Пришел #вопросотподписчика Для уровня pre-intermediate какие сериалы/фильмы есть попроще?
First of all, круто что появляется обратная связь 👍, если у вас тоже есть вопросы (любые, от грамматики до особенностей англ экзаменов), присылайте мне на @AlexIELTS_bot.
Если у вас есть фильмец, который в удовольствие, и, который вы возможно пересматривали не раз — начните с него (вне зависимости от уровня).
Pre-intermediate означает, что вы спокойно можете смотреть почти любой фильм с English subtitles.
Из кино для старта легко пойдёт классика типа Forrest Gump или Pulp Fiction 🔫.
Что касается сериалов, целые поколения учили инглиш по сериалу Friends, и если вас не тошнит от закадрового смеха, то Friends и The Big Bang Theory неплохие варианты для начала.
👉 sitcom — ситком, сокращение от situation comedy
👉 laugh track / laughter track — закадровый смех. BTW, во время съемок ситкомов подразумевается что будет laugh track, так что если просто его удалить, получится pretty akward (погуглите No Laugh Track Videos).
А номер один, конечно, Breaking Bad в оригинале — иногда придется залезть в словарь, но оно того стоит.
First of all, круто что появляется обратная связь 👍, если у вас тоже есть вопросы (любые, от грамматики до особенностей англ экзаменов), присылайте мне на @AlexIELTS_bot.
Если у вас есть фильмец, который в удовольствие, и, который вы возможно пересматривали не раз — начните с него (вне зависимости от уровня).
Pre-intermediate означает, что вы спокойно можете смотреть почти любой фильм с English subtitles.
Из кино для старта легко пойдёт классика типа Forrest Gump или Pulp Fiction 🔫.
Что касается сериалов, целые поколения учили инглиш по сериалу Friends, и если вас не тошнит от закадрового смеха, то Friends и The Big Bang Theory неплохие варианты для начала.
👉 sitcom — ситком, сокращение от situation comedy
👉 laugh track / laughter track — закадровый смех. BTW, во время съемок ситкомов подразумевается что будет laugh track, так что если просто его удалить, получится pretty akward (погуглите No Laugh Track Videos).
А номер один, конечно, Breaking Bad в оригинале — иногда придется залезть в словарь, но оно того стоит.
Раз упомянул Breaking Bad, то могу сделать вам подборку выражений, за которыми вы скорее всего полезли бы в словарь 📜 (этого добра из америкоского разговорного точно будет на несколько постов).
Делаем?
Делаем?
Большинство за 🇺🇸сленг, тогда погнали:
⬛️ FAT STACKS
👉 Fat stack — толстая пачкa денег, крупными купюрами по $100 или $50. Обыватели (ordinary people), ясное дело, кеш в таком количестве не используют — так что fat stacks в ходу только у наркодилеров или мажоров (что часто совпадает).
И вот как это выглядит в фильме:
💬 — These dudes are in town. They're looking to partay. And your stuff is, like, so sweet. So what do you say? You up for making some fat stacks? Because they'll buy everything you got.
👉 Partay — это party, только произнося par-tay, хотят подчеркнуть, что это не просто вечеринка, а ВЕЧЕРИНКА, улетная туса с кучей бухла и наркоты, где ребята собираются нормально расслабиться.
💬 — We were supposed to start at 3.
— I'm out there making fat stacks, man. Chill.
👉 Chill — расслабься / остынь / успокойся
...
⬛️ FAT STACKS
👉 Fat stack — толстая пачкa денег, крупными купюрами по $100 или $50. Обыватели (ordinary people), ясное дело, кеш в таком количестве не используют — так что fat stacks в ходу только у наркодилеров или мажоров (что часто совпадает).
И вот как это выглядит в фильме:
💬 — These dudes are in town. They're looking to partay. And your stuff is, like, so sweet. So what do you say? You up for making some fat stacks? Because they'll buy everything you got.
