Собрали для вас список самых популярных «чайных» фраз 🍵
🔸请给我一杯热龙井,不要糖。Qǐng gěi wǒ yì bēi rè Lóngjǐng, bùyào táng. — Пожалуйста, дайте мне горячий Лунцзин без сахара.
🔸你好!我想喝茶。Nǐ hǎo! Wǒ xiǎng hē chá. — Здравствуйте! Я хочу выпить чай.
🔸你们有什么茶?Nǐmen yǒu shénme chá? — Какой у вас есть чай?
🔸请给我一杯龙井。Qǐng gěi wǒ yì bēi Lóngjǐng. — Пожалуйста, дайте мне чашку Лунцзина.
🔸不要糖,谢谢。Bùyào táng, xièxie. — Без сахара, спасибо.
🔸多少钱?Duōshao qián? — Сколько стоит?
🔸可以试喝吗?Kěyǐ shì hē ma? — Можно попробовать на вкус?
🔸这个茶很好喝!Zhège chá hěn hǎo hē! — Этот чай очень вкусный!
🔸有绿茶吗?Yǒu lǜchá ma? — У вас есть зелёный чай?
🔸我想喝热的,不要冰的. Wǒ xiǎng hē rè de, bùyào bīng de. — Я хочу горячий, не холодный.
🔸这个茶怎么泡?Zhège chá zěnme pào? — Как заваривают этот чай?
🔸可以用功夫茶的方式泡吗?Kěyǐ yòng gōngfū chá de fāngshì pào ma? — Можно заварить в стиле гунфу-ча?
🔸有茶点吗?Yǒu chádiǎn ma? — У вас есть чайные закуски? (Например: пирожки, сухофрукты, миндаль)
🔸请再给我一杯水。Qǐng zài gěi wǒ yì bēi shuǐ. — Пожалуйста, ещё одну чашку горячей воды.
(В Китае часто подают кипяток для дополнительной заварки или просто пить)
🔸你们推荐什么茶?Nǐmen tuījiàn shénme chá? — Какой чай вы рекомендуете?
🔸可以打包吗?Kěyǐ dǎbāo ma? — Можно с собой?
🔸请给我一杯热龙井,不要糖。Qǐng gěi wǒ yì bēi rè Lóngjǐng, bùyào táng. — Пожалуйста, дайте мне горячий Лунцзин без сахара.
🔸你好!我想喝茶。Nǐ hǎo! Wǒ xiǎng hē chá. — Здравствуйте! Я хочу выпить чай.
🔸你们有什么茶?Nǐmen yǒu shénme chá? — Какой у вас есть чай?
🔸请给我一杯龙井。Qǐng gěi wǒ yì bēi Lóngjǐng. — Пожалуйста, дайте мне чашку Лунцзина.
🔸不要糖,谢谢。Bùyào táng, xièxie. — Без сахара, спасибо.
🔸多少钱?Duōshao qián? — Сколько стоит?
🔸可以试喝吗?Kěyǐ shì hē ma? — Можно попробовать на вкус?
🔸这个茶很好喝!Zhège chá hěn hǎo hē! — Этот чай очень вкусный!
🔸有绿茶吗?Yǒu lǜchá ma? — У вас есть зелёный чай?
🔸我想喝热的,不要冰的. Wǒ xiǎng hē rè de, bùyào bīng de. — Я хочу горячий, не холодный.
🔸这个茶怎么泡?Zhège chá zěnme pào? — Как заваривают этот чай?
🔸可以用功夫茶的方式泡吗?Kěyǐ yòng gōngfū chá de fāngshì pào ma? — Можно заварить в стиле гунфу-ча?
🔸有茶点吗?Yǒu chádiǎn ma? — У вас есть чайные закуски? (Например: пирожки, сухофрукты, миндаль)
🔸请再给我一杯水。Qǐng zài gěi wǒ yì bēi shuǐ. — Пожалуйста, ещё одну чашку горячей воды.
