Книжное притяжение | Galina Egorova
1.51K subscribers
2.84K photos
12 videos
5 files
3.65K links
О книгах и литературе, тематические подборки, рейтинги и обзоры
РЕКЛАМОЙ НЕ ЗАНИМАЮСЬ, НЕ ПРОДАЮ И НЕ ПОКУПАЮ
Посты носят информационный характер и не являются рекламой.
Админ канала @GalinaIE
Download Telegram
Читают все! Михаил Пришвин и Валерия Лиорко за работой. Фото из экспозиции Дома-музея Пришвина
Сегодня у писателя юбилей - 145 лет со дня рождения
Автор советует
Американская книжная премия National Book Award объявила, что начиная с этого года, будет отмечать произведение художественной или научной литературы, которое было переведено на английский язык и опубликовано в США
https://goo.gl/ivCDbp
Премия за переводную литературу - пятая в ряду номинаций NBA (Художественная литература, Нехудожественная литература, Поэзия, Молодежная литература)
"У меня в портфеле два новых романа «Хохот» и «Дом близнецов». Для первого романа думаю найти издателя, а второй я пустил по Москве в виде рукописи в одном экземпляре, то есть перешел на путь самиздата", - говорил в интервью "Новой газете" Анатолий Королёв летом 2017 года.
С того времени роман "Дом близнецов" вышел в ArsisBooks в 2016-м и вот "Хохот" появился в журнальном варианте - опубликован в № 1 "Дружбы народов" https://goo.gl/3SrwBg а ещё 2011 г. был переведён на болгарский языки издавался в Софии.
Автор о романе: "В моём архиве, пожалуй, найдется не один десяток забавных рассказов, а финалом всей моей склонности к юмору, к сатире, к фельетонам и смеху стал роман «Хохот», который я написал в 2010 году и где размышлял над природой комического."
Анатолий Королёв, известный российский писатель, драматург, лауреат итальянской премии Пенне, премии Аполлона Григорьева, премии Москвы и др. Его романы "Голова Гоголя", "Эрон", "Человек-язык", "Быть Босхом" номинировались на премии "Русский Букер", "Национальный бестселлер", "Большая книга". По сценарию Королёва (в соавторстве) режиссёр Ю. Грымов снял фильм «Коллекционер» (2001 г.). По его идее снят 16-серийный фильм «Беглец» (2011 г.) для канала НТВ. Так же Анатолий Васильевич интересный художник-рисовальщик, мастер коллажа. Так обложка роман "Дом близнецов" оформлена самим автором (коллаж "Канатоходец", сделанный А. Королёвым в 1968 году).
Алексей Сальников о книгах, которые любит и своём творчестве.
Он классный!
https://www.facebook.com/shubinabooks/videos/918201721664077/
Полная запись в файле ниже
Подготовлен очередной список книг, о которых рассказывали в читаемых нами каналах в прошедшие выходные
http://telegra.ph/About-books-02-03

Конечно, не только о книгах рассказывали в книжном Телеграме. Предлагаем небольшой дайджест интересного в маленьких каналах

Анонимный хипстер @zvonimentam о клиповом сознании и параллельном чтении

Культурная белочка @Blk08 о предстоящем спектакле по книге Алексея Сальникова "Петровы в гриппе и вокруг него" в Гоголь-центре

Им горилла говорила @journal_pereplet о скандале со списком детских книг от детского омбудсмена

Библиотечная крыса @Sense_catcher о пресс-конференции АСТ и Эксмо, на которой подводили итоги 2017 года и объявляли планы на будущее

Книгиня @kniginya об интервью Алексея Сальникова ("Петровы в гриппе...") в Московском Доме книги
Сегодня, 5 февраля в 19:00 по московскому времени начнётся прямой эфир IX церемонии выбора и награждения победителей литературной премии НОС («Новая словесность»). Академия критиков объявит свой шорт-лист и победителя номинации «Приз критического сообщества».

Трансляция будет доступна на сайте премии
https://prokhorovfund.premianos.ru/news/translyaciya-debatov-i-ceremonii-nagrazhdeniya, а также в официальном сообществе Фонда «Вконтакте» https://vk.com/prokhorovfund

В шорт-листе 10 произведений:
1. Ольга Брейнингер «В Советском Союзе не было аддерола»
2. Александр Бренер «Жития убиенных художников»
3. Дмитрий Глуховский «Текст»
4. Владимир Медведев «Заххок»
5. Герман Садулаев «Иван Ауслендер»
6. Алексей Сальников «Петровы в гриппе и вокруг него»
7. Владимир Сорокин «Манарага»
8. Станислав Снытко «Белая кисть»
9. Анна Тугарева «Иншалла. Чеченский дневник»
10. Андрей Филимонов «Головастик и святые».

