ی و وضوح اقدامات ضروری جهت جمع آوری داده های مورد نیاز و نیز ترتیب آنها را توصیف می کند.
۱۱- روش تجزیه و تحلیل داده ها
اطلاعاتی که با استفاده از ابزار گردآوری داده ها به دست می آید، احتمالاً واقعیت و یا انعکاسی از واقعیت است. برای مثال، وقتی سن افراد سئوال می شود داده های واقعی به دست می آید؛ اما اگر از کسی در مورد حادثه ای که شاهد آن بوده است، سئوال شود انعکاسی از واقعیت حاصل می گردد. در پژوهش معمولاً از هر دو نوع داده ها استفاده می شود. به همین دلیل در تجزیه و تحلیل و سپس تفسیر داده های کسب شده نمی توان با قاطعیت اذعان داشت که داده های به دست آمده چیزی یا امری را ثابت می کند. بلکه می توان گفت: «داده های به دست آمده چنین نشان می دهند»، «این طور به نظر می رسد»، «امکان دارد»، «پیشنهاد می کند»، «می توان حدس زد و احتمال داد که»… و غیره.
برای اینکه پژوهشگر بتواند داده های پژوهش را تجزیه و تحلیل و سپس تفسیر کند، باید از روشهای آماری استفاده نماید. لذا، پژوهشگر برای انتخاب روش آماری مناسب، جهت تجزیه و تحلیل داده های جمع آوری شده، لازم است:
اولاً، شناخت کافی از داده های تحقیق اخیر داشته باشد، یا به عبارت دیگر ویژگی های داده های خود را بداند.
ثانیاً، از روش های آماری که در پژوهش های علوم انسانی مورد استفاده قرار می گیرند اطلاع کافی داشته باشد.
این روش ها، اجمالاً دو نوع هستند؛ یکی آمار توصیفی و دیگری آمار استنباطی. آمار توصیفی شرایط موجود را توصیف می کند. بدین ترتیب که محقق از طریق به دست آوردن فراوانی، اندازه های گرایش به مرکز، شاخص های پراکندگی، رسم نمودار و غیره، متغیرهای مورد مطالعه را توصیف می کند. در حالی که، محقق با استفاده از روش های آمار استنباطی، عملکرد یا ارتباط بین دو یا چند متغیر و یا رابطة علت و معلولی آنها را مورد بررسی قرار می دهد و یا پیش بینی می کند.
به عبارت دیگر، محقق به کمک آمار استنباطی، نه فقط به آنچه که هست پی میبرد بلکه در می یابد که در صورت تغییر یک متغیر، در متغیر دیگر چه اتفاقی خواهد افتاد. همچنین براساس داده های جمع آوری شده دربارة یک گروه کوچک، استنتاج ها و تعمیم هایی دربارة گروه های مشابه و یا بزرگتر به عمل می آورد.
۱۲- محدودیت های پژوهش
در هر پژوهشی متغیرهای ناخواسته و مزاحم دیگری نیز وجود دارند که نوعی از محدودیت ها را در پژوهش به وجود می آورند؛ بدین معنی که کنترل برخی از متغیرهای ناخواسته و مزاحم در اختیار پژوهشگر نیست. لذا، این متغیرها نیز باید مشخص شوند و پژوهشگر آگاهی خود را از تأثیر این متغیرها بر نتایج تحقیق نشان دهد. این متغیرها و چگونگی تأثیر آنها بر نتایج پژوهش در قسمت «محدودیت های خارج از کنترل پژوهشگر» ذکر می گردد.
بنابراین، ملاحظه می گردد که محدودیت های هر موضوع پژوهش دو نوع (قابل کنترل و غیر قابل کنترل) هستند و در قسمت محدودیت های موضوع پژوهش تحت دو عنوان جداگانه آورده می شوند. باید به خاطر داشت، همان گونه که برای نوشتن مسئله و موضوع، اهداف، فرضیه ها و سئوالهای ویژة پژوهش، معیارهای مشخصی وجود دارد، محدودیت های موضوع پژوهش نیز باید به صورت مناسبی نوشته شوند. به عبارت دیگر، در نوشتن محدودیت ها نیز لازم است نکاتی مراعات شود. این نکات عبارتند از:
۱-محدودیت های پژوهشی باید به صورت جمله های کامل نوشته شود.
۲-محدودیت ها باید به روشنی و وضوح معلوم باشد.
۳-لازم است مشخص شود که چرا و چگونه این متغیر بر نمونة پژوهش، گردآوری داده ها و یا نتایج یافته ها تأثیر می گذارد (در اینجا بسیار مناسب است که از نوشته های دیگران برای حمایت از گفته های خود استفاده کرد و جمله را به صورت مستند بیان نمود).
۴- پژوهشگران باید تا حد امکان و به طور منطقی متغیرهای ناخواسته را تحت نظر بگیرند و یا آنها را کنترل کنند و به اصطلاح برای خود محدودیت قایل شوند. در صورتی که این عمل، مسئله و موضوع پژوهش را به طور غیرمنطقی محدود کند و یا پژوهشگر نتواند یا نخواهد متغیر ناخواسته و مزاحمی را کنترل کند، لازم است آن را در قسمت محدودیت های خارج از کنترل مرقوم دارد.
۵-در مواردی که متغیر ناخواسته به طور کامل قابل کنترل نباشد و تنها بتوان آنها را به طور نسبی کنترل کرد، نیز لازم است در قسمت «محدودیت های خارج از کنترل پژوهشگر» ذکر گردد. در این حالت باید قید شود که این متغیر به طور نسبی قابل کنترل است و نیز این کنترل نسبی چگونه اعمال می شود.
۱۳- تعریف واژه ها واصطلاحات
اگر به مسئله و موضوع پژوهش انتخابی خود دقت کنید، متوجه خواهید شد که مسئله و موضوع شما دارای تعدادی واژه و اصطلاح است. از آنجا که بسیاری از واژه ها و اصطلاحات، معانی گوناگونی دارند، محقق در کاربرد آنها در تحقیق خود ناگزیر به تعریف آنهاست. زیرا، ممکن است در بعضی موارد واژه یا اصطلاح ویژه ای مفهومی را به خواننده عرضه کند که اصولاً مورد توجه محقق نباشد، یا احتمالاً واژه و ا
۱۱- روش تجزیه و تحلیل داده ها
اطلاعاتی که با استفاده از ابزار گردآوری داده ها به دست می آید، احتمالاً واقعیت و یا انعکاسی از واقعیت است. برای مثال، وقتی سن افراد سئوال می شود داده های واقعی به دست می آید؛ اما اگر از کسی در مورد حادثه ای که شاهد آن بوده است، سئوال شود انعکاسی از واقعیت حاصل می گردد. در پژوهش معمولاً از هر دو نوع داده ها استفاده می شود. به همین دلیل در تجزیه و تحلیل و سپس تفسیر داده های کسب شده نمی توان با قاطعیت اذعان داشت که داده های به دست آمده چیزی یا امری را ثابت می کند. بلکه می توان گفت: «داده های به دست آمده چنین نشان می دهند»، «این طور به نظر می رسد»، «امکان دارد»، «پیشنهاد می کند»، «می توان حدس زد و احتمال داد که»… و غیره.