(В Китае часто подают кипяток для дополнительной заварки или просто пить)
🔸你们推荐什么茶?Nǐmen tuījiàn shénme chá? — Какой чай вы рекомендуете?
🔸可以打包吗?Kěyǐ dǎbāo ma? — Можно с собой?
❤4
Чайная церемония Гунфуча: искусство, которое можно пить 🍵
Когда китаец говорит «чаепитие», он может иметь в виду не просто чашку чая, а целое философское действо — церемонию Гунфуча. Это не просто ритуал, а медитация в движении, где каждый жест наполнен смыслом.
✨ Почему Гунфуча — это искусство?
Потому что одинаковый чай у разных мастеров будет иметь совершенно разный вкус. Здесь важны не только техника, но и состояние мастера, его энергетика и настроение.
🌟 Пять стадий восприятия
Настоящий ценитель сначала оценивает аромат сухого листа — улавливает в нём отголоски будущего вкуса. Затем наблюдает, как проявляется цвет настоя — от нежного изумрудного до насыщенного янтарного. Третий шаг — вдыхание аромата после заваривания, когда чай полностью раскрывается. Четвёртый этап — первый глоток, встреча с главным вкусом. И наконец — послевкусие, которое остаётся как финальный аккорд и рассказывает о чае больше, чем сам вкус.
🧧Секреты чайной церемонии:
• Первый настой никогда не пьют — им ополаскивают посуду и чашки
• Время заваривания измеряется вдохами и выдохами, а не минутами
• Маленькие чашки помогают почувствовать, как меняется вкус от глотка к глотку
💡Интересный факт
Самый дорогой чай в мире — Да Хун Пао «Большой красный халат» — стоит до $1,000,000 за килограмм, и его можно попробовать только во время специальных церемоний! 💫
Хотите не просто узнать, а почувствовать чайную церемонию? Приходите на наши мастер-классы и дни открытых дверей, где мы соединяем изучение китайского с погружением в живую культуру!
Когда китаец говорит «чаепитие», он может иметь в виду не просто чашку чая, а целое философское действо — церемонию Гунфуча. Это не просто ритуал, а медитация в движении, где каждый жест наполнен смыслом.
✨ Почему Гунфуча — это искусство?
Потому что одинаковый чай у разных мастеров будет иметь совершенно разный вкус. Здесь важны не только техника, но и состояние мастера, его энергетика и настроение.
🌟 Пять стадий восприятия
Настоящий ценитель сначала оценивает аромат сухого листа — улавливает в нём отголоски будущего вкуса. Затем наблюдает, как проявляется цвет настоя — от нежного изумрудного до насыщенного янтарного. Третий шаг — вдыхание аромата после заваривания, когда чай полностью раскрывается. Четвёртый этап — первый глоток, встреча с главным вкусом. И наконец — послевкусие, которое остаётся как финальный аккорд и рассказывает о чае больше, чем сам вкус.
🧧Секреты чайной церемонии:
• Первый настой никогда не пьют — им ополаскивают посуду и чашки
• Время заваривания измеряется вдохами и выдохами, а не минутами
• Маленькие чашки помогают почувствовать, как меняется вкус от глотка к глотку
💡Интересный факт
Самый дорогой чай в мире — Да Хун Пао «Большой красный халат» — стоит до $1,000,000 за килограмм, и его можно попробовать только во время специальных церемоний! 💫
Хотите не просто узнать, а почувствовать чайную церемонию? Приходите на наши мастер-классы и дни открытых дверей, где мы соединяем изучение китайского с погружением в живую культуру!
🔥5❤2
Иероглиф Недели — 艺 (yì)
Этот иероглиф означает «искусство», «художественное мастерство», «творчество». Он отражает китайское понимание искусства как ремесла, требующего усердия и практики.
💡 Интересный факт:
В Древнем Китае выражение «владеть шестью искусствами» (六艺) означало быть высокообразованным человеком. Эти искусства включали не только творческие дисциплины, но и математику, стрельбу из лука и управление колесницей — то есть гармоничное развитие личности!
