Forwarded from Падон 🎮
😨 Дуже прикрі новини. Фанатська локалізаційна спілка TSF (в складі якої я навіть озвучив кілька ігор) припиняє своє існування.
У портфоліо: перші Half-Life, Quake 2, StarCraft + Brood War, Star Wars Jedi Knight II, Jedi Academy, Red Alert 2 і інші частини Command & Conquer. Та й загалом безліч крутих ігор 2000х.
Офіційний коментар: TSF діяло на добровільних засадах та не отримувало від своєї діяльності жодного матеріального прибутку. Наприкінці 2023-го року стало зрозуміло, що продовжувати активну діяльність на чистом ентузіазмі було неможливо, а велика кількість учасників більше не мала бажання займатися цією справою. Ці факти, а також суттєве збільшення критики українських локалізаторів у мережі, призвело до призупинення діяльності об'єднання.
Джерело: https://tsfukraine.wixsite.com/main/about
😥Я не знаю, чи можна вплинути на відновлення спілки, але свою любов можете проявити у них в соціалках: тві та фейсбук.
У портфоліо: перші Half-Life, Quake 2, StarCraft + Brood War, Star Wars Jedi Knight II, Jedi Academy, Red Alert 2 і інші частини Command & Conquer. Та й загалом безліч крутих ігор 2000х.
Офіційний коментар: TSF діяло на добровільних засадах та не отримувало від своєї діяльності жодного матеріального прибутку. Наприкінці 2023-го року стало зрозуміло, що продовжувати активну діяльність на чистом ентузіазмі було неможливо, а велика кількість учасників більше не мала бажання займатися цією справою. Ці факти, а також суттєве збільшення критики українських локалізаторів у мережі, призвело до призупинення діяльності об'єднання.
Джерело: https://tsfukraine.wixsite.com/main/about
😥Я не знаю, чи можна вплинути на відновлення спілки, але свою любов можете проявити у них в соціалках: тві та фейсбук.
😢25
Пов: На портал 2 є дві озвучки українською на вибір:
https://youtu.be/3OhiXBF1wUc?t=278
https://youtu.be/3OhiXBF1wUc?t=278
YouTube
Проходження Portal 2 УКРАЇНСЬКОЮ | Серія 3 |
Марафон лего ігор уже розпочато. Так що зоряні війні одна з таких ігор.
---------------------------------------------------------------------
Підтримка каналу: https://donatello.to/alexren
https://discord.com/invite/vcEGsZ6egJ
https://www.tiktok.com/@alex_renni?la..…
---------------------------------------------------------------------
Підтримка каналу: https://donatello.to/alexren
https://discord.com/invite/vcEGsZ6egJ
https://www.tiktok.com/@alex_renni?la..…
❤4🌚3
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🥳 Ось вам від мене могорич, так би мовити - кавер пса патрона на пісню Beatles Yesterday *крінж)*
❤6
☢️ Привітаємо Half Life з 25-річчям! Хто не купив ще собі - зараз саме час, бо в стімі 1 Халву за дурно дають, а решту зі здоровенними знижками. На каналі Valve вийшло відео щодо цієї події, сам не дивився, але можливо там десь заїкнуться про 3 частину, тому поглянемо...
https://www.youtube.com/watch?v=TbZ3HzvFEto
https://www.youtube.com/watch?v=TbZ3HzvFEto
YouTube
Half-Life: 25th Anniversary Documentary
To celebrate the 25th Anniversary of the release of Half-Life we reunited the original development team to share their memories of creating Valve's first game.
Check out the Half-Life 25th Anniversary Update, restored content, new multiplayer maps, and a…
Check out the Half-Life 25th Anniversary Update, restored content, new multiplayer maps, and a…
🎉11❤1🔥1
👀 Хто знає фільм, гру, тощо, у якому в назві є щось про Фізика, Професора чи ще чогось такого + якись епітет в поганому значення. Типу Божевільний професор (знаю що таке є, але не підходить), або Фізик Тюхтій. Бо конче треба!
*Клятий раціоналіст не підходить)
*Клятий раціоналіст не підходить)
❤5🤔2
🎊 Ура! Нас 200 людей тут! Жееееесть, в честь цього я бла бла бла *текст* бла бла, короче нічого не буде, просто класно що нас 200) !
🎉26👏2
Як перекласти Paint Gun?
Final Results
31%
Малярний Пристрій
21%
Малярна Гармата
28%
Малярна Пушка
21%
Малярний Пістолет
🎙Пані та Панове! Зустрічайте сервіс пошуку акторів Voiced UA
⚙️ Як воно працює? Скажімо, ви актор озвучення, який хоче стати відомим, озвучуючи всяке для різних проєктів. Але шукати їх складно! Або припустимо - вам потрібно озвучити щось, а шукати акторів - теж складно. Ось тут і приходить на допомогу наш сервіс!
Актори залишають свої заявки на сайті, а кожен охочий може зв'язатися із ними.