برای اینکه پژوهشگر بتواند داده های پژوهش را تجزیه و تحلیل و سپس تفسیر کند، باید از روشهای آماری استفاده نماید. لذا، پژوهشگر برای انتخاب روش آماری مناسب، جهت تجزیه و تحلیل داده های جمع آوری شده، لازم است:
اولاً، شناخت کافی از داده های تحقیق اخیر داشته باشد، یا به عبارت دیگر ویژگی های داده های خود را بداند.
ثانیاً، از روش های آماری که در پژوهش های علوم انسانی مورد استفاده قرار می گیرند اطلاع کافی داشته باشد.
این روش ها، اجمالاً دو نوع هستند؛ یکی آمار توصیفی و دیگری آمار استنباطی. آمار توصیفی شرایط موجود را توصیف می کند. بدین ترتیب که محقق از طریق به دست آوردن فراوانی، اندازه های گرایش به مرکز، شاخص های پراکندگی، رسم نمودار و غیره، متغیرهای مورد مطالعه را توصیف می کند. در حالی که، محقق با استفاده از روش های آمار استنباطی، عملکرد یا ارتباط بین دو یا چند متغیر و یا رابطة علت و معلولی آنها را مورد بررسی قرار می دهد و یا پیش بینی می کند.
به عبارت دیگر، محقق به کمک آمار استنباطی، نه فقط به آنچه که هست پی میبرد بلکه در می یابد که در صورت تغییر یک متغیر، در متغیر دیگر چه اتفاقی خواهد افتاد. همچنین براساس داده های جمع آوری شده دربارة یک گروه کوچک، استنتاج ها و تعمیم هایی دربارة گروه های مشابه و یا بزرگتر به عمل می آورد.
۱۲- محدودیت های پژوهش
در هر پژوهشی متغیرهای ناخواسته و مزاحم دیگری نیز وجود دارند که نوعی از محدودیت ها را در پژوهش به وجود می آورند؛ بدین معنی که کنترل برخی از متغیرهای ناخواسته و مزاحم در اختیار پژوهشگر نیست. لذا، این متغیرها نیز باید مشخص شوند و پژوهشگر آگاهی خود را از تأثیر این متغیرها بر نتایج تحقیق نشان دهد. این متغیرها و چگونگی تأثیر آنها بر نتایج پژوهش در قسمت «محدودیت های خارج از کنترل پژوهشگر» ذکر می گردد.
بنابراین، ملاحظه می گردد که محدودیت های هر موضوع پژوهش دو نوع (قابل کنترل و غیر قابل کنترل) هستند و در قسمت محدودیت های موضوع پژوهش تحت دو عنوان جداگانه آورده می شوند. باید به خاطر داشت، همان گونه که برای نوشتن مسئله و موضوع، اهداف، فرضیه ها و سئوالهای ویژة پژوهش، معیارهای مشخصی وجود دارد، محدودیت های موضوع پژوهش نیز باید به صورت مناسبی نوشته شوند. به عبارت دیگر، در نوشتن محدودیت ها نیز لازم است نکاتی مراعات شود. این نکات عبارتند از:
۱-محدودیت های پژوهشی باید به صورت جمله های کامل نوشته شود.
۲-محدودیت ها باید به روشنی و وضوح معلوم باشد.
۳-لازم است مشخص شود که چرا و چگونه این متغیر بر نمونة پژوهش، گردآوری داده ها و یا نتایج یافته ها تأثیر می گذارد (در اینجا بسیار مناسب است که از نوشته های دیگران برای حمایت از گفته های خود استفاده کرد و جمله را به صورت مستند بیان نمود).
۴- پژوهشگران باید تا حد امکان و به طور منطقی متغیرهای ناخواسته را تحت نظر بگیرند و یا آنها را کنترل کنند و به اصطلاح برای خود محدودیت قایل شوند. در صورتی که این عمل، مسئله و موضوع پژوهش را به طور غیرمنطقی محدود کند و یا پژوهشگر نتواند یا نخواهد متغیر ناخواسته و مزاحمی را کنترل کند، لازم است آن را در قسمت محدودیت های خارج از کنترل مرقوم دارد.
۵-در مواردی که متغیر ناخواسته به طور کامل قابل کنترل نباشد و تنها بتوان آنها را به طور نسبی کنترل کرد، نیز لازم است در قسمت «محدودیت های خارج از کنترل پژوهشگر» ذکر گردد. در این حالت باید قید شود که این متغیر به طور نسبی قابل کنترل است و نیز این کنترل نسبی چگونه اعمال می شود.
۱۳- تعریف واژه ها واصطلاحات
اگر به مسئله و موضوع پژوهش انتخابی خود دقت کنید، متوجه خواهید شد که مسئله و موضوع شما دارای تعدادی واژه و اصطلاح است. از آنجا که بسیاری از واژه ها و اصطلاحات، معانی گوناگونی دارند، محقق در کاربرد آنها در تحقیق خود ناگزیر به تعریف آنهاست. زیرا، ممکن است در بعضی موارد واژه یا اصطلاح ویژه ای مفهومی را به خواننده عرضه کند که اصولاً مورد توجه محقق نباشد، یا احتمالاً واژه و ا
صطلاح خاصی برای خواننده، بیگانه و نامفهوم باشد. بنابراین و با توجه به لزوم گویایی و ساده نویسی گزارشات تحقیقی، محقق موظف است:
اولاً،این گونه واژه ها و اصطلاحات را در طرح تحقیق خود هم به لحاظ نظری[۶] (تعریف مفهومی) و نیز از حیث عملی[۷] (تعریف عملیاتی) تعریف کند.
ثانیاً، در حد امکان از واژ ها و اصطلاحات یکسان، در بیان هر قسمت از تحقیق استفاده نماید تا در کلیة مراحل تحقیق منظور او از به کار بردن واژه و اصطلاحی خاص برای خواننده مشخص و زوشن باشد.
