被删减内容的中文翻译:
①
②
③
①
概念在不同文化中的含义可能大不相同。例如,美国人所珍视的“民主”和“自由”概念在亚洲和中东部分地区可能具有混乱、过度和粗鲁的内涵。
②
美国人在处理思想冲突和矛盾的方式上也与许多亚洲人不同。我们可以从中国人处理资本主义和共产主义意识形态冲突的方式中看出这一点。中国人允许两种意识形态在其经济中蓬勃发展,而许多美国人很难理解这种做法。中国文化鼓励思想家保持对立的观点,寻求“中间道路”,而美国文化则倾向于以更加两极化的“非此即彼”的方式思考——资本主义或共产主义。
③
有些人通过将新思想与《古兰经》、《圣经》或《奥义书》等神圣著作的智慧进行比较来寻求“真理”。
😇1
举个比较粗糙的例子,假如在你的手上放2g的物体能刚好让你感觉到它的重量(不是看到的或者摸到的),2g就是你对重量(准确说是压觉)的绝对阈限。
实际情况比这要复杂,因为我们初中就学过的物理学告诉我们:单位面积上的压力(即压强)才是导致人产生不同强度的压力感觉的真正因素;以及人体不同部位对压力的敏感程度也不同。