera –🇺🇿 Bahorda
🇮🇹d’estate/in estate –🇺🇿Yozda
🇮🇹d'autunno/in autunno –🇺🇿Kuzda
➡️OY
🇮🇹in/a marzo – 🇺🇿Mart oyida
➡️ANIQ SANA
🇮🇹il primo maggio –🇺🇿 birinchi may(faqat 1 deganimizda Primo deb yoziladi qolgan paytlar o'z holicha )
🇮🇹il due (tre, quattro, ecc.) maggio –🇺🇿ikkinchi, uchinchi, to'rtinchi may va hokazo
➡️HAFTA KUNLARI
🇮🇹il lunedi – 🇺🇿Dushanba kuniga
🇮🇹lunedi – 🇺🇿Dushanba kuni
➡️SUTKA VAQTLARI
🇮🇹di/alla mattina –🇺🇿 ertalab
🇮🇹di/al/nel pomeriggio – 🇺🇿Obeddan keyin
🇮🇹di/alla sera – 🇺🇿Kechasi
🇮🇹di notte –🇺🇿Tunda
➡️SOAT VAQTI
🇮🇹sono le due – 🇺🇿Hozir soat 2
🇮🇹alle due – 🇺🇿Soat 2 da
➡️BAYRAMLAR
🇮🇹a Natale – 🇺🇿Rojdestvoda
➡️DAVR, ZAMON
🇮🇹da... a – 🇺🇿Dan...gacha
🇮🇹dalle 2 alle 3 –🇺🇿soat 2 dan 3 gacha
🇮🇹dal 1980 al 1985 – 🇺🇿1980 yildan to 1985 yilgacha
🇮🇹Abito a Roma da 15 anni –🇺🇿Rimda 15 yildan buyon istiqomat qilaman(davr hali tugallanmagan)
🇮🇹Ho abitato a Roma per 10 anni –🇺🇿 Men Rimda 10 yil davomida yashaganman(davr tugagan)
🇮🇹Mohinabonu arriverà tra le 5 e le 6 –🇺🇿 Mohinabonu soat 5-6 oralarida kelad
🇮🇹Esco tra 1 ora –🇺🇿1 soatdan so'ng yo'lga chiqaman
🇮🇹Torno a casa per le 9 – 🇺🇿Soat 9 larga uyga qaytaman
🇮🇹Lo faccio in 2 ore –🇺🇿Men buni 2 soat ichida qilaman
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
Forwarded from Italyan tili (Sʜᴏᴋʜʀᴜᴋʜ 3)
🇬 🇷 🇦 🇲 🇲 🇦 🇹 🇮 🇨 🇦
#Interrogazioni
#Soroqlar
#19_02_2021_Shokhrukh
Come ? – Qanday , nima ?
Come - maxsus so’roq so’zi “ essere “ yordamchi fe’lining barcha turlangan shakllarida ishlatilib , shaxs-narsaning “ qanday “ “ nima “ ekanligini ifodalash uchun ishlatiladi .
Com’è la sua casa ? – Uning uyi qanday ekan ?
Com’è la pizza – Pitsa qanday ekan ?
b sono le caramelle – Karamellar qanday ekan ?
• Come + essere undov gaplarda ishlatiladi .
Come sono buoni questi spaghetti ! – Qanday ajoyib spagetti !
Com’è buono il gelato italiano ! - Qanday ajoyib italyan muzqaymoqi !
• Come + fe’l + sifat Undov gapda “ ega “ gapning oxirida keladi .
Com’è grande questa casa ! – Bu qanday katta uy !
Come sei bella ! – Sen qanday chiroylisan !
Come siamo stanchi ! – Biz qanday charchaganmiz !
• Come + stare biror-bir kishidan sog’liqini so’rash maqsadida ishlatiladi .
Come stai ? – Qandaysan ?
Come stanno i tuoi genitori ? – Sening ota-onang qandaylar ?
• Come + chiamarsi biror-bir kishining ismini so’rash uchun ishlatiladi .
Come ti chiami ? – Isming nima ?
Come si chiamano i tuoi figli ? – Bolalaringni ismlari nima ?