Примеры слов:
🔹 艺术 (yìshù) — искусство
🔹 艺术家 (yìshùjiā) — художник
🔹 手艺 (shǒuyì) — ремесло, рукоделие
Как запомнить?
Просто представьте:
«Искусство (艺) начинается с травы (艹) и кисти (乙)»
• Верхний элемент 艹 напоминает траву или ростки — символ роста мастерства
• Нижний элемент 乙 похож на изогнутую кисть художника
Творите и развивайтесь! До встречи через 7 дней! ✨
Этот иероглиф означает «искусство», «художественное мастерство», «творчество». Он отражает китайское понимание искусства как ремесла, требующего усердия и практики.
💡 Интересный факт:
В Древнем Китае выражение «владеть шестью искусствами» (六艺) означало быть высокообразованным человеком. Эти искусства включали не только творческие дисциплины, но и математику, стрельбу из лука и управление колесницей — то есть гармоничное развитие личности!
Примеры слов:
🔹 艺术 (yìshù) — искусство
🔹 艺术家 (yìshùjiā) — художник
🔹 手艺 (shǒuyì) — ремесло, рукоделие
Как запомнить?
Просто представьте:
«Искусство (艺) начинается с травы (艹) и кисти (乙)»
• Верхний элемент 艹 напоминает траву или ростки — символ роста мастерства
• Нижний элемент 乙 похож на изогнутую кисть художника
Творите и развивайтесь! До встречи через 7 дней! ✨
🤩4❤3👍3
🐼 Кто такие большие панды? 7 удивительных фактов!
1️⃣ Настоящие мастера лени
Панды спят 10–12 часов в день и едят до 14 часов! Они тратят почти всё время на еду и сон — потому что бамбук даёт мало энергии.
2️⃣ Символ Китая
Большая панда — национальное сокровище Китая! Её изображение можно увидеть на монетах, игрушках и даже в логотипе Всемирного фонда дикой природы (WWF).
3️⃣ Цвет не просто так
Чёрные пятна вокруг глаз панды — как «маска» — помогают им узнавать друг друга. А чёрные уши — предупреждают врагов: «Я сильный — не трогай!»
4️⃣ Вегетарианец… но с желудком хищника!
Хотя панды едят только бамбук (до 12 кг в день!), их желудок устроен как у волка! Учёные до сих пор удивляются, как они усваивают растения.
5️⃣ Малыши — как плюшевые игрушки
Новорождённая панда весит всего 100–200 граммов — это как яблоко! И она слепая. Только через 6–8 недель открывает глаза.
6️⃣ Панды — дипломаты
Китай часто даёт в аренду панд другим странам. Это называется «пандипломатия»! Например, в Москве панды появились в 2019 году — и сразу стали звёздами!
7️⃣ Умеют «говорить»
У панд более 10 разных звуков: они визжат, мычат, кудахчут и даже «блеют» — особенно малыши, когда зовут маму.
1️⃣ Настоящие мастера лени
Панды спят 10–12 часов в день и едят до 14 часов! Они тратят почти всё время на еду и сон — потому что бамбук даёт мало энергии.
2️⃣ Символ Китая
Большая панда — национальное сокровище Китая! Её изображение можно увидеть на монетах, игрушках и даже в логотипе Всемирного фонда дикой природы (WWF).
3️⃣ Цвет не просто так
Чёрные пятна вокруг глаз панды — как «маска» — помогают им узнавать друг друга. А чёрные уши — предупреждают врагов: «Я сильный — не трогай!»
4️⃣ Вегетарианец… но с желудком хищника!
Хотя панды едят только бамбук (до 12 кг в день!), их желудок устроен как у волка! Учёные до сих пор удивляются, как они усваивают растения.
5️⃣ Малыши — как плюшевые игрушки
Новорождённая панда весит всего 100–200 граммов — это как яблоко! И она слепая. Только через 6–8 недель открывает глаза.
6️⃣ Панды — дипломаты
Китай часто даёт в аренду панд другим странам. Это называется «пандипломатия»! Например, в Москве панды появились в 2019 году — и сразу стали звёздами!
