Italyan tili
1.8K subscribers
523 photos
106 videos
164 files
549 links
Download Telegram
10 Äîðîæêà 10
Missiva D'amore - Arisa
Arisa
Practice Makes Perfect_ Italian Conversation.pdf
1.9 MB
1-2-3-4 sinf o'rganuvchilar uchun

#PMPItalianConversation
🆔 @italian_lan
👍1
#Facile_Facile_A1_kitobi_haqida

" Facile Facile A1 " chet ellik talabalar uchun A1 darajasi kitobi madaniy uyushmalar va tashkilotchilar tomonidan tayyorlanganligi uchun barcha ko'ngillilarga italyan tilini o'rganishda ast qotadi. #RAR_formati_bilan


@Italian_lan
Facile_A1.pdf
11.4 MB
Facile Facile A1
#PDF
@Italian_lan
@Italianismo FACILEFACILE_A1N.rar
40.3 MB
Facile Facile A1
#zip #Audio
@Italian_lan
#nuova_espressione

• ESSERE AL VERDE

So'zma so'z tarjimasi : Yashil bo'lmoq

Ma'nosi :Pulsiz qolmoq, krizisga uchramoq

🇮🇹Mi dispiace, non ho soldi da prestarti, sono al verde anch’io—🇺🇿afsusdaman , senga qarz berishga pulim yo'q, men ham pulsiz qolganman(krizisdaman)

@Italian_lan
#Grammatica
#Neanche_Ne_ne_neppure_nemmeno

Neanche / Né...Né / Neppure / nemmeno

Yuqorida keltirilgan inkor so'zlarining ishlatilish tartib qoidalari ma'lum bir grammatik qoidaga asosan ishlatiladi va bu so'zlarning o'zbek tilidagi tarjimalari " Na bunisi va na bunisi " "hechqaysisi" "hech biri " kabi ma'nolarni anglatadi. Misollar orqali tushuntirib o'tishga harakat qilaman. Né...Né gapda hech qaysi bog'lovchisiz birin ketin ishlatilsa qolgan barcha inkor so'zlar(Nemmeno, Neppure, Neanche) italyan tilidagi " E" bog'lovchisi (o'zbek tilidagi 'Va") bilan yonma yon kelganda ishlatiladi

🇮🇹Non bevo ne té ne caffé —🇺🇿na choy na kofe ichaman

🇮🇹Non bevo té e neanche / Neppure / nemmeno caffé— Choy ichmayman va kofe ham

🇮🇹Non andró né a Samarcanda ne a Tashkent—🇺🇿Na Samarqandga boraman na Toshkentga

🇮🇹Non andró a Samarcanda e neanche / neppure / nemmeno a Tashkent—🇺🇿Samarqand va Toshkentga ham bormayman
#Proverbio_Maqol

• NON C’È DUE SENZA TRE


Italyan xalq maqoli

Ma'nosi : agar biror bir narsa allaqachon 2 marotaba sodir bo'lgan bo'lsa demak yana sodir bo'laveradi
O'zbek tilidagi " O'rgangan ko'ngil o'rtansa qo'ymas " ga biroz o'xshashroq

@italian_lan
🇮🇹Il tema d'oggi : IL PASSATO REMOTO
Bugungi mavzu : UZOQ O'TGAN ZAMON

Bugungi mavzu boshqa o'tilgan mavzularga nisbatan eng tushunarliroqi va aniqlanishini juda ham oson bo'lgan zamon hisoblanadi. Avvalambor zamon strukturasini belgilab beruvchi 2 yordamchi fe'llarning(AVERE va ESSERE) grammatik tuslanishiga e'tibor qaratamiz ammo bu 2 ta fe'l noto'g'ri fe'l sifatida keladi bu zamonda

AVERE

Io ebbi
Tu avesti
Lui/Lei ebbe
Noi avemmo
Voi aveste
Loro ebbero

Endi esa navbat ESSERE(ingliz tilidagi TO BE) fe'lining Il PASSATO REMOTO zamonida tuslanishini ko'rib o'tamiz

ESSERE

Io fui
Tu fosti
Lui/Lei fu
Noi fummo
Voi foste
Loro furono

Bu zamon qachon va qay tarzda ishlatiladi ? Hozir buni bilib olasiz, demak quyidagi holatlarda :👇

