نامه ای سیاسی پشت یک نسخه.شاید بکار کسی بیاید. حوصله خواندنش نبود.
@historylibrary
@historylibrary
چهار تاریخ تولد. تاریخ تولد پدرش از روی نوشته جدش 1043. ولادت دخترش رقیه 1099، محمد محسن 1101 و محمد حسین 1104
@historylibrary
@historylibrary
نسخه مفصل برای درد زانو و مفاصل. استفاده از مواد تهیه شده در قلیان و کشیدن آن تا بهبودی حاصل شود !
@historylibrary
@historylibrary
تاریخ تولد و وفات خواجه نصیر با دقت روز و ماه:
تولد: شنبه یازدهم جمادی الاولی سال 597
وفات: غروب دوشنبه 18 ذی حجه سال 672
@historylibrary
تولد: شنبه یازدهم جمادی الاولی سال 597
وفات: غروب دوشنبه 18 ذی حجه سال 672
@historylibrary
شعری از شیخ بهایی که کاتب از روی خط او روی نسخه یا از اشارات نوشته است.
ای سالک اگر راست روی نهج اشارات
یابی ز خداوند به هر لحظه بشارات
گر آینه دل ز کدورت بزدایی
معنا همه دریابی بی لفظ و عبارات
@historylibrary
ای سالک اگر راست روی نهج اشارات
یابی ز خداوند به هر لحظه بشارات
گر آینه دل ز کدورت بزدایی
معنا همه دریابی بی لفظ و عبارات
@historylibrary
Forwarded from Afghanistan Book (کتاب افغانستان)
توانگرا دل درویش را بدست آور
که مخزن زر و گنج و درم نخواهد ماند
برین رواق زبرجد نوشتهاند بزر
که جز نکوئی اهل کرم نخواهد ماند
(حافظ)
خطاط : محمدحسین الکشمیری از مشاهیر خوشنویسان هند و از مقربان اکبرشاه (1014 ـ 963 ق)
که مخزن زر و گنج و درم نخواهد ماند
برین رواق زبرجد نوشتهاند بزر
که جز نکوئی اهل کرم نخواهد ماند
(حافظ)
خطاط : محمدحسین الکشمیری از مشاهیر خوشنویسان هند و از مقربان اکبرشاه (1014 ـ 963 ق)
این کتاب، همراه 58 کتاب دیگر در سال 1291 وقف شده است. در متن بالا آمده، یک ماه می شود امانت گرفت، اما برای تمدید باید بیاورد، یک شب بماند، دوباره بگیرد.
@historylibrary
@historylibrary
«تبار شناسی دویست و پنجاه سال تبادلات میان علمای شیعه مکتب اصفهان و تهران از عهد صفوی تا قاجار با واتیکان»
• خاویر ژروم و به روایتی جرونیمو و یا ژرمه پرتغالی برادرزاده سنت خاویر از بزرگترین کاردینال های دربار پادشاهی پرتغال در فاصله سالهای 1593 تا 1595 میلادی بود که در دوران اکبرشاه به سمت هند عزیمت نموده و در آگرا اقدام به فعالیت مسیونری مینماید. وی در دربار اکبرشاه با عبدالستار لاهوری از نویسندگان و برجستگان دربار پادشاه یادشده هم مباحثه شده و علاوه بر فراگیری زبان فارسی با کمک لاهوری به درخواست اکبر به تألیف سلسله ای از رساله ها در موضوع افکار و اندیشه های کلامی مذهب مسیحی میپردازد. خاویر پرتغالی با کمک لاهوری نخستین کتاب خود را به نام مرآة القدس که اختصاص به زندگی عیسی مسیح علیه السلام داشته و براساس روایت ژزوئیت ها کتابت شده را تألیف کرد و دو سال بعد این تألیف را در مجموعه انتشارات بریل به چاپ میرساند.
