Hack This English
3.11K subscribers
158 photos
73 videos
2 files
112 links
Взламываем изучение английского. Нативные идиомы, этимология, шутки, и лайфхаки от практикующего инглиштерапевта и IELTS-инсайдера.
🏴‍☠️
Hack this English, twist and turn,
With idioms and puns, let it burn!


Связь: @AlexIELTS_bot
Download Telegram
​​💊 Droplets — капельки, брызги.

💊 Germs [джёмс] — возбудители болезни, микробы.

💊 Mucus [мьюкэс] — слизь, мокрота, сопли, вот это всё.

Viruses spread from person to person mainly in droplets that fly out when you cough or sneeze.
Germs are also passed along when you touch mucus droplets from someone else on a surface like a desk and then touch your own eyes, mouth, or nose before you get a chance to wash your hands 👐
​​💊 Flu shot — прививка от гриппа.

💊 Precautions [прикошэнс] — меры предосторожности. Take precautions when traveling in China.

💊 Immune-boosting — повышающее иммунитет. Use immune-boosting herbs.

💊 Cut back on — полезный фразовый глагол 'сократить', 'урезать' (cut back on expenses - урезать расходы). Cut back on drinking and smoking.
И две хорошие #proverbs (пословицы) по теме:

🗣 An apple a day keeps the doctor away.

🗣 What doesn't kill us makes us stronger.

Кстати, Exam LifeHack: кто будет сдавать IELTS-экзам, если на спикинге упомяните пословицу, это жирный плюс. Только поговорки должны быть в тему, и не древние, а реально используемые (только такие я вам и буду выкладывать на канале, так что stay tuned).
Как вам сегодняшний тематический 👩‍⚕💉 мемный мини-марафон?

What do you think about this format, should we repeat it in the future?
⬛️ IN DUTCH

👉 Dutch — голландцы, голландский/нидерландский
👉 In Dutch — in trouble, в беде, в неприятной/опасной ситуации.
👉 In Dutch with — быть в ссоре или иметь проблемы и неприятности с кем-то или чем-то. In Dutch with cops, например.

#etymology
Причём тут, собственно, голландцы? А вот причём. Весь XVII век Британия и Голландия были злейшими врагами. В 1667 голландские моряки даже нанесли Англии серьёзный урон, потопив множество кораблей и блокировав Темзу. Голландцы в те времена были синонимом плохих парней, вспыльчивых, жадных и злых — даже хуже, чем немцы в СССР.
Так слово Dutch начали юзать, подразумевая всё скверное и плохое:
Dutch widow 'голландская вдова' — проститутка, шлюха;
Dutch courage 'голландская храбрость' — временная смелость, вызванная алкоголем;
Dutch concert 'голландский концерт' — когда кто-то фальшивит на муз.инструменте;
и т.д.

В американском ещё есть going Dutch, почти аналог split the bill, когда каждый платит за себя. Но тут корни уже другие, не про злых голландцев.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
💬So she comes to me with a problem. She's been cooking Beneke's books, he's in Dutch with the IRS, and once they audit, it's "Rio de caca" for the both of them, to which I say "hey, let's involve Walt in this discussion," to which she says, "no, let's cut Beneke a check so's he can pay off the IRS." Again, not taking sides, but she really was trying to protect you... A little feedback here might be nice.
— "Let's involve Walt in this discussion."
— Yeah, that's what I told her. She said no.


👉 IRS — Internal Revenue Service, америкоская налоговая
👉 Cook books — химичить с бухгалтерией.
👉 Río de caca — на испанском, río - река, caca - какашки. О смысле выражения догадаться не сложно.
👉 Not taking sides — не вставая ни на чью сторону. По-русски будет что-то типа "я не пытаюсь никого защитить/оправдать, но ...".
⬛️ SMELL BACON

👉 Bacon — свинина, бекон
👉 I smell bacon 'чую запах бекона' — сленг, означающий что копы где-то рядом. Потому что 🥓bacon и 🐖pig это почти международное название для полицейских, используют и в UK и в US.