Напомним, что читательские симпатии достались Владимиру Сорокину.
Читают все! Джеймс Джойс на фото Жизели Фройнд
Вот тебе, бабушка, и Федорин день)
На протяжении нескольких лет длинный список номинации «Иностранная литература» премии «Ясная Поляна» по праву считается навигатором в области современной зарубежной литературы.
Объявлен список 2018 года. Читайте лучшие книги!
Кто что выдвинул - узнаете на сайте премии
http://www.yppremia.ru/novosti/luchshaya_perevodnaya_literatura/
1. Адичи, Чимаманда Нгози. «Американха». Перевод: Ш. Мартынова (М.: Фантом Пресс, 2018)
2. Альенде Исабель. «Инес души моей». Перевод: А. Горбова (М.: Иностранка, 2014)
3. Андоновский Венко. «Пуп земли». Перевод: О. Панькина (СПб.: Азбука, 2011)
4. Бойн Джон. «История одиночества». Перевод: А. Сафронов (М.: Фантом Пресс, 2017)
5. Вишнек Матей. «Господин К. на воле». Перевод: А. Старостина (СПб.: ИД Ивана Лимбаха, 2014)
6. Ган Хан. «Вегетарианка». Перевод: Ли Сан Юн (М.: АСТ, 2018)
7. Инг Селеста. «Все, чего я не сказала». Перевод: А. Грызунова (М.: Фантом Пресс, 2017)
8. Исигуро Кадзуо. «Погребенный великан». Перевод: М. Нуянзина (М.: Эксмо, 2017)
9. Кабре Жауме. «Я исповедуюсь». Перевод: М. Абрамова, Е. Гущина, А. Уржумцева (М.: Иностранка, 2015)
10. Каннингем Майкл. «Плоть и кровь». Перевод: С. Ильин (М.: Corpus, 2010)
11. Кельман Даниэль. «Ф». Перевод: Т. Зборовская (М.: АСТ, 2017)
12. Киньяр Паскаль. «Вилла «Амалия». Перевод: И. Волевич (М.: Азбука, 2011)
13. Клайн Эмма. «Девочки». Перевод: А. Завозова (М.: Фантом Пресс, 2017)
14. Литтелл Джонатан. «Благоволительницы». Перевод: А. Лешневская и И. Мельникова (М.: Ад Маргинем, 2014)
15. Майер Филипп. «Американская ржавчина». Перевод: М. Александрова (М.: Фантом Пресс, 2017)
16. Макдональд Хелен. «»Я» значит «ястреб»». Перевод: Н. Жутовская (М.: АСТ, 2017)
17. Маккарти Том. «Когда я был настоящим». Перевод: А. Асланян (М.: Ад Маргинем, 2011)
18. Макьюэн Иэн. «Искупление». Перевод: И. Доронина (М.: Эксмо, 2008)
19. Мангель Альберто. «Curiositas. Любопытство». Перевод: А. Захаревич (СПб.: ИД Ивана Лимбаха, 2017)
20. Моррисон Тони. «Боже, храни мое дитя». Перевод: И. Тогоева (М.: Эксмо, 2017)
21. Моррисон Тони. «Домой». Перевод: В. Голышев (М.: Журнал «Иностранная литература», 2014, № 8)
22. Надаш Петер. «Книга воспоминаний». Перевод: В. Середа (Тверь: Колонна Пабликейшнз, 2015)
23. Оз Амос. «Иуда». Перевод: В. Радуцкий (М.: Фантом Пресс, 2017)
24. Оз Амос. «Фима». Перевод: В. Радуцкий (М.: Фантом Пресс, 2017)
25. Пеннипакер Сара. «Пакс». Перевод: Н. Калошина и Е. Канищева (М.: Самокат, 2017)
26. Петтерсон Пер. «Пора уводить коней». Перевод: О. Дробот (М.: Текст, 2009)
27. Пирс Йен. «Падение Стоуна». Перевод: И. Гурова, А. Комаринец (СПб.: Астрель, 2013)
28. Робинсон Мэрилин. «Галаад». Перевод: Е. Филиппова (М.: АСТ, 2016)
29. Смит Зэди. «Время свинга». Перевод: М. Немцов (М.: Эксмо, 2018)
30. Тимм Уве. «На примере брата». Перевод: М. Рудницкий (М.: Текст, 2013)
31. Фоер Джонатан. «Вот я». Перевод: Н. Мезин (М.: Эксмо, 2018)
32. Франзен Джонатан. «Безгрешность». Перевод: Л. Мотылев, Л. Сумм (М.: АСТ: Corpus, 2016)
33. Штраус Бото. «Она/он». Перевод: Т. Зборовская (СПб.: ИД Ивана Лимбаха, 2017)
34. Этвуд Маргарет. «Каменная подстилка». Перевод: Т. Боровикова (М.: Эксмо, 2017)
35. Янчар Драго. «Этой ночью я её видел». Перевод: Т. Жарова (М.: Центр книги Рудомино, 2013)
Роман Андрея Волоса "Возвращение в Панджруд" вышел пять лет назад и получил главного и студенческого Букера.
И вот новое произведение автора "Шапка Шпаковского" номинировано Максимом Авериным на "НацБест" со словами: "Написанный живо, увлекательно, сохраняющий внешнюю традиционность стиля при очевидной смелости своей художественности, роман Андрея Волоса «Шапка Шпаковского» представляется мне заметным и важным явлением современной литературы." (https://goo.gl/5w794z ). Книга вошла в длинный список. Обозреватель "Российской газеты" Анастасия Скорондаева включила её в десятку главных книг 2018 года (https://goo.gl/qDdT1X ), @kniginya (Vera Kotenko) - в рейтинг ожидаемых книг на январь-февраль (https://goo.gl/2LZxbU ).