7️⃣ Умеют «говорить»
У панд более 10 разных звуков: они визжат, мычат, кудахчут и даже «блеют» — особенно малыши, когда зовут маму.
🥰6❤2
🗣 7 фраз на китайском языке про панд
🔸我喜欢大熊猫! Wǒ xǐhuān dà xióngmāo! — Мне нравятся большие панды!
🔸熊猫吃竹子。 Xióngmāo chī zhúzi. — Панды едят бамбук.
🔸熊猫是中国的国宝。 Xióngmāo shì Zhōngguó de guóbǎo. — Панда — национальное сокровище Китая.
🔸这只熊猫在睡觉。 Zhè zhī xióngmāo zài shuìjiào. — Эта панда спит.
🔸熊猫宝宝很可爱! Xióngmāo bǎobao hěn kě’ài! — Маленькая панда очень милая!
🔸我们在动物园看熊猫。 Wǒmen zài dòngwùyuán kàn xióngmāo. — Мы смотрим панд в зоопарке.
🔸熊猫是黑白色的。 Xióngmāo shì hēi báisè de. — Панда чёрно-белая
🔸我喜欢大熊猫! Wǒ xǐhuān dà xióngmāo! — Мне нравятся большие панды!
🔸熊猫吃竹子。 Xióngmāo chī zhúzi. — Панды едят бамбук.
🔸熊猫是中国的国宝。 Xióngmāo shì Zhōngguó de guóbǎo. — Панда — национальное сокровище Китая.
🔸这只熊猫在睡觉。 Zhè zhī xióngmāo zài shuìjiào. — Эта панда спит.
🔸熊猫宝宝很可爱! Xióngmāo bǎobao hěn kě’ài! — Маленькая панда очень милая!
🔸我们在动物园看熊猫。 Wǒmen zài dòngwùyuán kàn xióngmāo. — Мы смотрим панд в зоопарке.
🔸熊猫是黑白色的。 Xióngmāo shì hēi báisè de. — Панда чёрно-белая
😍4
С 6 по 7 декабря наша школа примет участие в важнейшем событии для профессионалов в мире китайского языка — форуме китаистов 2025! 🌏
Приходите к нам на стенд, чтобы получить ответы на все вопросы о билингвальном направлении в «Алгоритме», узнать больше о наших программах и планах.
Особенно ждем вас 7 декабря! В этот день вы сможете послушать выступление заместителя директора по китайскому направлению нашей школы, а также принять участие в увлекательных мастер-классах по китайской культуре, которые подарят уникальные впечатления и знания🥰 🥰
Не пропустите возможность стать частью этого масштабного события! До встречи на Форуме!
📅 Когда: 6 и 7 декабря
🕙 Во сколько: с 11:00 до 18:00
🔗Подробности по ссылке
Приходите к нам на стенд, чтобы получить ответы на все вопросы о билингвальном направлении в «Алгоритме», узнать больше о наших программах и планах.
Особенно ждем вас 7 декабря! В этот день вы сможете послушать выступление заместителя директора по китайскому направлению нашей школы, а также принять участие в увлекательных мастер-классах по китайской культуре, которые подарят уникальные впечатления и знания
Не пропустите возможность стать частью этого масштабного события! До встречи на Форуме!
🔗Подробности по ссылке
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🔥7❤1
Китайский этикет: что можно, а что — страшный провал? 🇨🇳
Культура Китая — это язык жестов, где каждое действие говорит громче слов. Знание этих правил покажет ваше уважение и откроет двери к настоящему общению.
🍜 Застольный кодекс: звуки одобрения
Представьте: вы в гостях у китайской семьи, и начинаете громко чавкать. Хозяева улыбаются — вы только что сделали им лучший комплимент! Здесь это значит: «Блюдо настолько вкусное, что я не могу сдержать эмоций!». А вот пустая тарелка — знак высшего уважения: «Было настолько вкусно, что я не оставил ни крошки».
Но будьте осторожны с палочками: никогда не втыкайте их в рис вертикально. Для китайцев это напоминает благовония на алтаре предков — жест, полный печали.