• Dove ? – Qayerda , qayerga ?
Dove è la tua macchina ? – sening mashinang qayerda ?
• Che cosa ? che ? – Nima ? qaysi ? qanday ?
Che giorno è oggi ? – Bugun qaysi kun ?
Che cosa c’è da mangiare al ristorante ?–Restoranda yeyish uchun nima bor
Che cosa è questo ? – Bu nima ?
• Chi ? – kim \ kimga \ kimlar
Chi sono questi ragazzi ? – Bu bolalar kim ?
Chi è al telefono ? – Telefonda kim ?
Chi è la ragazza con Shokhrukh ? – Shohrux bilan kim u qiz ?
• Quale ? Quali ? – qaysi \ qaysi biri \ qayer(nima)
Qual’è la capitale d’Italia ? – Italiyaning poytaxti qaysi(qayer) ?
Quali sono i tuoi libri ? – Qaysi birlari sening kitoblaring ?
• Perchè ? Nega , nimaga , nima sababdan ?
Perchè ridi ? – Nega kulayapsan ?
Perchè andate a Samarcanda ? – Nega Samarqandga borayapsizlar ?
• Perchè – Chunki
Perchè mi piace imparare – Chunki menga o’rganish yoqadi
• Quanto ? – Qancha ?
Quanto costa ? – Narxi qancha turadi ?
Quanto è ? – Bu qancha ?
• Quando ? – Qachon ?
Quando è il tuo compleanno ? – Sening tug’ilgan kuning qachon ?
Quando è l’esame ? – Imtihon qachon ?
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
#Interrogazioni
#Soroqlar
#19_02_2021_Shokhrukh
Come ? – Qanday , nima ?
Come - maxsus so’roq so’zi “ essere “ yordamchi fe’lining barcha turlangan shakllarida ishlatilib , shaxs-narsaning “ qanday “ “ nima “ ekanligini ifodalash uchun ishlatiladi .
Com’è la sua casa ? – Uning uyi qanday ekan ?
Com’è la pizza – Pitsa qanday ekan ?
b sono le caramelle – Karamellar qanday ekan ?
• Come + essere undov gaplarda ishlatiladi .
Come sono buoni questi spaghetti ! – Qanday ajoyib spagetti !
Com’è buono il gelato italiano ! - Qanday ajoyib italyan muzqaymoqi !
• Come + fe’l + sifat Undov gapda “ ega “ gapning oxirida keladi .
Com’è grande questa casa ! – Bu qanday katta uy !
Come sei bella ! – Sen qanday chiroylisan !
Come siamo stanchi ! – Biz qanday charchaganmiz !
• Come + stare biror-bir kishidan sog’liqini so’rash maqsadida ishlatiladi .
Come stai ? – Qandaysan ?
Come stanno i tuoi genitori ? – Sening ota-onang qandaylar ?
• Come + chiamarsi biror-bir kishining ismini so’rash uchun ishlatiladi .
Come ti chiami ? – Isming nima ?
Come si chiamano i tuoi figli ? – Bolalaringni ismlari nima ?
• Dove ? – Qayerda , qayerga ?
Dove è la tua macchina ? – sening mashinang qayerda ?
• Che cosa ? che ? – Nima ? qaysi ? qanday ?
Che giorno è oggi ? – Bugun qaysi kun ?
Che cosa c’è da mangiare al ristorante ?–Restoranda yeyish uchun nima bor
Che cosa è questo ? – Bu nima ?
• Chi ? – kim \ kimga \ kimlar
Chi sono questi ragazzi ? – Bu bolalar kim ?
Chi è al telefono ? – Telefonda kim ?
Chi è la ragazza con Shokhrukh ? – Shohrux bilan kim u qiz ?
• Quale ? Quali ? – qaysi \ qaysi biri \ qayer(nima)
Qual’è la capitale d’Italia ? – Italiyaning poytaxti qaysi(qayer) ?
Quali sono i tuoi libri ? – Qaysi birlari sening kitoblaring ?
• Perchè ? Nega , nimaga , nima sababdan ?