• این کتاب موضوع یکی از مباحث جدی میان علمای مسلمان دربار اکبر و خاویر پرتغالی قرار میگیرد و در نهایت به دلیل عدم توانایی ردّ آرای این میسونر پرتغالی، پادشاه گورکانی هند تصمیم میگیرد کتاب را به صورت خلاصه برای دربار شاه عباس صفوی به اصفهان ارسال نماید. کتاب دیگر انتشار یافته توسط خاویر پرتغالی اثری است در موضوع حواریون و زندگی آنها که آن نیز به فارسی انتشار یافته و برای دربار هلند ارسال میگردد. در این کتاب به چهار طبقه اصلی از قدیسان و حواریون حضرت مسیح پرداخته شده و تلاش میشود تا اطلاعات مختصری به فارسی پیرامون شخصیتهای مهم تاریخ مسیحیت ارائه شود. اندکی بعد کتاب ارسالی خاویر پرتغالی به دربار صفوی واصل شده و به عنوان ملخص آئینة حق نما در اختیار سید احمد علوی داماد میرداماد قرار گرفته و مقرر میشود تا وی به نگارش ردّیه ای بر این کتاب مبادرت ورزد. همزمان با این مجموعه ای دیگر از مکاتبات نیز در این فاصله میان طرفین متبادل میگردد. به ترتیبی که ترجمه کتاب مقدس به فارسی، اناجیل و مزامیر و نگارش برخی از آثار فلسفه اجتماعی اروپا که برای اکبر شاه و سپس جهانگیر انجام شده در اختیار علمای مکتب شیعی اصفهان قرار میگیرد. همچنین بخشی از کتاب آداب سلطنت و فرهنگ سه زبانه نیز توسط خاویر پرتغالی تدوین شده و درهمین دوران انتشار پیدا میکند.
• میرسید احمد علوی داماد میرداماد، برای درک مفاهیم کلامی مندرج در این رساله به فراگیری دو زبان عبری و لاتین مبادرت مینماید و کتابی را به نام مصقل الصفا نگاشته و متن آن را برای واتیکان ارسال میدارد. در واتیکان دو تن از کشیشهای فرانسیسکن و کرملیت تلاش میکنند تا به این متن دریافتی توسط یک عالم شیعی دربار اصفهان پاسخ گویند. پاسخ نخست را گوادینیولی و ردیه دوم را پدرشزو از کرملیت ها تنظیم نموده و آن را به اصفهان می رساند.
• دامنه این مکاتبات بین رهبران مذهبی شیعه در ایران با مرکزیت اصفهان و سپس دربار تهران و قم در دوران قاجار سرانجام به آخرین مکاتبه انجام شده و نگارش رساله سیف المؤمنین فی قتال المشرکین توسط علیقلی جدیدالاسلام هلندی به پایان رسید.
• دانشگاه مونستر با توجه به دستیابی مجموعه این مکاتبات و رسائل که بخشی از آنها به زبان فارسی است، پروژه ای را به مدت 5 سال برای مطالعه و ارزیابی این مجموعه که خود یک الگو از دیالوگ بین الادیان را شامل میشود آغاز نمود است. مدیریت این پروژه برعهده پرفسور هینتر اشتاینر و کارگروهی 17 نفره است.
• نگرش جدیدالاسلام که مقارن دوران فضای اخباری گری در ایران و عراق میزیسته اگرچه نقطه پایان این دیالوگ به شمار میآید اما در عین حال دارای ویژگی های مهمی نیز به جهت ارتباط درونی شعب مختلف فکری شیعه با مسائل مربوط به کلام مسیحیت است.
• در نگاه آقای پرفسور هینتر اشتاینر عموم توصیفات درباره این دیالوگ که در ایران مورد اشاره و توجه قرار گرفته گزارشهای تاریخی و بیان توصیفی موضوع است. از این رو هیچ یک از پژوهشهای ایرانی تاکنون به مفاهیم کلامی چنین تبادلی توجه نداشته اند. با این همه از نظر ایشان این رویکرد طبیعی است چرا که بخشی از آن به خاطر فقدان توجه عمومی جامعه جهانی به ضرورت گفتگوی بین دینی تا قبل از سه دهه اخیر بوده است. اما در طی سالهای اخیر و با توجه به مسائل مبتلابه دنیای اسلام در غرب عملاً ضرورت شناخت مفاهیم کلامی به صورت جدی مطرح و مورد توجه قرار گرفته است. در این میان رویکردهای دو شعبه از مذهب مسیحیت، فرقه ژزوئیت که به نوعی به خردگرایی معتزلی در تفکر سنتی مسلمانان یا نگرش کلامی تشیع نزدیک میباشد و فرانسیسکن ها که رویکردهای عرفانی را در برنامه های مسیونری خود نظر دارند، با شرایط دوران مورد اشاره از عهده صفوی تا قاجار قابل تأمل و بررسی است.