1⃣Uzoq o'tmishda sodir bo'lgan voqea va hodisani ifodalaganda, masalan :

🇮🇹Giulia Cesare conquistó(conquistare) la Gallia —🇺🇿Julio Sezar Galliani bosib olgan

🇮🇹A Samarcanda nacquero(nascere) alcuni dei piu famosi poeti uzbechi —🇺🇿Samarqandda yana bir qancha o'zbek mashxur shoirlar dunyoga kelishgan

2⃣Tarixiy voqealar, ertaklar, miflar aytib berganda ishlatiladi , masalan :

🇮🇹il 2 giugno 1991 gli uzbechi votarano(votare) per la Reppublica e il Presidente Islam Karimov andó in India —🇺🇿1991 yil 2 iyun O'zbeklar Respublika uchun ovoz berishgan va Prezident Islom Karimov Hindiston safariga jo'nab ketgan

3⃣Biror bir inson(tashkilot,narsa) haqida ma'lumot ya'ni Biografiya yozishda ishlatiladi , masalan :

🇮🇹Alisher Navai nacque a Hirat nel 1441 e moró nel 1501—🇺🇿Alisher Navoiy 1441 yilda Hirotda tavallud topgan va 1501 yil vafot etgan

4⃣ Hikoya va voqea -hodisani so'ylab berganda ishlatiladi, masalan :

🇮🇹Entró il cameriere e accese la luce ....—🇺🇿Ofitsant kirib keladi va chiroqni yoqadi....

5⃣Tarixiy joylarda(Turistlar bilan ) yurganingizda biror bir inshoot tarixi aynan Il PASSATO REMOTO zamonida ifoda etiladi

🇮🇹Il mausoleo di Amir Temur fu costruito nel XIV secolo—🇺🇿Amir Temur maqbarasi 14 asrda bunyod etilgan


Ko'rib turganingizdek bu zamonning signal qoidalari boshqa zamonlarga nisbatan kamroq, ixchamroq va osonroq . Hozir esa shu (il Passato REMOTO) za'monida (Are, Ire, Ere) bilan tugaydigan fe'llarning tuslanishiga e'tibor qaratamiz

arrivARE(yetib kelmoq)

Io arriva—i
Tu arriv—asti
Lui/Lei arriv—ó
Noi arriv—ammo
Voi arriv—aste
Loro arriv—arono

FinIRE(tugamoq, tugatmoq)

Io fin—ii
Tu fin—isti
Lui/Lei fin—i
Noi fin—immo
Voi fin—iste
Loro fin—irono

CredERE(ishonmoq)

Io cred—ei(etti)
Tu cred—esti
Lui/lei cred—è(ette)
Noi cred—emmo
Voi cred—este
Loro cred—erono(ettero)

Bu zamonda ham to'g'ri va noto'g'ri fe'llar degan qoida mavjud va ular ma'lum bir grammatik qolip bo'yicha tuslanadi. Bu no'to'g'ri fellar asosan 3 ta (Io-men, lui/lei-u, loro-ular) olmoshlarida o'zgaradi. Bunga misol tariqasida yuqorida ko'rsatilgan " Credere " fe'lining tuslanish jarayonida qavs ichida berilib o'tilgan suffikslar(qo'shimchalar)orqali ko'rishingiz mumkin

Shuningdek, -DERE- va -NDERE- bilan tugagan fe'llar(chiedere,chiudere,decidere,dividere, perdere, pretendere, rendere, rispondere, scendere , spendere va boshqa) tuslanishida faqat 3 ta olmoshning fe'llarning oxiri zamon ko'rsatikichiga nisbatan biroz boshqacha o'zgaradi.