Perchè ridi ? – Nega kulayapsan ?
Perchè andate a Samarcanda ? – Nega Samarqandga borayapsizlar ?
• Perchè – Chunki
Perchè mi piace imparare – Chunki menga o’rganish yoqadi
• Quanto ? – Qancha ?
Quanto costa ? – Narxi qancha turadi ?
Quanto è ? – Bu qancha ?
• Quando ? – Qachon ?
Quando è il tuo compleanno ? – Sening tug’ilgan kuning qachon ?
Quando è l’esame ? – Imtihon qachon ?
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
Forwarded from Italyan tili (Sʜᴏᴋʜʀᴜᴋʜ 3)
#Grammatica
#Il_Periodo_Ipotetico
#Murakkab_qushma_gapli_ergash_gaplar
Il Periodo Ipotetico(ingliz tilidagi IF li gaplar ) Italyan tilini o'rganuvchi talabalar uchun bilishi muhim bo'lgan mavzulardan biri hisoblanadi chunki juda ko'plab italyanlar (hazil emas) buni ishlatishda XATO QILADI .
Italyan tilida Il Periodo Ipotetico ning 3 ta turi mavjud bular :
1. REALTÁ(Haqiqatga yaqin) , 2.POSSIBILITÁ(Ehtimolga yaqin) , 3.IMPOSSIBLITÁ(imkonsiz )
Avvalambor 1 turini o'rganamiz
#Il_periodo_ipotetico_di_1_Tipo
1⃣ Aniq bir narsaga tayangan holda haqiqatga yaqin narsani ifoda etish uchun ishlatiladi va shuningdek 1 turning ham 4 ta qo'shimcha turi mavjud . Hozir esa yuqoridagi qoidaga binoan 4 ta turini ko'ramiz. Quyida gaplar qaysi holatdarda kelishiga diqqat bering.
1) Se + Presente Indicativo + Presente Indicativo
🇮🇹Se
2 ) Se + Presente Indicativo + Futuro Indicativo
🇮🇹Se
3 ) Se + Futuro Indicativo + Futuro Indicativo
🇮🇹Se
4 ) Se + Presente Indicativo + Imperativo
🇮🇹Se
#Il_periodo_ipotetico_di_2_Tipo
2⃣Biror bir tahminiy narsani ehtimolga yaqinligini ifodalash uchun ishlatiladi va bu hodisa qanday yakunlanishini hech kim bilmaydi ( yo amalga oshadi yoki yo'q ) va bu faqatgina quyidagi Forma orqali ifoda etiladi :
1 ) Se + CONGIUNTIVO Imperfetto + Condizionale Presente
🇮🇹Se
Il_periodo_ipotetico_di_3_Tipo
3⃣Imkonsiz bo'lgan va o'tgan zamonda sodir bo'lib hozir yana qayta bo'lishi imkonsiz bo'lgan ish harakatga nisbatan ishlatiladi. Va bu formaning ham faqatgina 1 ta shakli bor ya'ni :
Se + CONGIUNTIVO Trapassato + Condizionale Passato
🇮🇹Se
❗️❗️❗️ Shuningdek Periodo Ipotetico Misto(Murakkab aralash ergash gapli qo:shma gap ) ham mavjud bo'lib u o'tgan zamonda sodir bo'lgan ish harakatning hozirgi voqealik bilan bog'lash uchun ishlatiladi va uning grammatik formulasi quyidagicha
Se + CONGIUNTIVO Trapassato + Condizionale Presente
🇮🇹Se
#Il_Periodo_Ipotetico
#Murakkab_qushma_gapli_ergash_gaplar
Il Periodo Ipotetico(ingliz tilidagi IF li gaplar ) Italyan tilini o'rganuvchi talabalar uchun bilishi muhim bo'lgan mavzulardan biri hisoblanadi chunki juda ko'plab italyanlar (hazil emas) buni ishlatishda XATO QILADI .