✏️ Якщо ви теж хочете залишити свою заявку - заповніть форму https://forms.gle/eid3JDRFk9HWr7TbA
📃 Якщо ж ви хочете знайти акторів - ось сайт https://sites.google.com/view/voice-ua
Буду вдячний кожному репосту. Якщо ви голова якоїсь студії - поділіться з ними цим сервісом будь ласка. Може комусь буде цікаво). Дякую!
⚙️ Як воно працює? Скажімо, ви актор озвучення, який хоче стати відомим, озвучуючи всяке для різних проєктів. Але шукати їх складно! Або припустимо - вам потрібно озвучити щось, а шукати акторів - теж складно. Ось тут і приходить на допомогу наш сервіс!
Актори залишають свої заявки на сайті, а кожен охочий може зв'язатися із ними.
✏️ Якщо ви теж хочете залишити свою заявку - заповніть форму https://forms.gle/eid3JDRFk9HWr7TbA
📃 Якщо ж ви хочете знайти акторів - ось сайт https://sites.google.com/view/voice-ua
Буду вдячний кожному репосту. Якщо ви голова якоїсь студії - поділіться з ними цим сервісом будь ласка. Може комусь буде цікаво). Дякую!
❤17👍6
Чекайте скоро від мене сюрприз) Не маштабний, та все одно
*Від Назара)
*Від Назара)
👍12
Посортуйте мені репліки Алікс в Східній Блек-Мезі хтось, за тим як вони з'являються у грі, а то я задовбався вже 😭
В нагороду вам буде звання Молодець, а також ви зможете поглянути який там переклад 😎
В нагороду вам буде звання Молодець, а також ви зможете поглянути який там переклад 😎
👀 Сьогодні буде два сюрпризи, один від мене і другий - обіцяний, від Назара ( напевно :) )
❤5
prelude_mode.zip
39 KB
СЮРПРИЗ №1 !
Portal Prelude Українською
Отже, це переклад субтитрів відомого моду на перший Portal. Працює як і з RTX версією, так і з звичайною. Інструкція з встановлення та сам файл є в архіві
Переклад поки що чорновий, тому містить помилки. Також, можливо це тільки у мене, але рідко деякі репліки не відображаються, хоча в файлі все норм.
Насолоджуйтесь!
Portal Prelude Українською
Отже, це переклад субтитрів відомого моду на перший Portal. Працює як і з RTX версією, так і з звичайною. Інструкція з встановлення та сам файл є в архіві
Переклад поки що чорновий, тому містить помилки. Також, можливо це тільки у мене, але рідко деякі репліки не відображаються, хоча в файлі все норм.
Насолоджуйтесь!
👍7🔥4
СЮРПРИЗ #2 !
Відео із серії "Всі репліки персонажів", Ілай!
https://www.youtube.com/watch?v=4uSLYuQCZYQ
*Доктор Кляйнер
https://www.youtube.com/watch?v=1N3ZDsQ2tro
*Доктор Моссман
https://www.youtube.com/watch?v=dP_JIZMd-Ys
*Нагляд
https://www.youtube.com/watch?v=iN79toQgJDI
*Урядовець
https://www.youtube.com/watch?v=4kOp6xiGOck
*Метрокопи
https://www.youtube.com/watch?v=97Ckpy4S9Xg
*Солдати Комбінації
https://www.youtube.com/watch?v=cnquKD7N0BI
p.s. - знову ж таки, можете зайти і лайк поставити для просування)
Відео із серії "Всі репліки персонажів", Ілай!
https://www.youtube.com/watch?v=4uSLYuQCZYQ
*Доктор Кляйнер
https://www.youtube.com/watch?v=1N3ZDsQ2tro
*Доктор Моссман
https://www.youtube.com/watch?v=dP_JIZMd-Ys
*Нагляд
https://www.youtube.com/watch?v=iN79toQgJDI
*Урядовець
https://www.youtube.com/watch?v=4kOp6xiGOck
*Метрокопи
https://www.youtube.com/watch?v=97Ckpy4S9Xg
*Солдати Комбінації
https://www.youtube.com/watch?v=cnquKD7N0BI
p.s. - знову ж таки, можете зайти і лайк поставити для просування)
YouTube
Локалізація Half Life 2 Українською | Всі репліки Ілая
Дякую https://www.youtube.com/@Sandigo_Studio за допомогу, і Сашку Скромному за озвучення!
🗞 Посилання на сайт з активними локалізаціями - https://www.unclehamster.xyz
🎙 Посилання на сайт Voiced UA (пошук акторів) - https://sites.google.com/view/voice-ua…
🗞 Посилання на сайт з активними локалізаціями - https://www.unclehamster.xyz
🎙 Посилання на сайт Voiced UA (пошук акторів) - https://sites.google.com/view/voice-ua…
❤8🔥5
⚠️ Думаю ви вже чули, або від Лоста, або від dev.ua, або ще десь про повну локалізацію Half Life 2 за допомогою ШІ
Я б не хотів розповідати звісно, але краще я розкрию вам повну картину, ніж гучні заголовки різних статей
Так так, на жаль це правда, ші добрався і до нашої діяльності. Так звана Skynet UA вирішила за допомогою сервісу ШІ переозвучити кожну репліку Халви з оригінальними голосами. Чи цікава ця задумка? Звісно. Але чи якісно вийшло? Не надто.
