Forwarded from π Repeater IPR β’ Community Needs & Solutions Repeater β’ @IntuitivePublicRadio & Network-Wide β’ @IntuitiveSignal β’ IPR β’β’β’
https://www.youtube.com/watch?v=BsOXwmtIiEk
This documentary is in Dutch.
If I am not constantly hurt, have my basics and am in a supportive environment, I wish to translate documentaries like these into English. Either in typing, creating subtitles, if my wrists are well enough ever again, or verbally as a type of audio-book.
People can help make this possible, assisting financially or with contacting possible safe locations so I can stay alive to one day translate documentaries, articles and books that I think are relevant, or even things others (you?! :) ) think are relevant.
If I get to that point, you can also contact me for things you might have translated into another language, another medium, or even style of writing, like an article into paragraphs or into a poem.
Or to find images that compliment the words, or to find words for things you never had words for, or both of these.
I'm also great at researching things, including for things that bother you (whether that is illness, need to get away from a location) or nourishment you seek (a journey/vacation, where to buy plants, or straight up literal food recipes of any type)
Some of this I might be able to do even now, in the compromised health/location violence situation im in.
Feel free to contact me any time to discuss your needs or mine or the worlds needs :) - Azine
This documentary is in Dutch.
If I am not constantly hurt, have my basics and am in a supportive environment, I wish to translate documentaries like these into English. Either in typing, creating subtitles, if my wrists are well enough ever again, or verbally as a type of audio-book.
People can help make this possible, assisting financially or with contacting possible safe locations so I can stay alive to one day translate documentaries, articles and books that I think are relevant, or even things others (you?! :) ) think are relevant.
If I get to that point, you can also contact me for things you might have translated into another language, another medium, or even style of writing, like an article into paragraphs or into a poem.
Or to find images that compliment the words, or to find words for things you never had words for, or both of these.
I'm also great at researching things, including for things that bother you (whether that is illness, need to get away from a location) or nourishment you seek (a journey/vacation, where to buy plants, or straight up literal food recipes of any type)
Some of this I might be able to do even now, in the compromised health/location violence situation im in.
Feel free to contact me any time to discuss your needs or mine or the worlds needs :) - Azine
YouTube
Is er een verband tussen Parkinson en landbouwgif op platteland?
Na een ZEMBLA-uitzending over de risicoβs van landbouwgif krijgt de redactie dit voorjaar een brief van een boerenzoon uit West-Friesland. Hij vermoedt dat zich hier in Noord Holland een groot agrarisch drama afspeelt. Bij zijn vader is op 47-jarige leeftijdβ¦
Words to be used must include... What is the thing we wish to happen? What are the elements of that thing successfully happening?
Survivors of trauma deserve safe detoxification support in environments that show awareness and care for them.
Survivors of trauma deserve safe nutrient pathways in environments that show awareness and care for them.
Showing awareness and care for survivors of trauma requires kitchen environments with inclusive workflows to relieve circumstances of disability.
Showing awareness and care for survivors of trauma requires detoxification environments with inclusive workflows to relieve circumstances of disability.
In every physical space, we prioritize relieving environmental toxic load.
The lower the toxic load, the lower the instance of any other kind of problem.
The lower the toxic load, the greater our success in easily addressing any given challenge.
People intersectionalized by violence may repeat something they don't want to happen... until their community is able to support them to repair their verbal neurology, to allow them to repeat something they would more prefer to repeat.
They may repeat this in words, or in experiences, or in their actions.
It is a request for the repair of community neurology that would allow the circumstance to change.
When we interpret it as such, we can help one another reestablish safety and stability immediately.
We do this through awareness and support of inclusive communications and the every day, kindness oriented conversations needed to sort out our individual circuitry.
Sometimes it is important to move through the healing of trauma at one pace or another. Often the pace needed by the healing organism is a pace based on the kind of communication that most benefits the community and the environment, as well as the organism themselves.
A particular pace of healing, a particular pace of language shifting, is necessary in order to communicate specific things about the process of healing and whatever preceded it.
When we honor the expressions and lived experiences of the individuals in our communities, we are interested in what is meant when they express themselves in certain ways.
If they express themselves in words and other expressions that seem to evoke horror, this is something we want to be interested in because it is something they are transmuting for the community through their experience.
When we are present with one another through these experiences, what we transmute becomes medicine for the individual and the community.
We experience together how experiences and expressions of horror change fundamentally into understanding and nourishment when we bring our caring and willing learning to them.
Is learning this way better than asking the individual to change and then teach us from a place of greater privilege?