Italyan tili
1.8K subscribers
523 photos
106 videos
164 files
549 links
Download Telegram
Advanced Italian Step-by-Step.pdf
7.2 MB
#Grammatica
#Ecco

Ecco so'zini italyanlar haddan ziyod ko'p ishlatishadi va hozir biz bu so'zning ishlatilish qoidasini birin ketin beriladigan misollar orqali bilib olamiz

1⃣Biror bir narsa / kim ning paralel(bir vaqtning o'zida) paydo bo'lishini ko'rsatib ifodalash uchun ishlatiladi va tarjimasi ❇️ (voy) Ana, (voy) Mana , (voy) Qara ana ,❇️ kabi ma'nolarni anglatadi. misol :

🇮🇹 A ) —Hey ! Cosa stai facendo qui ?
B ) —Sto aspettando mia madre👩‍🦰 e mio padre👨 [ Arrivano i genitori ]
A ) — Ecco i tuoi genitori !

🇺🇿 A ) —Hoy ! Bu yerda nima qilayapsan ?
B ) — Men oyimni👩 va dadamni👨 kutyapman [ Ota onalar kelishmoqda]
A ) — Voy qara ana ota-onang !

🇮🇹 A ) — Quando arriva il treno🚃 ?{il treno arriva}
B ) —oh, ecco il treno🚃 !

🇺🇿A ) —Poyezd 🚃qachon keladi ?[Poyezd kelayapti]
B ) —Oh, ana poyezd 🚃

2⃣ Ecco shuningdek to'g'ridan to'gri jo'nalish bog'lanuvchili olmoshlar( mi , ti , lo, la , Ci ,Vi , Li, Le ) bilan bog'lanadi va tarjimada❇️ Mana men(sen,u, biz,siz, ular)❇️ deb tarjimada qilinadi

🇮🇹A ) —Ma quando arrivi ?[ Appare B ]
B ) — Eccomi

🇺🇿A )Ammo qachon kelasan ? [ B odam shu atrofga yaqinlashadi va ko'radi A odamni ]
B ) — Mana men

🇮🇹A ) —Dove é il tuo cane🦮 ?
B ) — Eccolo , é proprio dietro di te !

🇺🇿A ) —Sening iting🦮 qani ?
B ) (voy ) mana u , sening orqangda !

Izoh : 🇮🇹Il cane🦮-It🦮 mujskoy rod bo'lgani uchun "Lo" qo'ymoqdamiz, EccoLO !

3⃣Ba'zi paytlarda Ecco biror bir gapning boshida kelib to'ldiruvchi vazifasini bajarib keladi va bir ozgina sukut saqlab biror narsa haqida o'ylab gapirishni ifoda etib boradi , va bu so'zning tarjimasi ❇️hmm nima desam ekan , " xo'sh , gapni qisqasi va hokazo❇️ , m-n:

🇮🇹A ) —Mi puoi dare un passaggio dal dentista👨‍⚕🦷 dopo ?
B ) — Ecco ....in realtá, non credo che potró darti un passaggio....Mi hanno rubato la macchina 🚗...
A ) —Cosa ?😳

🇺🇿A ) — meni keyin stomatalog👨‍⚕🦷huzuriga eltib qo'yolasanmi ?
B ) — Hmm nima desam ekan umuman olganda , seni eltib qo'yolmasam kerak .... Mening mashinamni🚗 o'girlashgan
A ) — Nima ?😳

4⃣ Ecco shuningdek boshqa italyan birikmalarning bir qismi hisoblanadi va uning quyidagi turlari mavjud :

•• Ecco perche : ❇️ Mana nimaga , mana nima uchun, shu ekanda sababi , shuning uchun ekanda , ha endi tushundim sababini ❇️ degan ma'nolarni anglatadi

🇮🇹A ) — Sono felicissimo !
B ) — Come mai ?
A ) — Abbiamo superato i 100 mila iscritti sul nostro canale YouTube
B ) —aaah , ecco perche !

🇺🇿A ) — men juda baxtiyorman !
B ) qanday qilib ?
A ) BizYoutubedagi kanalimiz obunachilarini 100 mingdan oshirdik
B ) — ahhh, ha shuning uchun ekanda

•• Ecco fatto : ❇️men tugatdim, bajardim, qildim, men nimani qilish kerak bo'lsa qildim❇️ ma'nolarini anglatadi

🇮🇹A ) —Puoi spegnere l'aria condizionata ? [B spegne il condizionatore]
B ) — Ecco fatto

🇺🇿A ) —Konditsionerni o'chira olasanmi ? [ B konditsionerni o'chirdi ]
B ) — qildim (aytganingdek)

•• Ecco cosa succede quando : ❇️qachonki mana shu kabi holatlar bo'lsa❇️ degan ma'noni anglatadi

🇮🇹A ) —Mi hanno licenziato !
B ) — Ecco cosa succede quando non si lavora bene !