Chiedere(so'ramoq)
Io chiesi
Tu chiedesti
Lui/lei chiese
Noi chiedemmo
Voi chiedeste
Loro chiesero


Shu kabi no'to'g'ri fellarga -CERE- - GERE- bilan tugagan(dipingere, giungere, piangere, vincere) fe'llar ham kiradi
👍1
#Nuova_Parola

• OCCHIO PER OCCHIO DENTE PER DENTE

❇️So'zma so'z tarjimasi : ko'zga ko'z , tishga tish

Bu "qasos qonuni" deb nomlanadigan ishora hisoblanadi. Ushbu jazo tizimining kelib chiqishi qadimgi davrlarga borib taqaladi, bu yerda qabila tomonidan qilingan adolatsiz yomonliklar guruhlar o'rtasida muvozanatni tiklash uchun targ'ib qilingan. Demak, bu ko'cha tilida aytganda "Какой привет такой ответ" va boshqa shunga o'xshash ma'nolarda

O'zbekcha ma'nosi : Qonga qon, jonga jon


@Italian_lan
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📹 Ciao Italy Ciao Amore - RICCHI E POVERI (Traducere Romana)
👤 #Francesco_Fornarelli
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📹 Conversazione in italiano al telefono ☎️
#Telefonda_italyancha_suhbat
Italiano_per_russi_Manuale_di_grammatica_italiana_con_esercizi_PDFDrive.pdf
14.2 MB
Italiano per russi. Manuale di grammatica italiana con esercizi ( PDFDrive ).pdf
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📹 UZBEKISTAN: Storia, curiosità e.. Samarcanda!
👤 #Stefano_Epic_Rossi
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Gli esami al NORD vs gli esami al SUD
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
📹 Samarcanda - INSIEME (Videoclip 2020)
👤 #Christian_Deix
#Grammatica
#15_11_2020_Shokhrukh

tema d'oggi : GLI AGGETTIVI DIMOSTRATIVI E IDENTIFICATIVI ( sifatlovchi ko'rsatish olmoshlar va aniqlovchilar )


Sifatlovchi ko'rsatish olmoshlari biror bir vaqtdagi va maydondagi JOYLASHUVNI aniqlab kelish uchun ishlatiladi .

Italyan tilida 3 ta sifatlovchi ko'rsatish olmoshlari mavjud bo'lib quyidagilar :


Musjkoy rod(Birlik)

1) QuestoBu
2) Codestoana unga
3) Quel , quelloO'sha , ana u

Jenskiy rod(Birlik)
1) QuestaBu
2) Codestaana u , o'sha
3) Quellaana u , o'sha


Mujskoy rod ko'plik
1) QuestiBular
2) Codestianaular ,o'shalar
3) QuelliAnaular , o'shalar


Jenskiy rod ko'plik
1) QuesteBular
2) Codesteanaular , o'shalar
3) Quelleanaular, o'shalar

Questo/a/i/e
— ma'lum bir vaqt va joyda gapiruvchi va tinglovchi o'rtasida bo'lib o'tgan suhbat jarayonida o'zaro BIR BIRIGA YAQIN BO'LGAN shaxs va narsalarga nisbatan ishlatiladi

Per esempio :
Voglio comprare QUESTO vestitoBU kiyimni sotib olmoqchiman
* Ya'ni bizga yaqin bo'lgan kiyimga nisbatan ishlatiladi*


Voglio comprare QUESTI LIBRI —men BU kitoblarni sotib olmoqchiman
*Ya'ni QUESTI(BULAR) bu ko'plik shakli hisoblanadi va mujskoy rod ko'plik.

Quest + o libro(birlik)
Quest+ i libri (ko'plik)

Shuningdek

Questo+il+ libro
Questo + libro


Ya'ni Questo dan so'ng ARTIKL QO'YILMAYDI

Ot qaysi rodda kelsa QUEST ham shunga moslashadi


Libro—Kitob
Musjkoy rod

Questo +libro

Macchina—mashina(jenskiy rod)

Questa + macchina



Agar ot ko'plikda bo'lsa quyidagicha

Mujskoy
Questi+libri


Jenskiy

Queste+ ragazze

Codesto/a/e/i— biror bir uzoqdagi shaxs va narsaninng gapirayotgan insondan uzoqligini ammo boshqa bir tinglovchiga yaqin ekanligini ifodalash uchun ishlatiladi. Ammo , hozirgi kunda bu so'z deyarli yo'q bo'lib ketdi hattoki italyanlar ham bu so'zni ishlatishmaydi. Bu so'z shunchaki qandaydir bir kichik norasmiy majlislar payti rasmiyatchilik va qog'ozbozchilik uchun ishlatiladi.

