مصحف مشهد رضوی:
کاملترین مجموعه برگنوشتۀ قرآنی به خط حجازی از سدۀ نخست هجری
مصحف مشهد رضوی / مصحف المشهد الرضوي / یا Codex Mashhad عنوانی است برای مجموع دو نسخۀ قرآنی با خط حجازی کهن به شمارههای 18 و 4116 در کتابخانۀ آستان قدس رضوی (مشهد). این اثر با 252 برگ، کاملترین مجموعه اوراق از یک قرآن کامل از سدۀ نخست هجری در سراسر جهان به شمار میآید که بیش از 95% متن قرآن را در بر دارد. با توجه به ویژگیهای متنی این مصحف، ویژگیهای رسم، غرائب املائی، اختلاف قرائات، چینش یا ترتیب بندی سورهها، و نهایتاً بر پایۀ آزمایشهای متعدد کربن 14، روشن شده است که بخش اصلی این نسخه در سدۀ نخست هجری کتابت شده است. لذا این اثر یکی از مهمترین اَسناد شناخت ما از تاریخ کتابت و قرائت قرآن در سدۀ نخست است.
متن کامل «مصحف مشهد رضوی» با اجازه و همکاری کتابخانۀ آستان قدس رضوی وبا تحقیق و توضیحات و مقدمۀ مرتضی کریمینیا، از سوی «مؤسسة آل البیت علیهم السلام لإحیاء التراث» در سال 1401-1402 (2022-2023 میلادی) به صورت فاکسیمیله به دو زبان عربی و انگلیسی منتشر شده است.
رونمایی: مشهد 25 آبان 1402، تالار قدس کتابخانه
t.me/kariminiaa
کاملترین مجموعه برگنوشتۀ قرآنی به خط حجازی از سدۀ نخست هجری
مصحف مشهد رضوی / مصحف المشهد الرضوي / یا Codex Mashhad عنوانی است برای مجموع دو نسخۀ قرآنی با خط حجازی کهن به شمارههای 18 و 4116 در کتابخانۀ آستان قدس رضوی (مشهد). این اثر با 252 برگ، کاملترین مجموعه اوراق از یک قرآن کامل از سدۀ نخست هجری در سراسر جهان به شمار میآید که بیش از 95% متن قرآن را در بر دارد. با توجه به ویژگیهای متنی این مصحف، ویژگیهای رسم، غرائب املائی، اختلاف قرائات، چینش یا ترتیب بندی سورهها، و نهایتاً بر پایۀ آزمایشهای متعدد کربن 14، روشن شده است که بخش اصلی این نسخه در سدۀ نخست هجری کتابت شده است. لذا این اثر یکی از مهمترین اَسناد شناخت ما از تاریخ کتابت و قرائت قرآن در سدۀ نخست است.
متن کامل «مصحف مشهد رضوی» با اجازه و همکاری کتابخانۀ آستان قدس رضوی وبا تحقیق و توضیحات و مقدمۀ مرتضی کریمینیا، از سوی «مؤسسة آل البیت علیهم السلام لإحیاء التراث» در سال 1401-1402 (2022-2023 میلادی) به صورت فاکسیمیله به دو زبان عربی و انگلیسی منتشر شده است.
رونمایی: مشهد 25 آبان 1402، تالار قدس کتابخانه
t.me/kariminiaa
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
فیلم هوایی از حرم امام رضا (ع) ۱۳۶۲
http://Eitaa.com/DocRazavi
http://Eitaa.com/DocRazavi
از اسدالله ممقانی، بعد از انقلاب افست شد. ایشون از طرف نجف ـ گویا مرحوم آخوند خراسانی ـ به استانبول رفتند تا در انجمن سعادت فعالیت کنند. همانجا ماندند و حقوق خواندند و این رساله را هم در باره اسلام و وضعیت روز آن و بویژه علل عقب ماندگی و اینها نوشتند. چاپ 1328ق. در این کتابش اشاره ای هم به لزوم تأسیس حوزه ای در قم یا مشهد در ایران دارد.
زندگینامه استاد محمد حسن ابریشمی.pdf
1.1 MB
نویسنده کتاب رستنی ها و پدیده های نباتی در تاریخ طبری
کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران
از اسدالله ممقانی، بعد از انقلاب افست شد. ایشون از طرف نجف ـ گویا مرحوم آخوند خراسانی ـ به استانبول رفتند تا در انجمن سعادت فعالیت کنند. همانجا ماندند و حقوق خواندند و این رساله را هم در باره اسلام و وضعیت روز آن و بویژه علل عقب ماندگی و اینها نوشتند. چاپ…
اسد الله ممقانی نویسنده مسلک الامام که بالاتر تصویرش را گذاشتم، زمانی که هنوز از لباس علمایی در نیامده بود. سمت راست ممقانی، حاج رضا جورابچی و سمت چپ صادق خان سالار نظام است.
دولت مشروطه محمود است و قانونش ایاز
گو به خاک ملک این دولت که بر کیوان بناز
شام ظلمانی گذشت و صبح نورانی دمید
باب غم مسدود گشت و باب شادی گشته باز
ظلم یک سر رو نمودی از فراز اندر نشیب
عدل با فره گرفتی از نشیب اندر فراز
جوهری اندر هوای ملک ایران شد پدید
که عقول ناقصه لعل از خزف داد امتیاز
آنچنان حس در تن ایرانیان بیدار شد
که شناسد کودک نادان حقیقت از مجاز
صعوه سان پر زد روان از چشم استبدادیان
تا کشوی [؟] معدلت پر زآشیان چون شاهباز
چون عطایی پاسبان دولت مشروطه شو
تا دهند از مجلس شورات سر خط جواز
حرره فی شهر شعبان
گو به خاک ملک این دولت که بر کیوان بناز
شام ظلمانی گذشت و صبح نورانی دمید
باب غم مسدود گشت و باب شادی گشته باز
ظلم یک سر رو نمودی از فراز اندر نشیب
عدل با فره گرفتی از نشیب اندر فراز
جوهری اندر هوای ملک ایران شد پدید
که عقول ناقصه لعل از خزف داد امتیاز
آنچنان حس در تن ایرانیان بیدار شد
که شناسد کودک نادان حقیقت از مجاز
صعوه سان پر زد روان از چشم استبدادیان
تا کشوی [؟] معدلت پر زآشیان چون شاهباز
چون عطایی پاسبان دولت مشروطه شو
تا دهند از مجلس شورات سر خط جواز
حرره فی شهر شعبان
کتاب: چرا.... به این جهت
یک اثر علمی از یک زن فرانسوی که در سال 1318ق توسط دو نفر ترجمه شده. نیمه اول توسط میرزا کاظم خان معلم علم شیمی دارالفنون و بعد که فوت کرده، بخش دوم ترجمه محمدعلی فروغی و تحریر توسط محمد حسین اصفهانی و محتوا علوم طبیعی و نجوم و در واقع یک اثر علمی عمومی است. کتاب پر از تصاویر علمی است.
یک اثر علمی از یک زن فرانسوی که در سال 1318ق توسط دو نفر ترجمه شده. نیمه اول توسط میرزا کاظم خان معلم علم شیمی دارالفنون و بعد که فوت کرده، بخش دوم ترجمه محمدعلی فروغی و تحریر توسط محمد حسین اصفهانی و محتوا علوم طبیعی و نجوم و در واقع یک اثر علمی عمومی است. کتاب پر از تصاویر علمی است.