Italyan tilida Il Periodo Ipotetico ning 3 ta turi mavjud bular :
1. REALTÁ(Haqiqatga yaqin) , 2.POSSIBILITÁ(Ehtimolga yaqin) , 3.IMPOSSIBLITÁ(imkonsiz )
Avvalambor 1 turini o'rganamiz
#Il_periodo_ipotetico_di_1_Tipo
1⃣ Aniq bir narsaga tayangan holda haqiqatga yaqin narsani ifoda etish uchun ishlatiladi va shuningdek 1 turning ham 4 ta qo'shimcha turi mavjud . Hozir esa yuqoridagi qoidaga binoan 4 ta turini ko'ramiz. Quyida gaplar qaysi holatdarda kelishiga diqqat bering.
SE bog'lovchisi orqali shakllanadi.1) Se + Presente Indicativo + Presente Indicativo
🇮🇹Se
mangi troppo , ingrassi —🇺🇿Agar ko'p yesang , semirib ketasan2 ) Se + Presente Indicativo + Futuro Indicativo
🇮🇹Se
piove , non andro al cinema —🇺🇿Agar yomg'ir yoqsa, kinoteatrga bormayman3 ) Se + Futuro Indicativo + Futuro Indicativo
🇮🇹Se
passero l'esame , festeggero con i miei amici—🇺🇿Agar imtihondan o'tsam, do'stlarim bilan nishonlayman4 ) Se + Presente Indicativo + Imperativo
🇮🇹Se
vai a Samarcanda , portami un souvenir —🇺🇿agar Samarqandga borsang menga suviner olib kel#Il_periodo_ipotetico_di_2_Tipo
2⃣Biror bir tahminiy narsani ehtimolga yaqinligini ifodalash uchun ishlatiladi va bu hodisa qanday yakunlanishini hech kim bilmaydi ( yo amalga oshadi yoki yo'q ) va bu faqatgina quyidagi Forma orqali ifoda etiladi :
1 ) Se + CONGIUNTIVO Imperfetto + Condizionale Presente
🇮🇹Se
fossi ricco , mi trasferirei a New York —🇺🇿Agar badavlat bo'lganimda , New yorkga ko'chib ketgan bo'lar edimIl_periodo_ipotetico_di_3_Tipo
3⃣Imkonsiz bo'lgan va o'tgan zamonda sodir bo'lib hozir yana qayta bo'lishi imkonsiz bo'lgan ish harakatga nisbatan ishlatiladi. Va bu formaning ham faqatgina 1 ta shakli bor ya'ni :
Se + CONGIUNTIVO Trapassato + Condizionale Passato
🇮🇹Se
avessi avuto un aereo privato , avrei girato tutto il mondo —🇺🇿Agar shaxsiy samolyotim bo'lganida butun dunyoni aylanib chiqgan bo:lar edim❗️❗️❗️ Shuningdek Periodo Ipotetico Misto(Murakkab aralash ergash gapli qo:shma gap ) ham mavjud bo'lib u o'tgan zamonda sodir bo'lgan ish harakatning hozirgi voqealik bilan bog'lash uchun ishlatiladi va uning grammatik formulasi quyidagicha
Se + CONGIUNTIVO Trapassato + Condizionale Presente
🇮🇹Se
avessi studiato giurisprudenza , ora sarei un avvocato —🇺🇿Agar Yurispridensiyani o'qiganingda hozir advokat bo'lgan bo'lar edingItalyan tili via @like
Hamma joyda bir xil yangilik TOLIBON
Bu yerda Tolibon haqida post bo'lishi mumkin edi...
Bu yerda Tolibon haqida post bo'lishi mumkin edi...
Forwarded from Italyan tili (Sʜᴏᴋʜʀᴜᴋʜ 3)
🇬 🇷 🇦 🇲 🇲 🇦 🇹 🇮 🇨 🇦
#Avverbi_di_luogo
#orin_joy_ravishlari
Bugun biz sizlar bilan " Avverbi di luogo " ya'ni " o'rin-joy ravishlari" ni o'rganishga harakat qilamiz. Italyan tilida o'rin joy ravishlari bu quyidagilar :
Qui , Qua, Li, Lá, Laggiu, Quaggiú , Quassú
Avvalambor , hamma narsa tartib bilan deganlaridek QUI va QUA o'rin-joy ravishlarining ishlatish xususiyatiga e'tibor qaratamiz .