رایزنی فرهنگی ایران در آلمان
@historylibrary
• خاویر ژروم و به روایتی جرونیمو و یا ژرمه پرتغالی برادرزاده سنت خاویر از بزرگترین کاردینال های دربار پادشاهی پرتغال در فاصله سالهای 1593 تا 1595 میلادی بود که در دوران اکبرشاه به سمت هند عزیمت نموده و در آگرا اقدام به فعالیت مسیونری مینماید. وی در دربار اکبرشاه با عبدالستار لاهوری از نویسندگان و برجستگان دربار پادشاه یادشده هم مباحثه شده و علاوه بر فراگیری زبان فارسی با کمک لاهوری به درخواست اکبر به تألیف سلسله ای از رساله ها در موضوع افکار و اندیشه های کلامی مذهب مسیحی میپردازد. خاویر پرتغالی با کمک لاهوری نخستین کتاب خود را به نام مرآة القدس که اختصاص به زندگی عیسی مسیح علیه السلام داشته و براساس روایت ژزوئیت ها کتابت شده را تألیف کرد و دو سال بعد این تألیف را در مجموعه انتشارات بریل به چاپ میرساند.
• این کتاب موضوع یکی از مباحث جدی میان علمای مسلمان دربار اکبر و خاویر پرتغالی قرار میگیرد و در نهایت به دلیل عدم توانایی ردّ آرای این میسونر پرتغالی، پادشاه گورکانی هند تصمیم میگیرد کتاب را به صورت خلاصه برای دربار شاه عباس صفوی به اصفهان ارسال نماید. کتاب دیگر انتشار یافته توسط خاویر پرتغالی اثری است در موضوع حواریون و زندگی آنها که آن نیز به فارسی انتشار یافته و برای دربار هلند ارسال میگردد. در این کتاب به چهار طبقه اصلی از قدیسان و حواریون حضرت مسیح پرداخته شده و تلاش میشود تا اطلاعات مختصری به فارسی پیرامون شخصیتهای مهم تاریخ مسیحیت ارائه شود. اندکی بعد کتاب ارسالی خاویر پرتغالی به دربار صفوی واصل شده و به عنوان ملخص آئینة حق نما در اختیار سید احمد علوی داماد میرداماد قرار گرفته و مقرر میشود تا وی به نگارش ردّیه ای بر این کتاب مبادرت ورزد. همزمان با این مجموعه ای دیگر از مکاتبات نیز در این فاصله میان طرفین متبادل میگردد. به ترتیبی که ترجمه کتاب مقدس به فارسی، اناجیل و مزامیر و نگارش برخی از آثار فلسفه اجتماعی اروپا که برای اکبر شاه و سپس جهانگیر انجام شده در اختیار علمای مکتب شیعی اصفهان قرار میگیرد. همچنین بخشی از کتاب آداب سلطنت و فرهنگ سه زبانه نیز توسط خاویر پرتغالی تدوین شده و درهمین دوران انتشار پیدا میکند.
• میرسید احمد علوی داماد میرداماد، برای درک مفاهیم کلامی مندرج در این رساله به فراگیری دو زبان عبری و لاتین مبادرت مینماید و کتابی را به نام مصقل الصفا نگاشته و متن آن را برای واتیکان ارسال میدارد. در واتیکان دو تن از کشیشهای فرانسیسکن و کرملیت تلاش میکنند تا به این متن دریافتی توسط یک عالم شیعی دربار اصفهان پاسخ گویند. پاسخ نخست را گوادینیولی و ردیه دوم را پدرشزو از کرملیت ها تنظیم نموده و آن را به اصفهان می رساند.