ثالثاً، اگر در بیان اهداف، فرض ها یا سئوال های ویژه و نیز در سایر قسمت های تحقیق ناچار به استفاده از واژه ها و اصطلاحات جدیدی است، تعریف آنها را نیز باید در قسمت تعریف واژه ها و اصطلاحات بیاورد.
هدف از تعریف نظری واژه ها و اصطلاحات آن است که پژوهشگر یک مفهوم و واژه را به وسیلة مفاهیم دیگر تعریف کند. این تعریف یک استنباط ذهنی و تجریدی از واژه هاست و باید ریشه در نوشته ها و نظریه های موجود داشته باشد و به طور علمی بیان شود. بهترین روش آن است که وازه ها و اصطلاحات را براساس تعریفی که توسط صاحب نظران در هر رشته ارایه شده و به کار میرود، تعریف نمود. برای برخی از واژه ها با توجه به اینکه در زندگی روزمره به کار می روند و تقریباً معنی آشکاری دارند، در مقالات و نوشته ها تعریف مشخصی موجود نیست؛ لذا در این قبیل موارد می توان از فرهنگ لغات برای تعریف آنها استفاده کرد. در حد امکان باید تعریف نظری انتخاب شده (برای یک واژه یا اصطلاح) با کاربرد عملی آن در پژوهش مورد نظر ارتباط معنی داری داشته باشد.
اما منظور از تعریف عملیاتی واژه ها و اصطلاحات، آن است که محقق در این تعریف به مشخص ساختن حدود یک متغیر و تعیین حوزة عملیاتی آن، تعیین معیارها و ملاک تجربی و عملی جهت اندازه گیری و سنجش آن متغیر به طریقی که در پژوهش مورد نظر مد توجه محقق باشد، مبادرت می کند. تعریف عملیاتی بایستی به صورت دقیق و با کلمات ساده و واضح بیان شود، به طوری که معنی آن برای همة خوانندگان یکسان باشد. به عبارت دیگر، تعریف عملی باید طوری نوشته شود که همة جنبه های مربوط به آن واژه و اصطلاح را مشخص کند، به گونه ای که خوانندگان نتوانند برداشت های متفاوت از آن پیدا کنند.
به خاطر داشته باشید که تعریف عملیاتی واژه ها و اصطلاحات باید براساس تعریف نظری آنها باشد. برای مثال، اگر مراد فراهم سازی تعاریف نظری و عملی برای واژة «رضایت شغلی» باشد. محقق باید ابتدا آن را به صورت نظری تعریف کند تا مشخص شود، چه ذهنیتی از این واژه دارد و سپس آن را به گونة عملیاتی تعریف نماید تا معلوم گردد در این پژوهش خاص، منظور او از این واژه چیست.
اولاً،این گونه واژه ها و اصطلاحات را در طرح تحقیق خود هم به لحاظ نظری[۶] (تعریف مفهومی) و نیز از حیث عملی[۷] (تعریف عملیاتی) تعریف کند.
ثانیاً، در حد امکان از واژ ها و اصطلاحات یکسان، در بیان هر قسمت از تحقیق استفاده نماید تا در کلیة مراحل تحقیق منظور او از به کار بردن واژه و اصطلاحی خاص برای خواننده مشخص و زوشن باشد.
ثالثاً، اگر در بیان اهداف، فرض ها یا سئوال های ویژه و نیز در سایر قسمت های تحقیق ناچار به استفاده از واژه ها و اصطلاحات جدیدی است، تعریف آنها را نیز باید در قسمت تعریف واژه ها و اصطلاحات بیاورد.
هدف از تعریف نظری واژه ها و اصطلاحات آن است که پژوهشگر یک مفهوم و واژه را به وسیلة مفاهیم دیگر تعریف کند. این تعریف یک استنباط ذهنی و تجریدی از واژه هاست و باید ریشه در نوشته ها و نظریه های موجود داشته باشد و به طور علمی بیان شود. بهترین روش آن است که وازه ها و اصطلاحات را براساس تعریفی که توسط صاحب نظران در هر رشته ارایه شده و به کار میرود، تعریف نمود. برای برخی از واژه ها با توجه به اینکه در زندگی روزمره به کار می روند و تقریباً معنی آشکاری دارند، در مقالات و نوشته ها تعریف مشخصی موجود نیست؛ لذا در این قبیل موارد می توان از فرهنگ لغات برای تعریف آنها استفاده کرد. در حد امکان باید تعریف نظری انتخاب شده (برای یک واژه یا اصطلاح) با کاربرد عملی آن در پژوهش مورد نظر ارتباط معنی داری داشته باشد.
اما منظور از تعریف عملیاتی واژه ها و اصطلاحات، آن است که محقق در این تعریف به مشخص ساختن حدود یک متغیر و تعیین حوزة عملیاتی آن، تعیین معیارها و ملاک تجربی و عملی جهت اندازه گیری و سنجش آن متغیر به طریقی که در پژوهش مورد نظر مد توجه محقق باشد، مبادرت می کند. تعریف عملیاتی بایستی به صورت دقیق و با کلمات ساده و واضح بیان شود، به طوری که معنی آن برای همة خوانندگان یکسان باشد. به عبارت دیگر، تعریف عملی باید طوری نوشته شود که همة جنبه های مربوط به آن واژه و اصطلاح را مشخص کند، به گونه ای که خوانندگان نتوانند برداشت های متفاوت از آن پیدا کنند.
به خاطر داشته باشید که تعریف عملیاتی واژه ها و اصطلاحات باید براساس تعریف نظری آنها باشد. برای مثال، اگر مراد فراهم سازی تعاریف نظری و عملی برای واژة «رضایت شغلی» باشد. محقق باید ابتدا آن را به صورت نظری تعریف کند تا مشخص شود، چه ذهنیتی از این واژه دارد و سپس آن را به گونة عملیاتی تعریف نماید تا معلوم گردد در این پژوهش خاص، منظور او از این واژه چیست.