Si prega di rivolgersi a CODESTO Minestro per — u sekin ta'zim qilib ANA U vazirga qarab otlandi

Quel (lo) / a / e / i— uzoqdagi biror bir kim va narsani ifodalash uchun ishlatiladi va ANA U, O'SHA deb tarjima qilinadi.


Voglio comprare QUEL vestito che é in vetrina —ANA U oynali vetrinada joylashgan kiyimni sotib olmoqchiman
* Ya'ni men aytgan kiyim mendan va sotuvchidan ham uzoqroqda joylashgan

QUELLO (ana u , o'sha ) so'zi Mujskoy rodda biroz turli shakllarda ishlatiladi

Misol uchun : QUELL' + unli harf

Quell'albero(ana u daraxt)
Quell'asciugamano(o'sha sochiq)
Quell'amico(o'sha do'st)


Quello + gn , ps, z , s+undosh

Quello + STivale(o'sha etik)
Quello + gnomo(o'sha pakana)
Quello + psicologo(o'sha psixolog )

Quello + zaino (o'sha sumka)


Ko'plik

Quegli + unli harf , gn , z ,ps , s+undosh (Mujskoy rodda faqat !!!)

Quegli + alberi—o'sha daraxtlar
Quegli + amici—o'sha do'stlar
Quegli + asciugamani—o'sha sochiqlar
Quegli + stivali—o'sha etiklar
Quegli + psicologhi—o'sha psixologlar
Quegli + gnomi— o'sha pakanalar

Quel+lo+STivale

S+undosh harf(musjkoy roddagi ot) bo:lsa LO artikli har doim

Quel so'zi esa nisbatan osonroq ishlatiladi yuqoridagi misollardan ko'ra

Quel +libro(o'sha kitob)
Quel+giardino(o'sha bog')
Quel+coccodrillo(o'sha krokodil)


Ko'plik

Quei+ undosh


Quei +vestit i— Bu kiyimlar
Quei +libri —bu kitoblar
Quei+ ragazzi — bu bolalar
Quei +balli — bu raqslar

Quel +undosh harf bilan boshlangan MUSJKOY roddagi Ot

Quello shuningdek og'zaki nutqda ham ko'p ishlatiladi

Quello che mi piace di piu di questa cittá é...

bu shaharda menga eng ko'p yoqaydigan AYNAN BIROR BIR NARSA bu ....

Yana bitta misol aytaman balkim tushunib olarsiz


Prendo CODESTO al posto di questo — buning o'rniga MANA BUNISINI olaman

Bu gapda CODESTO va QUESTO qatnashgan

Questo yaqin
Codesto uzoqdagi yaqin narsa
👍2🔥1
#Il_secondo_tema
#ikkinchi_mavzu

Gli aggetivi identificativi—Sifatlovchi aniqlovchilar

Sifatlovchi aniqlovchilar shaxs va narsalar o'rtasidagi BIR XILLIK , O'XSHASHLIK ni ifodalash uchun ishlatiladi va bu italyan tilidagi UGUALE(o'xshash) va IDENTICA(Bir xillik) so'zlariga sinonim hisoblanadi.


Italyan tilida sifatlovchi aniqlovchilar 2 ta (STESSO-o'xshash , bir xil ) va ( MEDESIMO—xuddi o'zi ,aynan o'sha , bir xil ) ammo ularning ham birlik va ko'plik shakklari ham mavjuddir.

Mujskoy

Stesso
(birlik)
Stessi(ko'plik)
Medesimo(birlik)
Medesimi(ko'plik)



Jenskiy

Stessa(birlik)
Stesse(ko'plik)
Medesima(birlik)
Medesime(ko'plik)

#misollar

Oggi mia madre cucina lo STESSO pranzo di ieri— Bugun oyim tushlikka kechagidek BIR XIL(aynan o'sha) ovqatni pishirdi

Oggi lui indossa il MEDESIMO maglione di ieri — bugun u kechagidek XUDDI AYNAN O'SHA futbolkani kiydi

Stesso oldida LO artikli

Chunki stesso O harfi bilan tugayapti ya'ni Mujskoy rod va S+T(undosh harf) bo'lmoqda ya'ni LO artikli quyiladi
👍2