🎁 Магия подарков: красный против черного
Хотите порадовать китайского друга? Красный конверт с деньгами (хунбао) — беспроигрышный вариант. Но помните: купюры должны быть новыми, а сумма — четной (кроме злополучной четверки).
А теперь — главный запрет: часы. Фраза «подарить часы» звучит как «проводить в последний путь». Такой подарок равносилен пожеланию смерти. Зонты и обувь тоже под запретом — они «приводят к расставанию».
🤝 Язык жестов: то, о чем не говорят вслух
Когда китаец передает вам что-то двумя руками — это не просто жест. Это знак глубокого уважения. Так стоит передавать визитки, документы и, конечно, подарки.
А если вас слегка толкают в очереди — не обижайтесь. В многомиллионных городах личное пространство сжимается, как шагреневая кожа. Это не грубость, а адаптация к ритму мегаполиса.
💬 Слова, которые спасают отношения
На комплимент «Вы прекрасно говорите по-китайски!» правильный ответ — скромное: «哪里哪里» (nǎli nǎli — «где уж мне!»). А если нужно отказать, никогда не говорите прямого «нет». Лучше мягкое: «Это требует обдумывания».
⭐️ Почему это важно?
Эти тонкости — показатель вашего культурного уровня. Они открывают двери в настоящий Китай, где за формальностями скрывается многовековая мудрость общения.
Интересно погружаться в культуру Азии? На наших курсах мы не только изучаем язык, но также практикуем реальное общение и разбираемся в традициях Китая
Культура Китая — это язык жестов, где каждое действие говорит громче слов. Знание этих правил покажет ваше уважение и откроет двери к настоящему общению.
🍜 Застольный кодекс: звуки одобрения
Представьте: вы в гостях у китайской семьи, и начинаете громко чавкать. Хозяева улыбаются — вы только что сделали им лучший комплимент! Здесь это значит: «Блюдо настолько вкусное, что я не могу сдержать эмоций!». А вот пустая тарелка — знак высшего уважения: «Было настолько вкусно, что я не оставил ни крошки».
Но будьте осторожны с палочками: никогда не втыкайте их в рис вертикально. Для китайцев это напоминает благовония на алтаре предков — жест, полный печали.
🎁 Магия подарков: красный против черного
Хотите порадовать китайского друга? Красный конверт с деньгами (хунбао) — беспроигрышный вариант. Но помните: купюры должны быть новыми, а сумма — четной (кроме злополучной четверки).
А теперь — главный запрет: часы. Фраза «подарить часы» звучит как «проводить в последний путь». Такой подарок равносилен пожеланию смерти. Зонты и обувь тоже под запретом — они «приводят к расставанию».
🤝 Язык жестов: то, о чем не говорят вслух
Когда китаец передает вам что-то двумя руками — это не просто жест. Это знак глубокого уважения. Так стоит передавать визитки, документы и, конечно, подарки.
А если вас слегка толкают в очереди — не обижайтесь. В многомиллионных городах личное пространство сжимается, как шагреневая кожа. Это не грубость, а адаптация к ритму мегаполиса.
💬 Слова, которые спасают отношения
На комплимент «Вы прекрасно говорите по-китайски!» правильный ответ — скромное: «哪里哪里» (nǎli nǎli — «где уж мне!»). А если нужно отказать, никогда не говорите прямого «нет». Лучше мягкое: «Это требует обдумывания».
⭐️ Почему это важно?
Эти тонкости — показатель вашего культурного уровня. Они открывают двери в настоящий Китай, где за формальностями скрывается многовековая мудрость общения.
Интересно погружаться в культуру Азии? На наших курсах мы не только изучаем язык, но также практикуем реальное общение и разбираемся в традициях Китая
❤1🤩1
Иероглиф Недели — 备 (bèi)
Этот иероглиф означает «готовиться», «подготавливать», «иметь в запасе». Он идеально отражает дух предновогодних хлопот! 🎄
💡 Интересный факт:
Знаете ли вы, что до реформы письменности иероглиф 备 означал... «секретное оружие»? 🤯
В древних военных трактатах иероглиф 备 использовался для обозначения «тактической готовности» и «скрытых резервов», которые полководец приберегал для решающего момента битвы.