۱۱ نکته مهم در یادگیری زبانهای خارجی
چگونه یک #زبان جدید بیاموزیم : ۱۱ نکته مهم در یادگیری زبانهای خارجی
زبان فقط یک کلمه است؛ اما همین یک کلمه با توصیف رویدادها، اشیاء، مطالب و موضوعات مختلف به مردم سراسر جهان اجازه میدهد تا با هم نوعان، همسالان، والدین، دوستان و حتی حیوانات خانوادگی خود ارتباط برقرار کنند. بعضیها فقط میتوانند به یک زبان که همان زبان مادریشان است صحبت کنند اما عدهای هم هستند که به جزء زبان مادریشان به دو یا چند زبان دیگر نیز مسلط هستند. خب، سؤالی که در اینجا مطرح میشود این است که آیا یادگیری یک زبان جدید خیلی ساده است یا این افراد خیلی بااستعداد و باهوش هستند؟ صرف نظر از اینکه شما تک زبانه یا چند زبانه هستید بنده در این مقاله ۱۱ نکتهی مفید برای یادگیری یک زبان خارجی و جدید را برای شما گردآوری کردهام، امیدوارم این نکات روند یادگیری زبانهای خارجی را برای شما سادهتر و هیجانانگیزتر کند.
۱۱ نکتهی مهم در یادگیری زبانهای خارجی
۱-برای یادگیری یک زبان جدید عجله نکنید
اینکه بخواهید با بیشترین سرعت و در کوتاهترین زمان ممکن یک زبان جدید را بیاموزید و آن را روان و سلیس صحبت کنید بسیار هیجانانگیز و جالب است، اما بیشتر کارشناسان توصیه میکنند زبان آموزان هرگز نباید در فراگیری یک زبان خارجی عجله کنند چون این بیصبری غیرمنطقی فقط باعث میشود از تکرار و مرور نکاتی که تاکنون آموختهاند غافل شوند. اگر میخواهید یک زبان خارجی جدید را بیاموزید، آن را روان و سلیس صحبت کنید و هرگز در حین مکالمات خود جمله، اصطلاح یا کلمهای را فراموش نکنید باید گام به گام پیش بروید و فراگیری سطحی را فراموش و از عمیقترین روند یادگیری پیروی کنید. بهتر است از همین ابتدای شروع فرآیند یادگیری یک زبان جدید وقت کافی برای آن در نظر بگیرید و با مرور آموختههای خود در طول مسیر از یادگیری زبان مورد علاقهی خود لذت ببرید.
۲-از موضوعات مختلف برای تقویت دایرهی لغات خود استفاده کنید
در بیشتر زبانها، معانی کلمات در متون مختلف متفاوت است. مطمئناً یادگیری تمام معانی یک کلمه آن هم با مطالعهی متون و موضوعات مختلف کمی دشوار و وقتگیر خواهد بود. از طرف دیگر، با مطالعهی موضوعات و مطالب گوناگون آشنا شدن با کلمات و حدس زدن معانی آنها در حین مطالعه و در نهایت به خاطر سپردن نحوهی کاربرد و معانی کلمات در متون مختلف سادهتر و جذابتر خواهد شد. اگر برای یادگیری لغات جدید از این روش پیروی کنید به مرور دایرهی لغاتتان تقویت خواهد شد.
۳-اهداف واقعبینانه برای خود در نظر بگیرید
علت اصلی اینکه بیشتر مردم فکر میکنند در یادگیری زبانهای خارجی بیاستعدادند و بعد از چند ترم کلاس زبان را رها میکنند و فراگیری یک زبان جدید را به دست فراموشی می سپارند این است که بیشتر زبان آموزان برای خود اهداف غیر واقعی و یا غیرممکن در نظر میگیرند. به عنوان مثال اینکه بخواهیم یک ماهه و فقط با حفظ کردن لفت و مرور گرامر بر یک زبان خارجی مسلط شویم کاری دشوار و خسته کننده در پیش خواهیم داشت. اگر خیلی با استعداد باشید شاید در پایان این مهلت یک ماهه فقط بتوانید بر نوشتن و خواندن زبان مورد نظر خود مسلط شوید. بهتر است برای خود اهداف مناسب، منطقی و واقعبینانه در نظر بگیرید و با اختصاص وقت کافی از مطالعه و فراگیری یک زبان جدید لذت ببرید.
۴- از گرامر یا دستور زبان نترسید
گرامر. شاید این کلمه برای بعضی از زبان آموزان ترسناک باشد. بعضیها با دیدن حجم عظیمی از قواعد و نکات گرامری که در پیش روی آنهاست ممکن است از خیر یادگیری یک زبان جدید بگذرند؛ اما اگر میخواهید صحبت کردن خود را تقویت کنید و در حین مکالمه منظور طرف مقابل را کاملاً متوجه شوید باید وقت کافی برای یادگیری قواعد و نکات گرامری در نظر بگیرید. با یادگیری دستور زبان یا گرامر با اعتماد به نفس بیشتری صحبت خواهید کرد و هر جا که اشتباهی رخ دهد میتوانید بدون مراجعه به کتاب و تنها با تکیه بر دانش خود آن را تصحیح کنید.
۵-صحبت کنید و اجازه دهید دیگران اشتباهات شما را تصحیح کنند
مطمئناً یکی از مهمترین اهداف اکثر انسانهایی که یادگیری یک زبان جدید را شروع میکنند برقراری ارتباط با بومیان آن زبان، درک آنها و درک شدن توسط این بومیان است. شاید در ابتدا برایتان کمی سخت باشد اما اگر واقعاً میخواهید بر یک زبان خارجی مسلط شوید و آن را روان و سلیس صحبت کنید باید هر چه زودتر صحبت کردن را شروع کنید. نگران نباشید چون به مرور با تسلط بر نکات گرامری و تقویت مهارتهای خواندن و نوشتن خود، صحبت کردن شما هم قویتر و روانتر خواهد شد. شاید در ابتدای راه فراگیری یک زبان جدید از اینکه اشتباه کنید و دیگران شما را مسخره کنند با به نحوهی صحبت کردن شما بخندند بترسید؛ اما این ترس خیلی بیمعنی است. در دوران کودکی هم این والدین و اعضای خانوادهمان ب
چگونه یک #زبان جدید بیاموزیم : ۱۱ نکته مهم در یادگیری زبانهای خارجی
زبان فقط یک کلمه است؛ اما همین یک کلمه با توصیف رویدادها، اشیاء، مطالب و موضوعات مختلف به مردم سراسر جهان اجازه میدهد تا با هم نوعان، همسالان، والدین، دوستان و حتی حیوانات خانوادگی خود ارتباط برقرار کنند. بعضیها فقط میتوانند به یک زبان که همان زبان مادریشان است صحبت کنند اما عدهای هم هستند که به جزء زبان مادریشان به دو یا چند زبان دیگر نیز مسلط هستند. خب، سؤالی که در اینجا مطرح میشود این است که آیا یادگیری یک زبان جدید خیلی ساده است یا این افراد خیلی بااستعداد و باهوش هستند؟ صرف نظر از اینکه شما تک زبانه یا چند زبانه هستید بنده در این مقاله ۱۱ نکتهی مفید برای یادگیری یک زبان خارجی و جدید را برای شما گردآوری کردهام، امیدوارم این نکات روند یادگیری زبانهای خارجی را برای شما سادهتر و هیجانانگیزتر کند.