🇺🇿A )— Meni ishdan haydashdi !
B ) — shu kabi holatlar qachonki yaxshi ishlamasa sodir bo'ladi !

•• Ecco come : Mana qanday, mana bu tarzda, degan ma'noni anglatadi .

🇮🇹 A ) — Non riesco ad accendere il cellulare📱 ![ B accende il cellulare]
B ) — Ecco come !

🇺🇿A ) —Telefonni yoqolmayapman ! ( B odam telefonni yoqib beradi)
B ) — Mana qanday qiladi
Ogni persona sana ha due....
Anonymous Quiz
44%
Ginocchi
37%
Ginocchie
20%
Ginocchia
Giorgio Gaber - La libertà
🎬 L'anno Che Verrà 🎬

Anno: 2019
Genere: #Commedia #Drammatico
Durata: 1h 51'
#TopQualitá
Canale : @italian_lan
👍1
@nuovocinemaITA L_Anno_Che_Verrà_2019.BDRip.AC3.ITA.avi.mp4
305.4 MB
L'anno che verrà (2019)
#Grammatica

1. Piu
2. Di Piu
3. In Piu so'zlarining ishlatilishi, ma'nolari va qaysi holatlarda kelishi haqida ma'lumot

1. Piu
#Piu

Piu bu biror bir narsa va miqdorning qandaydir bir qismi, o'lchami va bo'lagi hisoblanadi va Tarjima qilganda " biroz, ancha, ko'proq, umuman va hokazo " ma'nolarida keladi.

Piu so'zi Predlogsiz ishlatilganda Ravish, Sifat va Ot oldidan keladi. Masalan :

🇮🇹Devi correre piu velocemente(ravish) —🇺🇿 Biroz tezroq(ravish) yugurishing kerak

🇮🇹Devi essere piu sicura(sifat) di te stessa —🇺🇿 o'zinnga biroz ishonchliroq(sifat) bo'lishing kerak

🇮🇹 C' é piu gente(ot) nella camera da letto —🇺🇿 Yotoqxonada " ancha odam bor.

Piu shuningdek predlogsiz kelganda biror bir narsani qiyoslash va taqqoslash uchun ham ishlatiladi, va u Dan ko'ra deb tarjima qilinadi ,Masalan :
🇮🇹Io sono
piu nervosa di te —🇺🇿 men sendan ko'ra asabiyman

Piu shuningdek predlogsiz kelganda Non + Verbo(fe'l) + Piu strukturasida ham keladi va biror bir narsaning aynan o'sha lahzadan boshlab yakuni ekanligini bildirib keladi va Umuman boshqa deb tarjima qilinadi.

🇮🇹Dopo l'incidente , Marco
non prende piu la moto—🇺🇿noxush voqeadan so'ng, Marko mototsiklni umuman olmaydigan bo'ldi (aynan o'sha lahzadan so'ng)

🇮🇹Da quando vive da solo, Shokhrukh
non parla piu con nessuno —🇺🇿Yolg'iz yashahni boshlagandan buyon, Shohrux hech kim bilan umuman gaplashmaydi

Italyan tilida shuningdek bir ajoyib
Perlopiu degan birikma bor bo'lib uning tarjimasi " Ko'pchilik hollarda, ko'pincha, odatda " deb tarjima qilinadi. Masalan :
🇮🇹 I bar del centro sono
perlopiu cari —🇺🇿markazdagi barlar ko'pincha qimmat bo'ladi.

2. Di piu
#Di_Piu

Di piu har doim fe'ldan so'ng keladi va "Biror bir narsaning ko'proq hajmda " degan ma'noni beradi. Masalan :
🇮🇹Bisogna lavorare molto
di piu 🇺🇿 Ko'proq ishlash kerak bo'ladi

🇮🇹Buona questa torta, ne voglio
di piu ! - 🇺🇿 juda ham yaxshi tort, undan(tortdan) yana ko'proq xohlayman

3. In Piu
#In_Piu

In piu so'zini biror bir gapning boshida ishlatish uchun qo'llashimiz mumkin va uning tarjimasi " Qo'shimcha tarzda, shuningdek ma'nolari beradi, masalan :
🇮🇹Prendo del pollo e dell'insalata. in piu vorrei un piatto di patatine fritte —🇺🇿 tovuq go'shti va salat olaman. shuningdek qovurilgan kartoshka ham.