Как это связано с Новым годом? 🎅
Традиция «готовить сюрпризы и подарки заранее» (备礼) уходит корнями именно в эту военную метафору. Каждый подготовленный подарок или угощение считался вашим «стратегическим запасом счастья», который вы «применяете» в праздник, чтобы обеспечить удачу на весь год!
Примеры слов:
❄️ 准备 (zhǔnbèi) — готовиться, подготавливать
❄️ 备课 (bèikè) — готовиться к уроку (дословно «готовить предмет»)
❄️ 备忘录 (bèiwànglù) — памятка, меморандум («запись для готовности»)
Как запомнить?
Представьте собранный чемодан (备) перед путешествием — всё упаковано, учтено, готово к новогодним приключениям! А традиционный вариант 備 напоминает человека, собирающего припасы.
Пусть ваша неделя будет продуктивной и полной приятных приготовлений!
Этот иероглиф означает «готовиться», «подготавливать», «иметь в запасе». Он идеально отражает дух предновогодних хлопот! 🎄
💡 Интересный факт:
Знаете ли вы, что до реформы письменности иероглиф 备 означал... «секретное оружие»? 🤯
В древних военных трактатах иероглиф 备 использовался для обозначения «тактической готовности» и «скрытых резервов», которые полководец приберегал для решающего момента битвы.
Как это связано с Новым годом? 🎅
Традиция «готовить сюрпризы и подарки заранее» (备礼) уходит корнями именно в эту военную метафору. Каждый подготовленный подарок или угощение считался вашим «стратегическим запасом счастья», который вы «применяете» в праздник, чтобы обеспечить удачу на весь год!
Примеры слов:
❄️ 准备 (zhǔnbèi) — готовиться, подготавливать
❄️ 备课 (bèikè) — готовиться к уроку (дословно «готовить предмет»)
❄️ 备忘录 (bèiwànglù) — памятка, меморандум («запись для готовности»)
Как запомнить?
Представьте собранный чемодан (备) перед путешествием — всё упаковано, учтено, готово к новогодним приключениям! А традиционный вариант 備 напоминает человека, собирающего припасы.
Пусть ваша неделя будет продуктивной и полной приятных приготовлений!
🤩2
Подготовка к ДВИ от лучших преподавателей МГУ. Успейте записаться на пробное занятие за 990₽! 🎯
Дополнительные вступительные испытания — это не приговор, а шанс поступить в ВУЗ мечты! Поможем превратить экзамен в трамплин и обойти 97% абитуриентов.
✅ Преподаватели-эксперты ДВИ. Знают все тонкости экзамена и готовят учащихся к поступлению в МГУ уже много лет.
✅ Максимум практики. Регулярные домашние задания, пробные тестирования и разбор ошибок, чтобы быть готовым на 100%.
✅ Персональный фокус. Строим программу именно под ваш темп и цели, чтобы каждый урок приносил максимум пользы.
Когда: 13 декабря и 17 января
Где: Онлайн в Zoom
Записаться на пробное занятие можно на сайте или по номеру телефона: +7 (495) 108-71-51
Дополнительные вступительные испытания — это не приговор, а шанс поступить в ВУЗ мечты! Поможем превратить экзамен в трамплин и обойти 97% абитуриентов.
✅ Преподаватели-эксперты ДВИ. Знают все тонкости экзамена и готовят учащихся к поступлению в МГУ уже много лет.
✅ Максимум практики. Регулярные домашние задания, пробные тестирования и разбор ошибок, чтобы быть готовым на 100%.
✅ Персональный фокус. Строим программу именно под ваш темп и цели, чтобы каждый урок приносил максимум пользы.
Когда: 13 декабря и 17 января
Где: Онлайн в Zoom
Записаться на пробное занятие можно на сайте или по номеру телефона: +7 (495) 108-71-51