#Qui_e_Qua
QUI va QUA so'zlarining tarjimasi " Bu joyda , bu yerda , shu yerda " degan ma'nolarni anglatib bu bizga yaqin bo'lgan biror bir joyni nazarda tutmoqchi bo'lganimizda ishlatamiz. Qui so'zini ishlatish ommabop hisoblanadi va Qui ko'proq aniq bir ifodalangan joyni nazarda tutish uchun ishlatiladi (ba'zida italyanlar Qua so'zini ishlatishni ma'qul ko'rishadi )
Misol :
🇮🇹Che freddo fa qui ! —🇺🇿 bu yer juda sovuq !
#Lí_e_Là
Lí va Là o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoqroq bo'lgan joy va masofani nazarda tutish uchun ishlatilib " U yerda , o'sha yerda , ana u yerda " degan tarjimaga ega bo'lib keladi. Ko'pchilik italyanlarning fikricha " Lí " bu u qadar uzoq bo'lmagan joy uchun ham ishlatiladi degan tushuncha bor ammo aslini olganda italyanlar " Lí va Lá " ni sinonim sifatida ishlatishadi
Misol :
🇮🇹Guarda lá , c'é un cane ! —🇺🇿 ana u yerga qara , u yerda it bor ekan.
#Qui_sopra_e_qua_sopra_e_quassú
Qui /Qua sopra va Quassu o'rin-joy ravishlari bu gapirayotgan insondan uzoq bo'lmagan joy va nuqtani bildirib yuqoriga⬆️ qaratilgan yo'nalishni ifodalab keladi va tarjimada " ana u yerda(tepada , yuqorida) " deb tarjima qilinadi.
Misol :
🇮🇹Guarda quassú quanti uccelli —🇺🇿 ana u yerga qara(tepaga) , qanchalik ko'p qushlar
#Qui_sotto_e_qua_sotto_quaggiú
Qui / qua sotto va quaggiú o'rin payt ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lmagan joyni va nuqtani bildirib pastga⬇️ qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " shu yerda pastda " deb tarjima qilinadi.
Misol :
🇮🇹—Dove sei ?
—sono qui sotto . Mi vedi ?
🇺🇿—Qayerdasan ?
—shu yerda pastdaman. Meni ko'ryapsanmi ?
#Lí_sotto_e_Lá_sotto_e_Laggiu
Lí / Là sotto va Laggiu o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lgan joyni bildirib pastga⬇️ qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " ana u yerda pastda " deb tarjima qilinadj
Misol :
🇮🇹 Guarda quel ragazzo laggiú : é mio fratello —🇺🇿 ana u pastdagi bolaga qara : u mening akam
#Lá_sopra_e_Li_sopra_e_lassú
La / Li sopra va Lassu o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lgan joyni bildirib yuqoriga qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " ana u yerda tepada " degan tarjimaga ega.
Misol :
🇮🇹 C'é un gatto li soprá —🇺🇿 ana u yerda tepada mushuk bor
Diqqat ❗️ Diqqat❗️ Diqqat ❗️
Laggiú o'rin-joy ravishi shuningdek Lí (ana u yer) va Lá(ana u yer) bilan sinonim sifatida ham ishlatilib kelishi mumkin.
Misol :
🇮🇹Guarda laggiú, c'é un cane —🇺🇿ana u yerga qara , it bor ekan
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
#Avverbi_di_luogo
#orin_joy_ravishlari
Bugun biz sizlar bilan " Avverbi di luogo " ya'ni " o'rin-joy ravishlari" ni o'rganishga harakat qilamiz. Italyan tilida o'rin joy ravishlari bu quyidagilar :
Qui , Qua, Li, Lá, Laggiu, Quaggiú , Quassú
Avvalambor , hamma narsa tartib bilan deganlaridek QUI va QUA o'rin-joy ravishlarining ishlatish xususiyatiga e'tibor qaratamiz .