Shuningdek, biz in piu ni OT va OLMOSH dan so'ng " dan ham ko'p, ortig'i bilan, kutganimdan ortiq " ma'nolarida ishlatishimiz mumkin. Masalan :
🇮🇹Avrei dovuto pagare solo 250.000 soum, invece ne ho pagati 80.000 soum in piu 🇺🇿men umumiy hisobda 250.000 so'm to'lashim kerak edi, ammo men aksincha yana 80.000 so'm ortig'i bilan to'ladim
#Vocabolario

🇮🇹La casa—🇺🇿Uy🏠
🇮🇹la facciata di casa —🇺🇿Uyning old ko'rinishi🏡

🇮🇹Il camino—🇺🇿Dudbo'ron🏘
🇮🇹il comignolo—Dudbo'ron🏘
🇮🇹Il portone —🇺🇿darvoza🚪
🇮🇹La finestra —🇺🇿Deraza🔳
🇮🇹Il davanzale —🇺🇿Deraza tokchasi🔳
🇮🇹il balcone —🇺🇿balkon
🇮🇹la persiana —🇺🇿jalyuzi
🇮🇹la grondaia —🇺🇿suv quvuri
🇮🇹il garage—🇺🇿Garaj🚖🚞
🇮🇹La rimessa —🇺🇿Garaj🚖🚞
🇮🇹il pianterreno—🇺🇿1etaj
🇮🇹Il primo piano—🇺🇿2 etaj(primo 1 degani ammo yevropada 1 etaj do'kon bo'lgani uchun bu so'z shu tarzda ifodalaniladi)

Endi esa bir uyning xonalarga qanday taqsimlanishini o'rganamiz

🇮🇹L'ingresso —🇺🇿uyga kirish joyi, koridor🚪🏠
🇮🇹Il soggiorno—🇺🇿mehmonxona🛋🪑
🇮🇹La sala da pranzo—🇺🇿ovqatlanish xonasi🧑‍🍳🌮🍮☕️
🇮🇹Lo studio —🇺🇿Darsxona🙇‍♂📝
🇮🇹La camera da letto —🇺🇿Yotoqxona🛏🛌
🇮🇹Il ripostiglio—🇺🇿omborcha(kladovka)
🇮🇹il guardaroba—🇺🇿Garderob(kiyim shkafi)
🇮🇹Il bagno—🇺🇿Hammom🚰🛁
🇮🇹La cucina—🇺🇿oshxona

Endi esa uydagi barcha jihoz va uskunalarni nomini o'rganamiz

🇮🇹il pensile --🇺🇿osma shkaf
🇮🇹la mensola --🇺🇿Polka
🇮🇹 la cappa --🇺🇿dudbo'ron(zontikga o'xshash)
🇮🇹il lavandino --🇺🇿rakvina
🇮🇹 la cassettiera --🇺🇿tunbuchka
🇮🇹 la vetrina --🇺🇿idish tovoq yuvadigan rakvina
🇮🇹 la dispensa --🇺🇿omborxona

🇮🇹 Gli elettrodomestici per la cucina--🇺🇿oshxona maishiy jihozlari

🇮🇹 integrato / integrata --🇺🇿elektr mashina(yuvish uchun)

🇮🇹 il fornello--🇺🇿pechka, dudbo'ron

🇮🇹 il forno--🇺🇿pechka, duxovka

🇮🇹 il forno a microonde --🇺🇿mikrovolniy pech

🇮🇹 il piano cottura a gas --🇺🇿Gazoviy pechka

🇮🇹il piano cottura in vetroceramica --🇺🇿oynavand pechka

🇮🇹 il piano cottura induzione --🇺🇿tok bilan ishlaydigan pechka

🇮🇹il frigorifero --🇺🇿muzlatgich

🇮🇹 il congelatore --🇺🇿morozelnik

🇮🇹la lavastoviglie (integrata) --🇺🇿idish tovoq yuvaydigan mashina

🇮🇹 la cappa per cucina --🇺🇿oshxona uchun dudbo'ron

🇮🇹 il frullatore --🇺🇿blender

🇮🇹lo sbattitore o frullino --🇺🇿mikser

🇮🇹 il tritacarne --🇺🇿go'shtqiymalagich

🇮🇹 la bilancia da cucina elettronica --🇺🇿oshxonaga doir elektr jihozlari

🇮🇹 il multicooker --🇺🇿multivarka

🇮🇹 la cottura a vapore (il vaporiere) --🇺🇿bug'latib isituvchi multivarka

🇮🇹la macchina per il pane --🇺🇿non pishirish pechkasi

🇮🇹 la bistecchiera elettrica--🇺🇿gril pishirish pechkasi

🇮🇹la friggitrice --🇺🇿qizdirilgan yog'