#etymology
Pig-ами полицейских стали называть ещё в XIX веке, а новую жизнь в популярность этого прозвища вдохнула череда событий 1950х-60х: массовые протесты в США и Европе, выход в прокат мультфильмов Animal Farm по Оруэллу (там про СССР кстати) и особенно Fritz The Cat (реалистично и комично описывает эпоху и дух Нью-Йорка 60х, сразу стал суперпопулярным в том числе за счёт 18+ контента) в котором полицейские предстают в виде неуклюжих свиней.
🚓 Чо уж там, копов не любят практически во всех странах, и везде придумывают им разные клички, иногда довольно интересные: https://en.m.wikipedia.org/wiki/List_of_police-related_slang_terms
💬 — I'm just saying, you know, if you were selling...I could maybe do with a teenth.
— You're kidding, right? Dude,
I so smell bacon.
What? What are you talking about?
— Oh, gee, I don't know. How about over there. That brown van. That's yours, right?
— What brown van?
— Parked all inconspicuous. It's a cop van. Yeah, another one right over there. "Duke City Flowers"? Come on. Can't you at least be original?
— Dude, I just wanna get high.
— A flower van. You know what you should do is a garbage truck. Seriously, and I don't mean to disrespect... but if you put a bunch of cops in the back of a garbage truck, there's no way I'm seriously thinking that there's cops in the back of a garbage truck. It's a freebie, yo. Just think about it. Think about it, boys.


👉 Teenth — 1/16 унции (примерно 1.8 грамма), одна доза для наркота
👉 Inconspicuous — незаметно, неприметно
👉 Freebie — задаром, халява. Что угодно – совет, товар и т.д – главное бесплатно.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
...if you were selling, I could maybe do with a teenth.
— You're kidding, right? Dude, I so smell bacon...
Про разницу 🇬🇧British English и 🇺🇸American English.

Как ни странно, часто у начинающих изучать инглиш возникает вопрос 'какой англ. учить - American или British'.

Различия можно поделить на 3 категории:
1) грамматика
2) лексика
3) произношение

🧩 Грамматика у американцев явно слабее, и хотя они и изучают в школе что есть всякие Perfect tenses, в жизни их не используют (часто услышите "Did you watch this movie?" вместо "Have you watched this movie?"). Написание некоторых слов тоже упрощено (самое частое — o вместо ou: color, neighbor и т.д.)
🧩 Шаурма или шаверма? Бордюр или поребрик? Football или soccer? Примерно такая разница между амер. и брит. словами обозначающими одно и то же. Ещё различие лексики в том, что Americans чаще используют idioms and collocations.
🧩 Ну и произношение — у англичан акцент действительно неповторимый (реально сложно повторить).

To conclude — американца англичане поймут в любом случае, а вот британца средний американец может и не понять с первого раза.
🎓Exam Lifehack: для IELTS теста важна правильная не-американская грамматика, а использование British или American слов на оценку никак не влияет. Более того, в спикинге вы можете миксовать британские и американские словечки и выражения, и вам за это ничего не будет, если не претендуете на 9, высший бал. Только на writing будьте добры использовать один стиль написания.

Для использования в жизни всем рекомендую не заморачиваться и брать те слова и выражения, которые больше нравятся вам.
Скорее всего вы уже так и делаете😏: можете посмотреть видос и посчитать сколько слов вы используете из UK, и сколько из US: https://youtu.be/jGYuICK8FcE
⬛️ LIFT A FINGER

👉 Lift a finger — сделать минимальное усилие.
👉 Don't lift a finger – 'не двинуть пальцем', по-русски: 'пальцем о палец не ударить'.

