#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Übermut tut selten gut.
= Es hat sehr oft negative Folgen, wenn man allzu übermütig ist.
شهامت بیش از حد (خودپسندی) به ندرت خوب است. - شهامت بیش از حد اغلب پیامدهای منفی دارد.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Übermut tut selten gut.
= Es hat sehr oft negative Folgen, wenn man allzu übermütig ist.
شهامت بیش از حد (خودپسندی) به ندرت خوب است. - شهامت بیش از حد اغلب پیامدهای منفی دارد.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ hinter dem Mond leben
= nicht auf dem neuesten Stand sein; aktuelle Entwicklungen verpasst haben
به روز نبودن - تحولات فعلی را از دست دادن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ hinter dem Mond leben
= nicht auf dem neuesten Stand sein; aktuelle Entwicklungen verpasst haben
به روز نبودن - تحولات فعلی را از دست دادن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ einen guten Eindruck hinterlassen
= positiv auffallen
تأثیر خوبی به جا گذاشتن - به صورت مثبت جلب نظر کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ einen guten Eindruck hinterlassen
= positiv auffallen
تأثیر خوبی به جا گذاشتن - به صورت مثبت جلب نظر کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Säge nicht an dem Ast, auf dem du sitzt!
شاخهای که روی آن نشستهای را اره نکن!
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Säge nicht an dem Ast, auf dem du sitzt!
شاخهای که روی آن نشستهای را اره نکن!
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ über den Berg sein
= wenn eine Person das Schlimmste bereits überstanden hat und es ihr besser geht - wie bei einer Krankheit.
زمانی که یک فرد قبلاً بدترین حالت را پشت سر گذاشته و احساس بهتری دارد - مانند یک بیماری.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ über den Berg sein
= wenn eine Person das Schlimmste bereits überstanden hat und es ihr besser geht - wie bei einer Krankheit.
زمانی که یک فرد قبلاً بدترین حالت را پشت سر گذاشته و احساس بهتری دارد - مانند یک بیماری.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ einen Preis verleihen (+ Dativ) / (an + Akkusativ)
(به کسی) جایزه اهدا کردن - جایزه دادن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ einen Preis verleihen (+ Dativ) / (an + Akkusativ)
(به کسی) جایزه اهدا کردن - جایزه دادن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Was der Bauer nicht kennt, frißt er nicht.
= jemand ist Neuem gegenüber nicht aufgeschlossen und bevorzugt das, mit dem er vertraut ist
آنچه کشاورز نمیشناسد، نمیخورد. - کسی پذیرای چیزهای جدید نیست و آنچه را که با آن آشناست ترجیح میدهد
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Was der Bauer nicht kennt, frißt er nicht.
= jemand ist Neuem gegenüber nicht aufgeschlossen und bevorzugt das, mit dem er vertraut ist
آنچه کشاورز نمیشناسد، نمیخورد. - کسی پذیرای چیزهای جدید نیست و آنچه را که با آن آشناست ترجیح میدهد
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ in Maßen
= ausreichend; gebührend; genug; genügend
کافی - به قدر کفایت - شایسته
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ in Maßen
= ausreichend; gebührend; genug; genügend
کافی - به قدر کفایت - شایسته
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ (jemanden) um Rat bitten
= (sich) beraten lassen
(از کسی) برای مشورت خواهش کردن - مشورت/نصیحت گرفتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ (jemanden) um Rat bitten
= (sich) beraten lassen
(از کسی) برای مشورت خواهش کردن - مشورت/نصیحت گرفتن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Besser etwas als nichts.
کمی بهتر از هیچی.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Besser etwas als nichts.
کمی بهتر از هیچی.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ einen Wald absägen
= schnarchen
خُر و پُف کردن - خُرناس/خُرناسه کشیدن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ einen Wald absägen
= schnarchen
خُر و پُف کردن - خُرناس/خُرناسه کشیدن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ in Schwierigkeiten kommen
در/به دردسر افتادن - به سختی افتادن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ in Schwierigkeiten kommen
در/به دردسر افتادن - به سختی افتادن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Auf Regen folgt Sonnenschein.
= nach schlechten Phasen im Leben auch wieder gute folgen.
پس از مراحل بد زندگی، مراحل خوب فرا میرسند.
مترادف فارسی:
پایان شب سیه سپید است.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Auf Regen folgt Sonnenschein.
= nach schlechten Phasen im Leben auch wieder gute folgen.
پس از مراحل بد زندگی، مراحل خوب فرا میرسند.
مترادف فارسی:
پایان شب سیه سپید است.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ jemandem einen Korb geben
= jemanden (in der Liebe) abweisen; jemandes Heiratsantrag abweisen; jemanden zurückweisen
کسی را (در عشق) رد کردن - پیشنهاد ازدواج کسی را رد کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ jemandem einen Korb geben
= jemanden (in der Liebe) abweisen; jemandes Heiratsantrag abweisen; jemanden zurückweisen
کسی را (در عشق) رد کردن - پیشنهاد ازدواج کسی را رد کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ (jemandem) Hilfe leisten
(jemandem) helfen; (jemanden) unterstützen
(به کسی) کمک کردن - (کسی را) حمایت کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ (jemandem) Hilfe leisten
(jemandem) helfen; (jemanden) unterstützen
(به کسی) کمک کردن - (کسی را) حمایت کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Ein Mann geht seinen Weg.
(ein mann ein weg)
= im Leben vorankommen; seinen Lebensweg (unbeirrt) einschlagen
در زندگی جلو/به پیش رفتن - مسیر خود را در زندگی (ثابت قدم) انتخاب/دنبال کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ Ein Mann geht seinen Weg.
(ein mann ein weg)
= im Leben vorankommen; seinen Lebensweg (unbeirrt) einschlagen
در زندگی جلو/به پیش رفتن - مسیر خود را در زندگی (ثابت قدم) انتخاب/دنبال کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ nach wie vor
noch immer; immer noch; weiterhin
همواره - همیشه - هنوز - هنوز مثل قبل
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ nach wie vor
noch immer; immer noch; weiterhin
همواره - همیشه - هنوز - هنوز مثل قبل
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ترکیب_اسمی_فعلی
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ eine Unterhaltung führen
یک گفتگو را هدایت کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Nomen-Verb-Verbindung
----------------------------------------
♠️ eine Unterhaltung führen
یک گفتگو را هدایت کردن
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#ضربالمثل
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ besser spät als nie
دیر بهتر از هرگز است.
مترادف فارسی:
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
das Sprichwort
----------------------------------------
♣️ besser spät als nie
دیر بهتر از هرگز است.
مترادف فارسی:
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
#اصطلاح
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ Sicher ist sicher.
= lieber vorsichtig sein; lieber nichts riskieren
بهتره مواظب باشی - بهتره هیچ ریسکی نکنی
مترادف فارسی:
کار از محکمکاری عیب نمیکنه.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen
die Redewendung
----------------------------------------
♥️ Sicher ist sicher.
= lieber vorsichtig sein; lieber nichts riskieren
بهتره مواظب باشی - بهتره هیچ ریسکی نکنی
مترادف فارسی:
کار از محکمکاری عیب نمیکنه.
@Ich_will_Deutsch_vertiefen