۱۱ نکتهی مهم در یادگیری زبانهای خارجی
۱-برای یادگیری یک زبان جدید عجله نکنید
اینکه بخواهید با بیشترین سرعت و در کوتاهترین زمان ممکن یک زبان جدید را بیاموزید و آن را روان و سلیس صحبت کنید بسیار هیجانانگیز و جالب است، اما بیشتر کارشناسان توصیه میکنند زبان آموزان هرگز نباید در فراگیری یک زبان خارجی عجله کنند چون این بیصبری غیرمنطقی فقط باعث میشود از تکرار و مرور نکاتی که تاکنون آموختهاند غافل شوند. اگر میخواهید یک زبان خارجی جدید را بیاموزید، آن را روان و سلیس صحبت کنید و هرگز در حین مکالمات خود جمله، اصطلاح یا کلمهای را فراموش نکنید باید گام به گام پیش بروید و فراگیری سطحی را فراموش و از عمیقترین روند یادگیری پیروی کنید. بهتر است از همین ابتدای شروع فرآیند یادگیری یک زبان جدید وقت کافی برای آن در نظر بگیرید و با مرور آموختههای خود در طول مسیر از یادگیری زبان مورد علاقهی خود لذت ببرید.
۲-از موضوعات مختلف برای تقویت دایرهی لغات خود استفاده کنید
در بیشتر زبانها، معانی کلمات در متون مختلف متفاوت است. مطمئناً یادگیری تمام معانی یک کلمه آن هم با مطالعهی متون و موضوعات مختلف کمی دشوار و وقتگیر خواهد بود. از طرف دیگر، با مطالعهی موضوعات و مطالب گوناگون آشنا شدن با کلمات و حدس زدن معانی آنها در حین مطالعه و در نهایت به خاطر سپردن نحوهی کاربرد و معانی کلمات در متون مختلف سادهتر و جذابتر خواهد شد. اگر برای یادگیری لغات جدید از این روش پیروی کنید به مرور دایرهی لغاتتان تقویت خواهد شد.
۳-اهداف واقعبینانه برای خود در نظر بگیرید
علت اصلی اینکه بیشتر مردم فکر میکنند در یادگیری زبانهای خارجی بیاستعدادند و بعد از چند ترم کلاس زبان را رها میکنند و فراگیری یک زبان جدید را به دست فراموشی می سپارند این است که بیشتر زبان آموزان برای خود اهداف غیر واقعی و یا غیرممکن در نظر میگیرند. به عنوان مثال اینکه بخواهیم یک ماهه و فقط با حفظ کردن لفت و مرور گرامر بر یک زبان خارجی مسلط شویم کاری دشوار و خسته کننده در پیش خواهیم داشت. اگر خیلی با استعداد باشید شاید در پایان این مهلت یک ماهه فقط بتوانید بر نوشتن و خواندن زبان مورد نظر خود مسلط شوید. بهتر است برای خود اهداف مناسب، منطقی و واقعبینانه در نظر بگیرید و با اختصاص وقت کافی از مطالعه و فراگیری یک زبان جدید لذت ببرید.
۴- از گرامر یا دستور زبان نترسید
گرامر. شاید این کلمه برای بعضی از زبان آموزان ترسناک باشد. بعضیها با دیدن حجم عظیمی از قواعد و نکات گرامری که در پیش روی آنهاست ممکن است از خیر یادگیری یک زبان جدید بگذرند؛ اما اگر میخواهید صحبت کردن خود را تقویت کنید و در حین مکالمه منظور طرف مقابل را کاملاً متوجه شوید باید وقت کافی برای یادگیری قواعد و نکات گرامری در نظر بگیرید. با یادگیری دستور زبان یا گرامر با اعتماد به نفس بیشتری صحبت خواهید کرد و هر جا که اشتباهی رخ دهد میتوانید بدون مراجعه به کتاب و تنها با تکیه بر دانش خود آن را تصحیح کنید.
۵-صحبت کنید و اجازه دهید دیگران اشتباهات شما را تصحیح کنند
مطمئناً یکی از مهمترین اهداف اکثر انسانهایی که یادگیری یک زبان جدید را شروع میکنند برقراری ارتباط با بومیان آن زبان، درک آنها و درک شدن توسط این بومیان است. شاید در ابتدا برایتان کمی سخت باشد اما اگر واقعاً میخواهید بر یک زبان خارجی مسلط شوید و آن را روان و سلیس صحبت کنید باید هر چه زودتر صحبت کردن را شروع کنید. نگران نباشید چون به مرور با تسلط بر نکات گرامری و تقویت مهارتهای خواندن و نوشتن خود، صحبت کردن شما هم قویتر و روانتر خواهد شد. شاید در ابتدای راه فراگیری یک زبان جدید از اینکه اشتباه کنید و دیگران شما را مسخره کنند با به نحوهی صحبت کردن شما بخندند بترسید؛ اما این ترس خیلی بیمعنی است. در دوران کودکی هم این والدین و اعضای خانوادهمان ب
ودهاند که اشتباهات ما در حین مکالمه را تصحیح کردهاند و قدم به قدم به ما کمک کردهاند تا بتوانیم روان و بی اشتباه صحبت کنیم. آیا در دوران کودکی اصلاً به این موضوع اهمیت میدادیم یا از آن میترسیدیم؟ اشتباهات شما در حین مکالمه برای یک فرد بومی یا کسی که بر زبان خارجی مورد علاقهی شما مسلط است خیلی شیرین و زیبا است. صحبت کنید، اشتباه کنید، اجازه دهید دیگران اشتباهات شما را با یک لبخند یا شوخی تصحیح کنند و به جای ترسیدن یا خجالت کشیدن فقط از این افراد دلسوز تشکر کنید.