💬 — Okay. This, this is a vacuum cleaner repair company.
— What'd you expect, Haji's Quick-Vanish? I don't even know the guy's name. You just call that number and you leave a message. You tell them that you need a new dust filter for a Hoover MaxExtract Pressure-Pro, Model 60. I wrote it right on there. He'll call you back in five minutes.
— Okay. Okay, fine. How long does it take for him to arrange?
— The guy works fast. I mean, that's the game here. You gotta have your family packed and ready to go before you make the call. He'll tell you where to meet him. He'll put you up in a safe house until everything is set. But you gotta bring the money.
He doesn't lift a finger unless he's paid in full.
— Okay.  
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
...But you gotta bring the money. He doesn't lift a finger unless he's paid in full...
⬛️ BLOW-BY-BLOW

👉 Blow — дуть.
👉 Blow-by-blow — доскональный, шаг-за-шагом. Или существительное - детальный/пошаговый отчёт. Give a blow-by-blow of something – расписать в деталях.

💬 — He was headed for destruction of property, but since it's your own property, I sweated him down to misdemeanor trash burning.
The only thing is, it's not gonna be free. There's a 5 grand fine, 600 for towing and disposal, another 3 grand to steam clean the blacktop. So bottom line, your little joyride's gonna set you back about 52,000 bucks, so...was it worth it?
— I don't need to hear the
 blow-by-blow. Just tell me it's done.
— I'm sorry, did I wake you?
I caught this thing before it got into the system. That means your record stays clean. The wife never finds out. I've been working magic here. I can at least get an "attaboy".


👉 Misdemeanor — правонарушение, преступление.
👉 Towing and disposal — буксировка и утилизация.
👉 Steam clean — паровая чистка.
👉 Blacktop — асфальт.
👉 Attaboy — молодец/ молодчина.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
...I don't need to hear the blow-by-blow.
Just tell me it's done
...
​​#вопросотподписчика
Накопилось уже три письма с просьбой рассказать про IELTS-тест. На самом деле это тема на целый канал — так что встречайте🕺
@IELTS_insider — канал про IELTS, где будет не только про сам экзамен, но и про его внутреннюю кухню, и про IELTS tips and tricks, которые помогут при сдаче.

https://t.me/joinchat/AAAAAEryFgwGvSCy6Fazqg
Forwarded from IELTS insider
🎩 Максимальный бал за каждую из четырёх частей теста (Listening, Reading, Writing, Speaking) составляет 9.0 баллов.

🎩 Округление с точностью 0.5 балла.

🎩 Ставится также Overall score, общий балл за весь тест, как среднее арифметическое 4х частей.

🎩 Где-то (например в некоторых универах) смотрят только на общий балл, а где-то (например при иммиграции) важен балл за каждую часть теста в отдельности.

🎩 Overall 9.0 получить вполне возможно. Получить 9.0 одновременно за лисенинг, ридинг, райтинг и спикинг — не встречал ни разу. Это сверх-задача даже для нейтив-спикеров.

💡(ШОК) Даже чтобы работать IELTS-экзаменатором, не требуется сдавать IELTS на все 9ки 🥳
Немного гангста-сленга, для общего развития

⬛️ GHETTO BIRD

👉 Ghetto bird — чисто американский сленг для полицейских вертолётов. Популярным стало в 90-х, когда они кружили над негритянскими районами, гетто, направляя прожектор в поисках подозрительных личностей.

👉 Black op — black operation, обычно секретная операция, проводимая федералами. #etymology: Black operation не потому что против негров, а из-за того что это black budget — детали бюджета на такие операции не раскрывается.

💬 — Shut up.
— Okay
— They're out there looking for me right now. They got
 ghetto birds and black ops. I need to get high. Ineed to get good and high. What's with this gak? It smells like headcheese.
— It's killer. Yeah, seriously.
— So, I was thinking last night. I came up with this great idea. Mexico.
— Mexico?
— We'll disappear way out in the jungle. We'll set you up in a superlab. We'll do nothing but cook 24-7. And no federals are going to mess with us, because I got my people there... Connections.


👉 Gak — дурь, наркота
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
...They're out there looking for me right now. They got ghetto birds and black ops...