• دامنه این مکاتبات بین رهبران مذهبی شیعه در ایران با مرکزیت اصفهان و سپس دربار تهران و قم در دوران قاجار سرانجام به آخرین مکاتبه انجام شده و نگارش رساله سیف المؤمنین فی قتال المشرکین توسط علیقلی جدیدالاسلام هلندی به پایان رسید.
• دانشگاه مونستر با توجه به دستیابی مجموعه این مکاتبات و رسائل که بخشی از آنها به زبان فارسی است، پروژه ای را به مدت 5 سال برای مطالعه و ارزیابی این مجموعه که خود یک الگو از دیالوگ بین الادیان را شامل میشود آغاز نمود است. مدیریت این پروژه برعهده پرفسور هینتر اشتاینر و کارگروهی 17 نفره است.
• نگرش جدیدالاسلام که مقارن دوران فضای اخباری گری در ایران و عراق میزیسته اگرچه نقطه پایان این دیالوگ به شمار میآید اما در عین حال دارای ویژگی های مهمی نیز به جهت ارتباط درونی شعب مختلف فکری شیعه با مسائل مربوط به کلام مسیحیت است.
• در نگاه آقای پرفسور هینتر اشتاینر عموم توصیفات درباره این دیالوگ که در ایران مورد اشاره و توجه قرار گرفته گزارشهای تاریخی و بیان توصیفی موضوع است. از این رو هیچ یک از پژوهشهای ایرانی تاکنون به مفاهیم کلامی چنین تبادلی توجه نداشته اند. با این همه از نظر ایشان این رویکرد طبیعی است چرا که بخشی از آن به خاطر فقدان توجه عمومی جامعه جهانی به ضرورت گفتگوی بین دینی تا قبل از سه دهه اخیر بوده است. اما در طی سالهای اخیر و با توجه به مسائل مبتلابه دنیای اسلام در غرب عملاً ضرورت شناخت مفاهیم کلامی به صورت جدی مطرح و مورد توجه قرار گرفته است. در این میان رویکردهای دو شعبه از مذهب مسیحیت، فرقه ژزوئیت که به نوعی به خردگرایی معتزلی در تفکر سنتی مسلمانان یا نگرش کلامی تشیع نزدیک میباشد و فرانسیسکن ها که رویکردهای عرفانی را در برنامه های مسیونری خود نظر دارند، با شرایط دوران مورد اشاره از عهده صفوی تا قاجار قابل تأمل و بررسی است.
رایزنی فرهنگی ایران در آلمان
@historylibrary
Forwarded from کتابخانه مرکزی دانشگاه تهران (Ras)
اثری از مرحوم استاد محمدرضا جعفری، در باره مراسم شیعی در بغداد، مصر و نقاط دیگر. اطلاعاتی در باره تاریخ مراسم عاشورا، و نیز مجادلات میان گروه های مذهبی در بغداد به تفصیل در آن آمده است. ترجمه حسین محمدی، قم، 1379
مهم است، دقت کنید! یادداشت مرحوم محیط طباطبائی در باره تخریب یک نسخه خطی از آثار سید علی محمد باب.
@historylibrary
@historylibrary
از نسخه در رمل، با الفبایی مخصوص. صاحب رساله در سال 1348 همراه این رساله دستگیر و به جرم کلاشی دستگیر شده. نسخه در اختیار آقای محمد حسن زفره ای، دبیر، محقق و نویسنده افتاده و او به کتابخانه اهداء کرده است.
@historylibrary
@historylibrary
نامه آقای زفره ای که امیدوارم بسلامت باشند، در باره نسخه رمل که سبب دستگیری صاحب آن در سال 1348 ش شده است.
@historylibrary
@historylibrary
فرهنگ نویسی در علم «تعبیر رویا» برای دانشجویان دکتری ادبیات فارسی موضوع فوق العاده ای است. دقیقا این آثار، نوع فرهنگ نویسی است که مواد خام بسیار عالی دارد. انواع و اقسام کلمات، اسم و فعل....
@historylibrary
@historylibrary