Безперечно, голоси вийшли... Оригінальні. Ілай - Ілай. Брін - Брін. Алікс - Алікс. Але от бляха, емоції - немає, наголоси - погані, ліпсинг - неякісний, Ґордон місцями стає Гордоном, персонажі ШОкають і найголовніше - природності у голосі тупо нуль. І це ще не враховуючи що кожне слово сказане Моссман має американський акцент. Якби це був кінцевий недолік. Ееее ні) На жаль, хоч авторка каже що не використовувала російський текст, він проглядається. Моссман все ще недооцінює теристор Об'єднання, Кляйнер називає свого хедкрабика "бешкетницею" як в російській "чертовка", хоч в оригіналі взагалі ніяк. Можна звісно сказати що все це випадковість. Але знаєте як то кажуть - "один раз - випадковість, а два - закономірність".
Крім цього, я помітив деяку "антиHamUAську" активність даної особи. Цитую:
Звісно, не всі актори що озвучують - професіонали з 20-літнім стажем, але це люди які добряче знаються на цьому, а ШІ - це тупо знецінення їхньої праці. У той самий час коли менш популярні ігри НЕ МАЮТЬ української локалізації. Але авторка обрала такий шлях. Ще й відомий нам всім клоун Ярков Дезорек, об'явився першим за всіх, так само осуджуючи мене та підтримуючи авторку щодо поганої озвучки акторів і взагалі їх вибору. Не хочеться думати що вся ця робота була створена просто щоб насолити мені, але чогось до цього все сходиться.
Отже, як бачите, ситуація така собі. Автори, такі собі українчики, яких статті, не знаючи загальної картини, вихваляють направо і наліво, бо ж гляньте! Зробили українською за допомогою ШІ! А на якість далі ніхто і не дивиться.
У будь-якому випадку ми вважаємо, що озвучка наших акторів заслуговує бути, вони всі надзвичайно стараються і звсіно ми продовжимо. Дякую всім хто працює над локалізацією, а також нещодавньому донату від Гліба Пархоменка. Дайте нам лиш час і зіграєте зі справді ЯКІСНОЮ локалізацією.
*Посилання на той крінж вставляти не збираюся, через "повагу" якова і авторки до мене. Послухайте просто кілька реплік*
Я б не хотів розповідати звісно, але краще я розкрию вам повну картину, ніж гучні заголовки різних статей
Так так, на жаль це правда, ші добрався і до нашої діяльності. Так звана Skynet UA вирішила за допомогою сервісу ШІ переозвучити кожну репліку Халви з оригінальними голосами. Чи цікава ця задумка? Звісно. Але чи якісно вийшло? Не надто.
Безперечно, голоси вийшли... Оригінальні. Ілай - Ілай. Брін - Брін. Алікс - Алікс. Але от бляха, емоції - немає, наголоси - погані, ліпсинг - неякісний, Ґордон місцями стає Гордоном, персонажі ШОкають і найголовніше - природності у голосі тупо нуль. І це ще не враховуючи що кожне слово сказане Моссман має американський акцент. Якби це був кінцевий недолік. Ееее ні) На жаль, хоч авторка каже що не використовувала російський текст, він проглядається. Моссман все ще недооцінює теристор Об'єднання, Кляйнер називає свого хедкрабика "бешкетницею" як в російській "чертовка", хоч в оригіналі взагалі ніяк. Можна звісно сказати що все це випадковість. Але знаєте як то кажуть - "один раз - випадковість, а два - закономірність".
Крім цього, я помітив деяку "антиHamUAську" активність даної особи. Цитую:
аматори це аматори. У них може бути певна перевага у тому, що якісь "актори" зможуть дати правильніші емоції чи інтонації, але через те що то таки аматори, це не гарантовано на 100%
Звісно, не всі актори що озвучують - професіонали з 20-літнім стажем, але це люди які добряче знаються на цьому, а ШІ - це тупо знецінення їхньої праці. У той самий час коли менш популярні ігри НЕ МАЮТЬ української локалізації. Але авторка обрала такий шлях. Ще й відомий нам всім клоун Ярков Дезорек, об'явився першим за всіх, так само осуджуючи мене та підтримуючи авторку щодо поганої озвучки акторів і взагалі їх вибору. Не хочеться думати що вся ця робота була створена просто щоб насолити мені, але чогось до цього все сходиться.
Отже, як бачите, ситуація така собі. Автори, такі собі українчики, яких статті, не знаючи загальної картини, вихваляють направо і наліво, бо ж гляньте! Зробили українською за допомогою ШІ! А на якість далі ніхто і не дивиться.
У будь-якому випадку ми вважаємо, що озвучка наших акторів заслуговує бути, вони всі надзвичайно стараються і звсіно ми продовжимо. Дякую всім хто працює над локалізацією, а також нещодавньому донату від Гліба Пархоменка. Дайте нам лиш час і зіграєте зі справді ЯКІСНОЮ локалізацією.
*Посилання на той крінж вставляти не збираюся, через "повагу" якова і авторки до мене. Послухайте просто кілька реплік*
❤16👍4