۶-از موسیقی، کتاب، فیلم و سایر رسانههای گروهی استفاده کنید
گاهی اوقات در زبان مادریمان هم با کلمات و عباراتی مواجه میشویم که معنی آنها را نمیدانیم. در چنین مواقعی سعی میکنیم با توجه به متنی که این کلمات یا عبارات در آن به کار رفتهاند معنای آنها را حدس بزنیم. لطفاً کمی در مورد این سؤال فکر کنید: آیا تا به حال در حین تماشای یک برنامه تلویزیونی، مطالعهی یک کتاب یا گوش دادن به موسیقی با لغت یا عبارت جدیدی آشنا شدهاید؟ بهتر است از موسیقی، کتاب، فیلم و سایر رسانههای گروهی در یادگیری زبانهای خارجی استفاده کنید. نکتهی جالبی که باید به آن توجه کنید این است که بعضیها فقط با تماشای تلویزیون توانستهاند بر زبان مورد علاقهی خود مسلط شوند. شاید علت اصلی این رویداد هیجانانگیز این باشد که مغز ما قادر است موقعیتهای خاص را به دلیل تکرار یا الگوهای مشابه شناسایی کند. خب، برای نمونه اگر مشغول یادگیری زبان انگلیسی هستید از این پس شبکههای تلویزیونی انگلیسی زبان را تماشا کنید، اپلیکیشن های مفید این حوزه را بر روی گوشی هوشمند خود نصب کنید، مقالات و کتابهای انگلیسی مطالعه کنید، روزنامههای انگلیسی زبان را بخوانید و در نهایت موسیقی انگلیسی گوش کنید.
۷-در مورد فرهنگ بومیان این زبان جدید اطلاعات کسب کنید
شاید اگر کمی با فرهنگ و خلق و خوی بومیان زبان مورد علاقهتان آشنا باشید بهتر بتوانید با آن ارتباط برقرار کنید. علاوه بر این، آشنایی با فرهنگ زبان مربوطه به شما اجازه میدهد در هنگام مکالمه با بومیان آن زبان راحتتر باشید و با آنها احساس نزدیکی بیشتری کنید. تاریخ، ادبیات و آشپزی تنها بعضی از جنبههای یک فرهنگ است که ممکن است به آنها علاقهمند باشید. با افزایش اطلاعات و دانش خود در مورد فرهنگ بومیان زبان مورد علاقهتان بهتر میتوانید با سبک زندگی و اخلاقیات آنها ارتباط برقرار کنید و تجسم زندگی در کشورشان برایتان سادهتر خواهد بود.
۸-برای حفظ و تقویت انگیزه خود از اپلیکیشن ها و وبسایتهای آموزشی استفاده کنید
اگر فقط بخواهید با کتابها و دورههای آموزش زبان بر زبان مورد علاقهی خود مسلط شوید مطمئن باشید خیلی سریع خسته خواهید شد و شاید به کلی انگیزه و علاقهی خود به یادگیری یک زبان جدید را از دست بدهید. برای پرهیز این رویداد احتمالی و ناخوشایند سعی کنید از اپلیکیشن ها و وبسایتهای آموزشی استفاده کنید چون این نرمافزارها و سایتها از بازیها و مراحل سرگرمکننده و جالب برای آموزش زبان به مخاطبان خود استفاده میکنند که در مقایسه با مطالعهی کتابهای خسته کننده از هیجان و انرژی بیشتری برخوردارند. در مورد ۱۱ با چند نمونه از این اپ ها و وب سایتها آشنا خواهید شد.
۹-نظم و انضباط داشته باشید و هر روز مطالعه کنید
بیشتر مردم وقتی میخواهند یک مهارت جدید مثل زبانهای خارجی، یک رقص خاص، ورزش یا هر مهارت دیگری را بیاموزند فکر میکنند بدون تلاش و تعهد کافی یک شبه میتوانند همه چیز را یاد بگیرند و بر مهارت مربوطه مسلط شوند. این نگرش کاملاً اشتباه است. تسلط بر زبانهای خارجی هم مثل ریاضی، رقص، نقاشی و یا هر مهارت دیگری به صبر و تلاش پایدار نیاز دارد. اگر میخواهید بر زبان مورد نظرتان مسلط شوید به جای اینکه چندین بار در روز مطالعه داشته باشید بهتر است وقت مشخصی برای مطالعه در طی روز در نظر بگیرید و هر روز به این برنامه پایبند باشید.
۱۰-برای اینکه کاملاً در زبان مربوطه غرق شوید مسافرت کنید
چه کسی عاشق مسافرت نیست؟ سفر به شما اجازه میدهد خودتان را با افراد بومی زبان مورد علاقهتان احاطه کنید و با آنها ارتباط برقرار کنید. این مکالمات رو در رو تفاوت مکالمات خیابانی و چهره به چهره با مکالماتی که در کلاسها و دورههای آموزشی به شما ارائه شده است را برایتان آشکار میکند. با سفر میتوانید یک قدم به تسلط بر زبان مربوطه نزدیکتر شوید.
۱۱-منابع مفید برای یادگیری زبانهای خارجی
Duolingo، Pimsleur، Busuu، Babbel و Memrise فقط چند نمونه از منابع مفیدی هستند که میتوانید برای فراگیری زبانهای خارجی از آنها استفاده کنید اما وبلاگها و کانالهای متعددی در یوتیوب هم هستند که میتوانند به شما در یادگیری زبان کمک کنند .
۶-از موسیقی، کتاب، فیلم و سایر رسانههای گروهی استفاده کنید
گاهی اوقات در زبان مادریمان هم با کلمات و عباراتی مواجه میشویم که معنی آنها را نمیدانیم. در چنین مواقعی سعی میکنیم با توجه به متنی که این کلمات یا عبارات در آن به کار رفتهاند معنای آنها را حدس بزنیم. لطفاً کمی در مورد این سؤال فکر کنید: آیا تا به حال در حین تماشای یک برنامه تلویزیونی، مطالعهی یک کتاب یا گوش دادن به موسیقی با لغت یا عبارت جدیدی آشنا شدهاید؟ بهتر است از موسیقی، کتاب، فیلم و سایر رسانههای گروهی در یادگیری زبانهای خارجی استفاده کنید. نکتهی جالبی که باید به آن توجه کنید این است که بعضیها فقط با تماشای تلویزیون توانستهاند بر زبان مورد علاقهی خود مسلط شوند. شاید علت اصلی این رویداد هیجانانگیز این باشد که مغز ما قادر است موقعیتهای خاص را به دلیل تکرار یا الگوهای مشابه شناسایی کند. خب، برای نمونه اگر مشغول یادگیری زبان انگلیسی هستید از این پس شبکههای تلویزیونی انگلیسی زبان را تماشا کنید، اپلیکیشن های مفید این حوزه را بر روی گوشی هوشمند خود نصب کنید، مقالات و کتابهای انگلیسی مطالعه کنید، روزنامههای انگلیسی زبان را بخوانید و در نهایت موسیقی انگلیسی گوش کنید.