#Qui_e_Qua
QUI va QUA so'zlarining tarjimasi " Bu joyda , bu yerda , shu yerda " degan ma'nolarni anglatib bu bizga yaqin bo'lgan biror bir joyni nazarda tutmoqchi bo'lganimizda ishlatamiz. Qui so'zini ishlatish ommabop hisoblanadi va Qui ko'proq aniq bir ifodalangan joyni nazarda tutish uchun ishlatiladi (ba'zida italyanlar Qua so'zini ishlatishni ma'qul ko'rishadi )
Misol :
🇮🇹Che freddo fa qui ! —🇺🇿 bu yer juda sovuq !
#Lí_e_Là
Lí va Là o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoqroq bo'lgan joy va masofani nazarda tutish uchun ishlatilib " U yerda , o'sha yerda , ana u yerda " degan tarjimaga ega bo'lib keladi. Ko'pchilik italyanlarning fikricha " Lí " bu u qadar uzoq bo'lmagan joy uchun ham ishlatiladi degan tushuncha bor ammo aslini olganda italyanlar " Lí va Lá " ni sinonim sifatida ishlatishadi
Misol :
🇮🇹Guarda lá , c'é un cane ! —🇺🇿 ana u yerga qara , u yerda it bor ekan.
#Qui_sopra_e_qua_sopra_e_quassú
Qui /Qua sopra va Quassu o'rin-joy ravishlari bu gapirayotgan insondan uzoq bo'lmagan joy va nuqtani bildirib yuqoriga⬆️ qaratilgan yo'nalishni ifodalab keladi va tarjimada " ana u yerda(tepada , yuqorida) " deb tarjima qilinadi.
Misol :
🇮🇹Guarda quassú quanti uccelli —🇺🇿 ana u yerga qara(tepaga) , qanchalik ko'p qushlar
#Qui_sotto_e_qua_sotto_quaggiú
Qui / qua sotto va quaggiú o'rin payt ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lmagan joyni va nuqtani bildirib pastga⬇️ qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " shu yerda pastda " deb tarjima qilinadi.
Misol :
🇮🇹—Dove sei ?
—sono qui sotto . Mi vedi ?
🇺🇿—Qayerdasan ?
—shu yerda pastdaman. Meni ko'ryapsanmi ?
#Lí_sotto_e_Lá_sotto_e_Laggiu
Lí / Là sotto va Laggiu o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lgan joyni bildirib pastga⬇️ qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " ana u yerda pastda " deb tarjima qilinadj
Misol :
🇮🇹 Guarda quel ragazzo laggiú : é mio fratello —🇺🇿 ana u pastdagi bolaga qara : u mening akam
#Lá_sopra_e_Li_sopra_e_lassú
La / Li sopra va Lassu o'rin-joy ravishlari gapirayotgan insondan uzoq bo'lgan joyni bildirib yuqoriga qaratilgan ish-harakatni ifodalash uchun ishlatilib " ana u yerda tepada " degan tarjimaga ega.
Misol :
🇮🇹 C'é un gatto li soprá —🇺🇿 ana u yerda tepada mushuk bor
Diqqat ❗️ Diqqat❗️ Diqqat ❗️
Laggiú o'rin-joy ravishi shuningdek Lí (ana u yer) va Lá(ana u yer) bilan sinonim sifatida ham ishlatilib kelishi mumkin.
Misol :
🇮🇹Guarda laggiú, c'é un cane —🇺🇿ana u yerga qara , it bor ekan
🇮🇹 @italian_lan 🇮🇹
🇮🇹 https://www.initalia.uz 🇮🇹
inITALIA.uz
inITALIA UZ - Italyan tilini biz bilan o'rganing
O'zbek tilida italyan tili grammatikasi, qiziqarli darslar va lug'atlar to'plami.
Mana shu yil SamDCHTI filologiya va tillarni o'qitish ITALYAN tili va O'zDJTU Gid-hamrohligi ITALYAN tili yo'nalishlariga topshirgan abituriyentlarimiz soni nechta ?
Anonymous Poll
45%
Ha , topshirdim , Samarqandga
55%
Ha , topshirdim , Toshkentga