🇮🇹 il tostapane --🇺🇿toster(nondan suxarik tayyorlaydigan asbob)

🇮🇹 il forno per pizza, la macchina elettrica per pizza --🇺🇿pizza tayyorlaydigan pechka

🇮🇹 il bollitore elettrico --🇺🇿tefal(elektr suv qaynatgich)

🇮🇹 la macchina da caffè --🇺🇿Kofe mashina

🇮🇹 lo spremiagrumi --🇺🇿sok quyib ichaydigan texnika

🇮🇹 la centrifuga --🇺🇿hamma turdagi meva sharbatni quyib ichaydigan elektr asbob

🇮🇹 la yogurtiera --🇺🇿yogurt tayyorlaydigan elektronika

🇮🇹 la gelatiera --🇺🇿muzqaymoq apparati
#6_espressioni_idiomatiche_con_i_colori
#6_ta_rangga_oid_iboralar

1- " Fare una settimana bianca "

❇️Ma'nosi : tog'li dam olish maskanida chang'i sport turi bilan 1 hafta shug'ullanib dam olish

2- " Essere verde dall'invidia "
❇️Ma'nosi : Juda hasadchi bo'lmoq

3- " Di punto in bianco "
❇️Ma'nosi : kutilmaganda , to'satdan

4- " A luci rosse "
❇️ ma'nosi : Ishqiy munosabat uchun ishlatiladi

5- " Mettere nero su bianco "
❇️Ma'nosi : tog'dan kelgansa bog'dan keladi

6- " Dirne i tutti colori "
❇️Ma'nosi : har bir turdagi
🇮🇹Tempo ⌚️ 🇺🇿Vaqt
Foydali so'zlar⤵️

🇮🇹👩‍🏫tempo legale — 🇺🇿Homiladorlik vaqti
🇮🇹il tempo libero —🇺🇿Bo'sh vaqtda
🇮🇹prendere il tempo — 🇺🇿vaqtni hisoblamoq

🇮🇹prendere tempo —🇺🇿Vaqtni cho'zmoq
🇮🇹dare il tempo —🇺🇿 vaqt ajratmoq/belgilamoq

🇮🇹dare / lasciare tempo al tempo —🇺🇿vaqt ko'rsatadi

🇮🇹darsi bel / buon tempo —🇺🇿 bekor yurmoq🚶
🇮🇹non mettere tempo in mezzo —🇺🇿 Kechiktirmaslik

🇮🇹resistere al tempo —🇺🇿Sinovlarga chidab kelmoq
🇮🇹perdere (il) tempo — 🇺🇿Vaqtni yo'qotmoq
🇮🇹non c'è tempo da perdere —🇺🇿Ortiqcha vaqt yo'q o'tkazishga

🇮🇹guadagnare tempo — 🇺🇿Yo'qotilgan vaqtni qaytarmoq

🇮🇹ingannare / ammazzare il tempo —🇺🇿Vaqtni o'ldirmoq(isrof qilmoq)

🇮🇹cogliere il tempo — ayni fursatini topmoq
🇮🇹fare buon uso del tempo —🇺🇿vaqtni foydali ishlarga sarflamoq
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#utile_foydali

​​⚠️Sapere va Conoscere fe'llari ko'pchilik holatlarda "Bilmoq" ma'nosi keladi

Sapere fe'li (bilmoq, uddalay olmoq ma'nolarini anglatadi). Biz biror narsa qilishni bilamiz va qila olamiz

🇮🇹So che tu mi ami. – 🇺🇿Sen meni sevishingni bilaman
🇮🇹Tu sai che devi fare? - 🇺🇿Nima qilish kerakligini bilasanmi

- Agar SAPERE fe'li bilan infinitivdagi istalgan so'z kelsa ma'no "Qila olmoq" ga o'zgaradi: 🇮🇹saper fare qc —🇺🇿Biror narsa qila olmoq

🇮🇹 Shokhrukh sa nuotare. –🇺🇿Shohrux suzishni biladi
🇮🇹 Azizbek non sa cucinare niente – 🇺🇿Azizbek hech narsani pishira olmaydi

Italyan tilidagi Sapere fe'li biror narsani tasdiqlashda ham ishlatiladi va bu fe'lga LO so'zi qo'shib ishlatiladi va BUNI deb tarjima qilinadi
🇮🇹Lo so –🇺🇿 Buni bilaman
Non lo so. –🇺🇿 Buni bilmayman

Misollar :
🇮🇹Lunedì noi non lavoriamo. –🇺🇿Dushanbada biz ishlamaymiz
🇮🇹Lo sai? – 🇺🇿Buni bilasanmi ? 🇮🇹Sì, lo so. – 🇺🇿Ha, buni bilaman


Conoscere fe'li (bilish, kimnidir tanish, biror narsa).
Biror narsa haqida tasavvurga egamiz, bu yoki boshqa hodisaning ba'zi xususiyatlarini o'rganib chiqdik. Biz bu joyni, bu shaharni, mehmonxonani, bu odamni bilamiz ....