۷-در مورد فرهنگ بومیان این زبان جدید اطلاعات کسب کنید
شاید اگر کمی با فرهنگ و خلق و خوی بومیان زبان مورد علاقهتان آشنا باشید بهتر بتوانید با آن ارتباط برقرار کنید. علاوه بر این، آشنایی با فرهنگ زبان مربوطه به شما اجازه میدهد در هنگام مکالمه با بومیان آن زبان راحتتر باشید و با آنها احساس نزدیکی بیشتری کنید. تاریخ، ادبیات و آشپزی تنها بعضی از جنبههای یک فرهنگ است که ممکن است به آنها علاقهمند باشید. با افزایش اطلاعات و دانش خود در مورد فرهنگ بومیان زبان مورد علاقهتان بهتر میتوانید با سبک زندگی و اخلاقیات آنها ارتباط برقرار کنید و تجسم زندگی در کشورشان برایتان سادهتر خواهد بود.
۸-برای حفظ و تقویت انگیزه خود از اپلیکیشن ها و وبسایتهای آموزشی استفاده کنید
اگر فقط بخواهید با کتابها و دورههای آموزش زبان بر زبان مورد علاقهی خود مسلط شوید مطمئن باشید خیلی سریع خسته خواهید شد و شاید به کلی انگیزه و علاقهی خود به یادگیری یک زبان جدید را از دست بدهید. برای پرهیز این رویداد احتمالی و ناخوشایند سعی کنید از اپلیکیشن ها و وبسایتهای آموزشی استفاده کنید چون این نرمافزارها و سایتها از بازیها و مراحل سرگرمکننده و جالب برای آموزش زبان به مخاطبان خود استفاده میکنند که در مقایسه با مطالعهی کتابهای خسته کننده از هیجان و انرژی بیشتری برخوردارند. در مورد ۱۱ با چند نمونه از این اپ ها و وب سایتها آشنا خواهید شد.
۹-نظم و انضباط داشته باشید و هر روز مطالعه کنید
بیشتر مردم وقتی میخواهند یک مهارت جدید مثل زبانهای خارجی، یک رقص خاص، ورزش یا هر مهارت دیگری را بیاموزند فکر میکنند بدون تلاش و تعهد کافی یک شبه میتوانند همه چیز را یاد بگیرند و بر مهارت مربوطه مسلط شوند. این نگرش کاملاً اشتباه است. تسلط بر زبانهای خارجی هم مثل ریاضی، رقص، نقاشی و یا هر مهارت دیگری به صبر و تلاش پایدار نیاز دارد. اگر میخواهید بر زبان مورد نظرتان مسلط شوید به جای اینکه چندین بار در روز مطالعه داشته باشید بهتر است وقت مشخصی برای مطالعه در طی روز در نظر بگیرید و هر روز به این برنامه پایبند باشید.
۱۰-برای اینکه کاملاً در زبان مربوطه غرق شوید مسافرت کنید
چه کسی عاشق مسافرت نیست؟ سفر به شما اجازه میدهد خودتان را با افراد بومی زبان مورد علاقهتان احاطه کنید و با آنها ارتباط برقرار کنید. این مکالمات رو در رو تفاوت مکالمات خیابانی و چهره به چهره با مکالماتی که در کلاسها و دورههای آموزشی به شما ارائه شده است را برایتان آشکار میکند. با سفر میتوانید یک قدم به تسلط بر زبان مربوطه نزدیکتر شوید.
۱۱-منابع مفید برای یادگیری زبانهای خارجی
Duolingo، Pimsleur، Busuu، Babbel و Memrise فقط چند نمونه از منابع مفیدی هستند که میتوانید برای فراگیری زبانهای خارجی از آنها استفاده کنید اما وبلاگها و کانالهای متعددی در یوتیوب هم هستند که میتوانند به شما در یادگیری زبان کمک کنند .
نکته های انجام #پروپوزال و #پایان_نامه مدیریت امروزه شرایط برای تحصیل در رشته های مختلف متفاوت شده است. بسیاری از دانشجویان امروزه می توانند در نقطع کارشناسی ارشد و دکتری کمی راحت تر از گذشته به ادامه تحصیل مشغول شوند و در این راه با طرح های پژوهشی مختلفی مواجه هستند. این دانشجویان باید بدانند که انتخاب های موضوع پایان نامه و انجام و نوشتن پروپوزال و در نهایت پایان نامه کارشناسی ارشد و دکتری مدیریت بازرگانی، اجرایی، تحول، مدیریت بحران، دولتی، صنعتی، MBA، DBA، مدیریت منابع انسانی، مدیریت آموزشی، مدیریت فناوری اطلاعات و سایر گرایش ها و حتی موضوع و پروپوزال و پایان نامه مدیریت کشاورزی می تواند چالش برانگیز باشد. بسیاری از دانشجویان کارشناسی ارشد و دکتری در این فکر هستند که چگونه می توان مشاوره صحیح را برای انجام موفق این طرح ها دریافت کرد و نکات و ویژگی های آن را فهمید.
شاید در برخی موارد اساتید راهنما در دانشگاه های مختلف کشور برای انجام پروپوزال و پایان نامه به دانشجو مشاوره های لازم را بدهند و نگارش چنین طرح هایی را با این تفکر که آنها تجربه کمی دارند برای آنها سهل و آسان بگیرندف ولی به هر حال دانشجویانی که بخواهند برای ادامه تحصیل فعالیت هایی انجام دهند باید اصول نوشتن را با روش تحقیق یاد بگیرند، هر چند استاد راهنما هم می تواند به دانشجو بسیاری از نکات و تجربیات لازم را آموزش دهد. برای دانشجویان رشته مدیریت انتخابی مهم تر از موضوع برای پایان نامه وجود ندارد و نوشتن و انجام طرحی مانند پروپوزال می تواند محکی جدی برای طرح نهایی که همان پایان نامه می باشد برای دانشجو به همراه داشته باشد.
بنابراین کمی و کاستی در این تلاش جایی ندارد و نمره ای که دانشجو در دفاع نهایی از پایان نامه مدیریت دریافت می کند می تواند همیشه با وی بوده و مقالات استخراج شده از طرح بسیار برای رزومه پژوهشی بکار دانشجویان کارشناسی ارشد و دکتری می آید. حتی در رشته هایی مانند موضوع پایان نامه و انجام پروپوزال و پایان نامه کارشناسی ارشد و دکتری روانشناسی و حسابداری هم این کار مانند رشته های علوم تربیتی، فناوری اطلاعات، کشاورزی، حقوق و تربیت بدنی، ارتباطات، رسانه، فلسفه و سایر رشته ها هم کیفیت کار مهم است.
