یادداشت آقای روضاتی در باره ورود کتابی از بابیه در ذریعه و گلایه از آن و علیه سید جمال
«هشت بهشت» ص223 رقم388: من الغرائب إدخال المصحّح الناشر هذا الأثر الإلحادي الذي کتبته البابيّة الملعونة لهدم بناء الإسلام في هذا الکتاب الشريف و إلی الله المشتکی و راجع ما ذکرناه في التکملة حول [حاجي بابا 6: 5] و غيره من آثاره الخبيثة کديوانه (في ذ 9: 389) و لميرزا محمّد خان القزويني تعريف بالکتاب و نسخه في ذيل ترجمة مؤلّفه البابي الأزلي [مجلّة يادگار 3: 10: 17 – 21] و تصريحه و تأکيده بأنّ الرجلين من الأزليّين و أنّ إدوارد برون کان دائم الاتّصال بالروحي و ذکر اتّصال الفئة الباغية بالسيّد جمال الأفغاني في إسلامبول و مؤامرتهم ضد البلاط الإيراني کلّ هذا من تصريح محمد خان القزويني و غير خفيّ أنّ کلّ الدعايات الإلحاديّة البابيّة و الأزليّة و البهائيّة المتّصلة بالأفغانيّة من وحي الاستعمار الانگليزي الدائم بواسطة أياديهم نظير براون و کلّها بصدد الاستيلاء علی ذخائر المسلمين و غارتها و انظر تاريخ رجال ايران لمهدي بامداد ج1: 295 و أمّا قوله بأنّ الکتاب طبع في ايران سنة 1351 مع مقدّمة الخ فلم يذکر القزويني هذا المطلب في مقالته المذکورة و لم نجده في فهارس المشار و لکنّه مصرّح به أيضاً في «فهرست أحمد المنزوي 2: 2: 1761» و في هذا المجلّدين من الفهرس فصل خاص بنسخ آثار البابيّة الأزليّة و البهائيّة فأورد جميع آثار الروحي و زميله المذکورين في هذا الفصل کسائر أبناء نحلة البابيّة الضالّة المضلّة و راجع للتوسّع «تاريخ رجال ايران 1: 395 لمهدي بامداد».
«هشت بهشت» ص223 رقم388: من الغرائب إدخال المصحّح الناشر هذا الأثر الإلحادي الذي کتبته البابيّة الملعونة لهدم بناء الإسلام في هذا الکتاب الشريف و إلی الله المشتکی و راجع ما ذکرناه في التکملة حول [حاجي بابا 6: 5] و غيره من آثاره الخبيثة کديوانه (في ذ 9: 389) و لميرزا محمّد خان القزويني تعريف بالکتاب و نسخه في ذيل ترجمة مؤلّفه البابي الأزلي [مجلّة يادگار 3: 10: 17 – 21] و تصريحه و تأکيده بأنّ الرجلين من الأزليّين و أنّ إدوارد برون کان دائم الاتّصال بالروحي و ذکر اتّصال الفئة الباغية بالسيّد جمال الأفغاني في إسلامبول و مؤامرتهم ضد البلاط الإيراني کلّ هذا من تصريح محمد خان القزويني و غير خفيّ أنّ کلّ الدعايات الإلحاديّة البابيّة و الأزليّة و البهائيّة المتّصلة بالأفغانيّة من وحي الاستعمار الانگليزي الدائم بواسطة أياديهم نظير براون و کلّها بصدد الاستيلاء علی ذخائر المسلمين و غارتها و انظر تاريخ رجال ايران لمهدي بامداد ج1: 295 و أمّا قوله بأنّ الکتاب طبع في ايران سنة 1351 مع مقدّمة الخ فلم يذکر القزويني هذا المطلب في مقالته المذکورة و لم نجده في فهارس المشار و لکنّه مصرّح به أيضاً في «فهرست أحمد المنزوي 2: 2: 1761» و في هذا المجلّدين من الفهرس فصل خاص بنسخ آثار البابيّة الأزليّة و البهائيّة فأورد جميع آثار الروحي و زميله المذکورين في هذا الفصل کسائر أبناء نحلة البابيّة الضالّة المضلّة و راجع للتوسّع «تاريخ رجال ايران 1: 395 لمهدي بامداد».
دلیل عجیب برای انتخاب یک نام برای یک کتاب
امروز مشغول مرور بر فهرست نسخه های خطی ملی مجلد 89 بودم، به کتاب «فواکه المتعلمین» بر خوردم. در باره علت انتخاب این نام نوشته است:
در سال 1260 سرمای شدید در خراسان، تمام میوه ها و کشاورزی را از بین برد به گونه ای که هیچ میوه ای یافت نمی شد. با گروهی از دوستان به خواجه ربیع رفتیم و پس از تفحص زیاد در باغهای اطراف فقط یک عدد البالو یافتیم و آن را یکی از دوستان خورد و به شوخی گفت: می توانید گواهی دهید که تمام میوه این باغها را یک نفر خورد و برای دیگران نگذاشت. بدین سبب کتاب خود را «فواکه المتعلمین» نامیدم. (فهرست ملی، 89 ص 400).
امروز مشغول مرور بر فهرست نسخه های خطی ملی مجلد 89 بودم، به کتاب «فواکه المتعلمین» بر خوردم. در باره علت انتخاب این نام نوشته است:
در سال 1260 سرمای شدید در خراسان، تمام میوه ها و کشاورزی را از بین برد به گونه ای که هیچ میوه ای یافت نمی شد. با گروهی از دوستان به خواجه ربیع رفتیم و پس از تفحص زیاد در باغهای اطراف فقط یک عدد البالو یافتیم و آن را یکی از دوستان خورد و به شوخی گفت: می توانید گواهی دهید که تمام میوه این باغها را یک نفر خورد و برای دیگران نگذاشت. بدین سبب کتاب خود را «فواکه المتعلمین» نامیدم. (فهرست ملی، 89 ص 400).
Clifford_Edmund_Bosworth_An_Updated_Bibl.pdf
663.9 KB
کتابشناسی آثار منتشره شده ادموند باسورث