🇮🇹Conosco il tuo sguardo. –🇺🇿Sening qarashlaringni bilaman
🇮🇹Conosco la lingua italiana. –🇺🇿Italyan tilini bilaman
🇮🇹Conosco questa strada. –🇺🇿Bu ko'chani bilaman
🇮🇹​​Cielo - 🇺🇿Osmon🌤

🇮🇹Cielo scoperto -🇺🇿 Ochiq osmon
🇮🇹Cielo puro -🇺🇿 Musaffo osmon
🇮🇹Cielo stellato -🇺🇿Yulduzli osmon
🇮🇹Cielo coperto - 🇺🇿Bulutli osmon

🇮🇹Cielo nebbioso - 🇺🇿Bulutli osmon
🇮🇹Al sereno - ochiq osmon ostida
🇮🇹Sereno - 🇺🇿musaffo osmon
🇮🇹Cielo tirato - 🇺🇿ochiq osmon
" ​ PER " predlogi bilan keladigan so'zlar ☘️

🇮🇹per esempio - 🇺🇿misol uchun
🇮🇹per lo più -🇺🇿 asosan
🇮🇹per lo meno -🇺🇿 kamida

🇮🇹per adesso - 🇺🇿hozircha
🇮🇹per sempre - 🇺🇿abadiy
🇮🇹per la prima volta - 🇺🇿birinchi marta uchun

🇮🇹per fortuna - 🇺🇿yaxshiyamki
🇮🇹giorno per giorno -🇺🇿kundan kunga

🇮🇹per ora -🇺🇿hozircha
🇮🇹per radio - 🇺🇿radio orqali
🇮🇹per posta - 🇺🇿pochta orqali

🇮🇹per sbaglio - 🇺🇿adashib, yanglishib
🇮🇹per disgrazia - 🇺🇿noxushlik sabab
🇮🇹per paura - 🇺🇿qo'rqib

🇮🇹per tempo - 🇺🇿o'z vaqtida/ayni paytda
🇮🇹per caso - 🇺🇿kutilmaganda/ har ehtimolga qarshi
🇮🇹per favore, per piacere -🇺🇿Iltimos

🇮🇹per forza - 🇺🇿zo'rlab
🇮🇹per così dire - shunda deyish uchun
🇮🇹per poco non - 🇺🇿arang/bazo'rlik bilan emas
🇮🇹(da) per sé - 🇺🇿O'zidan o'zi
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
#Grammatica

🇨 '🇪 va 🇨 🇮 🇸 🇴 🇳 🇴

C'e' va Ci sono bu biror bir ma'lum joyda biror bir narsaning mavjudligini ifoda etish uchun ishlatiladi va tarjimasi " BU YERDA BOR " " MAVJUD " degan ma'nolarga ega. Bir so'z bilan aytganda bu ingliz tilida THERE IS \ ARE ga teng ish harakat hisoblanadi

C' e' har doim BIRLIK da ishlatiladi :

oggi c'e' il sole - bugun quyosh bor

Ci sono esa har doim KO'PLIK da ishlatiladi :

A Samarcanda , ci sono molti turisti - Samarqandda ko'p sayyohlar bor ( ya'ni u yerda bor )


shuningdek bu birikmaning INKOR SHAKLI ham mavjud bo'lib u quyidagi formula bo'yicha ishlatiladi

NON + C'E' \ CI SONO

NON CI SONO piu i pani al tavolo - stolda hech qanday nonlar yo'q

C' e' va Ci sono har bir zamonda turlicha tus oladi faqatgina sizlardan talab etiladigan yagona narsa bu ESSERE fe'ling turli zamonlarda qanday tuslanganligini yod olishingiz kerak bo'ladi

Ci sara anche Shavkat Mirziyoyev al mio compleanno domani - ertangi tug'ilgan kunimda Shavkat Mirziyoyev ham bo'ladi
* Ci sara ( there will be )

ieri C'era il vento ma oggi no - kecha shamol edi bugun esa yo'q
* C'era ( there was)
👍1