شاید در برخی موارد اساتید راهنما در دانشگاه های مختلف کشور برای انجام پروپوزال و پایان نامه به دانشجو مشاوره های لازم را بدهند و نگارش چنین طرح هایی را با این تفکر که آنها تجربه کمی دارند برای آنها سهل و آسان بگیرندف ولی به هر حال دانشجویانی که بخواهند برای ادامه تحصیل فعالیت هایی انجام دهند باید اصول نوشتن را با روش تحقیق یاد بگیرند، هر چند استاد راهنما هم می تواند به دانشجو بسیاری از نکات و تجربیات لازم را آموزش دهد. برای دانشجویان رشته مدیریت انتخابی مهم تر از موضوع برای پایان نامه وجود ندارد و نوشتن و انجام طرحی مانند پروپوزال می تواند محکی جدی برای طرح نهایی که همان پایان نامه می باشد برای دانشجو به همراه داشته باشد.
بنابراین کمی و کاستی در این تلاش جایی ندارد و نمره ای که دانشجو در دفاع نهایی از پایان نامه مدیریت دریافت می کند می تواند همیشه با وی بوده و مقالات استخراج شده از طرح بسیار برای رزومه پژوهشی بکار دانشجویان کارشناسی ارشد و دکتری می آید. حتی در رشته هایی مانند موضوع پایان نامه و انجام پروپوزال و پایان نامه کارشناسی ارشد و دکتری روانشناسی و حسابداری هم این کار مانند رشته های علوم تربیتی، فناوری اطلاعات، کشاورزی، حقوق و تربیت بدنی، ارتباطات، رسانه، فلسفه و سایر رشته ها هم کیفیت کار مهم است.
انتخاب #موضوع با مقاله بیس انتخاب موضوع با مقاله بیس برای پایان نامه مدیریت
اولین قدم برای انجام پروپوزال و پایان نامه در گرایش های مختلف مدیریت مانند مدیریت بحران، صنعتی، دولتی، MBA،DBA، بازرگانی، کارآفرینی، تحول و سایر گرایش ها انتخاب موضوع با مقاله بیس جدید می باشد که باید به تأیید استاد راهنما برسد. در واقع با داشتن مقاله بیس خوب برای پایان نامه مدیریت به راحتی می توان پروپوزالی قوی تهیه کرد. با مشاوره گرفتن از موسسات معتبر دانشجویان می توانند مقاله بیس (BASE) خود را انتخاب و آن را برای انجام پروپوزال خود به کار گیرند. لازم به ذکر است که همه مقالات خارجی صرفا جدید نمی توانند به عنوان مقاله بیس باشند و مقاله بیس باید یک سری آیتم های لازمه پایان نامه را مانند مدل، فرضیه و نیاز روز و عدم تکرار در داخل را داشته باشد.
مشاوره پایان نامه در گرایش های مختلف مدیریت در موسسات معتبر و همراه با اساتید برتر می تواند زمینه لازم برای انتخاب مقاله بیس خوب جهت نوشتن پروپوزال برای رشته های مدیریتی را فراهم آورده و دانشجو را در ابتدای کار راحت کند. این کار می تواند از طریق جستجوی سایت های معتبر برای مقاله بیس انجام شود.
همیشه دانشجویی که برای پایان نامه خود مقاله انتخاب می کند باید بداند که ترجمه مقاله را در سایت ایران داک چک کرده و عدم تکرار آن را بگیرد و در این صورت اجازه کار بر روی آن موضوع را دارد. بسیاری از آیتم های نوشتن پروپوزال و پایان نامه مدیریت را دانشجویان می توانند از مقاله بیس استخراج کنند و طبیعی است که احتیاج به مقاله های مختلف مرتبط داخلی و خارجی برای تکمیل کار در انجام پروپوزال و پایان نامه مدیریت و در گرایش های مختلف بازرگانی، صنعتی، بحران، تحول و دولتی فناوری و کارآفرینی، مدیریت آموزشی و سایر گرایش ها خواهند داشت.
اولین قدم برای انجام پروپوزال و پایان نامه در گرایش های مختلف مدیریت مانند مدیریت بحران، صنعتی، دولتی، MBA،DBA، بازرگانی، کارآفرینی، تحول و سایر گرایش ها انتخاب موضوع با مقاله بیس جدید می باشد که باید به تأیید استاد راهنما برسد. در واقع با داشتن مقاله بیس خوب برای پایان نامه مدیریت به راحتی می توان پروپوزالی قوی تهیه کرد. با مشاوره گرفتن از موسسات معتبر دانشجویان می توانند مقاله بیس (BASE) خود را انتخاب و آن را برای انجام پروپوزال خود به کار گیرند. لازم به ذکر است که همه مقالات خارجی صرفا جدید نمی توانند به عنوان مقاله بیس باشند و مقاله بیس باید یک سری آیتم های لازمه پایان نامه را مانند مدل، فرضیه و نیاز روز و عدم تکرار در داخل را داشته باشد.
مشاوره پایان نامه در گرایش های مختلف مدیریت در موسسات معتبر و همراه با اساتید برتر می تواند زمینه لازم برای انتخاب مقاله بیس خوب جهت نوشتن پروپوزال برای رشته های مدیریتی را فراهم آورده و دانشجو را در ابتدای کار راحت کند. این کار می تواند از طریق جستجوی سایت های معتبر برای مقاله بیس انجام شود.
همیشه دانشجویی که برای پایان نامه خود مقاله انتخاب می کند باید بداند که ترجمه مقاله را در سایت ایران داک چک کرده و عدم تکرار آن را بگیرد و در این صورت اجازه کار بر روی آن موضوع را دارد. بسیاری از آیتم های نوشتن پروپوزال و پایان نامه مدیریت را دانشجویان می توانند از مقاله بیس استخراج کنند و طبیعی است که احتیاج به مقاله های مختلف مرتبط داخلی و خارجی برای تکمیل کار در انجام پروپوزال و پایان نامه مدیریت و در گرایش های مختلف بازرگانی، صنعتی، بحران، تحول و دولتی فناوری و کارآفرینی، مدیریت آموزشی و سایر گرایش ها خواهند داشت.
سال نو را به همه ی شما همراهان عزیز تبریک میگم . بهترین هارو برای شما آرزومندم.امیدوارم بهترین سال زندگیتون امسال باشه 🌷💐🌹🌺