Аннотация интригующая: "В один прекрасный день Иннокентий Догавцев, он же Семен Сухотруб, популярный автор саги о шпионе Генералове, понял, что больше не может, – и убил героя, который много лет кормил своего создателя. Душевный порыв вышел Иннокентию боком: писатель попал в центр жизни, где его бравый персонаж обычно побеждал, но реальность оказалась не похожа на его прозу…".
Эпиграфом выбрана фраза из посвященной Валерию Брюсову чудесной "Волшебной скрипки" Николая Гумилёва: "Бродят бешеные волки по дороге скрипачей". Кто заинтересуется, полностью стихотворение на сайте https://gumilev.ru/verses/204/

Издатели называют роман сатирическим. "Ехидная сатира с уклоном в антиутопию", уточняет в обзоре "Что почитать в 2018 году" Александр Москвин (https://goo.gl/KodF5B ). "...сатира с печальной интонацией, очерк реалий страны победившей антиутопии. Однако на Кафку не претендует, а до Салтыкова-Щедрина не дотягивает. Жизнь вокруг все же абсурднее, да и сатира бывает и позлее", - делает вывод критик Сергей Морозов (https://goo.gl/QjfBpD ). "Читатель Толстов" делится впечатлением: "Местами смешно, местами забавные эпизоды. Сам я не представляю, насколько точно Андрей Волос описывает мир книжного бизнеса, и кто является прототипами главных героев, - как, подозреваю, и большинство читателей не знают этого. Но читается легко." (https://goo.gl/Zgf7NG ).
Большое жюри НацБеста "Шапку Шпаковского" пока не отрецензировало, в LiveLib - одна рецензия с оценкой в три балла.

Пока книгу продают лишь в бумажном варианте. Зря! Пираты уже подсуетились. Законопослушные же граждане могут прочитать первые страницы романа на сайтах "Эксмо" и "Лабиринта".
Тут @literary_book рассказывает о библиотеках, предлагает устроить флешмоб и переправляет всех в ВК, где ему удобнее 😊 Кстати, приз обещает
Цитирую:
Приходите в библиотеку с пледиком, чаем. Берете какие-нибудь интересные книги, которых точно не найдете в интернете. Делаете фотографию с геолокацией и публикуете в любой соц.сети фотографию со своими впечатлениями об эксперименте под хэштэгом #литерари_бук

http://telegra.ph/O-bibliotekah-02-09
Ксения Лурье прочитала отзывы участников LiveLib на "Петровы в гриппе и вокруг него" Алексея Сальникова, восхитилась и процитировала "лучшие" https://t.me/kseniyaluryebooks/575

А знаете ли вы, что есть маленький канал "Прописи с картинками" @propisy, автор которого собирает и публикует смешные и трогательные отрывки из рецензий на LiveLib? Это - здорово, посмотрите сами!

И это - не реклама, я с удовольствием читаю названные каналы)
Попалась на глаза ссылка на давнюю статью Михаила Наумовича Эпштейна "Чуткиe люди, читкие книги", где он предлагает учредить почётное звание "читатель-герой".
Статья завершающается словами;

"Итак, чтение прокладывает пути сочинительству - и само становится опытом сочинения нового персонажа и новых сюжетов, еще неизвестных мировой литературе. И горе той литературе, которая забывает о читателях: своих главных производителях - и произведениях!"

Очень здравая мысль, согласны?

http://www.ng.ru/ng_exlibris/2005-12-08/3_knigi.html
У меня появился новый любимый материал — по просьбе @esquire сделала подборку любовных писем писателей (и даже без Набокова). Не знаю, что может быть лучше вообще, вы почитайте только:

«Я с удовольствием ошпарил бы Вас кипятком. Мне хотелось бы, чтобы у Вас украли новую шубу (8 р. 30 к.), калоши, валенки, чтобы Вам убавили жалованье и чтобы Трофим (Trophim), женившись на Вас, заболел желтухой, нескончаемой икотой и судорогой в правой щеке».

http://loveletters.esquire.ru/