👉 Partay — это party, только произнося par-tay, хотят подчеркнуть, что это не просто вечеринка, а ВЕЧЕРИНКА, улетная туса с кучей бухла и наркоты, где ребята собираются нормально расслабиться.
💬 — We were supposed to start at 3.
— I'm out there making fat stacks, man. Chill.
👉 Chill — расслабься / остынь / успокойся
...
продолжаем про fat 💵stack
💬 — Jesus, how the hell do you spell "street" wrong? S-T-R-E-A-T?
— Hey, man. I'm slinging mad volume and fat stacking Benjies. I can't be all about, like, spelling and shit.
👉 Sling — в данном случае означает торговать, продавать; русский аналог сбывать, толкать, загонять.
👉 Benji — $100 (мужик, который смотрит на нас с купюры это Benjamin Franklin, если что)
💬 — Our boys are ready. Gonna be some mad cheddar. Cheddar, Mr. White. Fat stacks, dead presidents. Cash money.
👉 Dead presidents — ещё один сленг для $$$, по понятным причинам.
👉 Cheddar — Чеддер вообще-то сыр, но в американском это ещё и деньги (этимология его имеет исторический контекст, как-нибудь обязательно расскажу)
.
💬 — Jesus, how the hell do you spell "street" wrong? S-T-R-E-A-T?
— Hey, man. I'm slinging mad volume and fat stacking Benjies. I can't be all about, like, spelling and shit.
👉 Sling — в данном случае означает торговать, продавать; русский аналог сбывать, толкать, загонять.
👉 Benji — $100 (мужик, который смотрит на нас с купюры это Benjamin Franklin, если что)
💬 — Our boys are ready. Gonna be some mad cheddar. Cheddar, Mr. White. Fat stacks, dead presidents. Cash money.
👉 Dead presidents — ещё один сленг для $$$, по понятным причинам.
👉 Cheddar — Чеддер вообще-то сыр, но в американском это ещё и деньги (этимология его имеет исторический контекст, как-нибудь обязательно расскажу)
.
⬛️ OUT IN THE BOONIES
👉 The boonies, или the boondocks — отдаленное, безлюдное место.
👉 Out in the boonies — у черта на куличках, в ебенях. Перевод для москвичей — за МКАДом.
Когда Уолт и Джесси отправляются на RV-вэне в пустыню в Нью-Мексико готовить мет, это в самых что ни на есть out in the boonies.
💬 — RV. That's what you want.
— What, like a Winnebago?
— Yeah.
— I know a dude who wants to sell his. He just goes camping with it. But a mobile meth lab? That'd be the bomb. I mean, drive way out in the boonies. Be all evasive.
👉 Evasive — (1) неуловимый, (2) уклончивый. Если гопник спрашивает "деньги есть?", а ты такой "а вы с какой целью интересуетесь?" — это наглядный пример evasive answer.
💬 — It's only three miles long.
— But we're way out in the boonies.
— I don't care if it's in the Gobi desert. Once they get word, the FBI and Homeland Security are gonna swoop down with choppers on us so fast it'll make our heads spin.
👉 Swoop down — набрасываться, пикировать, как орёл на добычу.
👉 The boonies, или the boondocks — отдаленное, безлюдное место.
👉 Out in the boonies — у черта на куличках, в ебенях. Перевод для москвичей — за МКАДом.
Когда Уолт и Джесси отправляются на RV-вэне в пустыню в Нью-Мексико готовить мет, это в самых что ни на есть out in the boonies.
💬 — RV. That's what you want.
— What, like a Winnebago?
— Yeah.
— I know a dude who wants to sell his. He just goes camping with it. But a mobile meth lab? That'd be the bomb. I mean, drive way out in the boonies. Be all evasive.
👉 Evasive — (1) неуловимый, (2) уклончивый. Если гопник спрашивает "деньги есть?", а ты такой "а вы с какой целью интересуетесь?" — это наглядный пример evasive answer.
💬 — It's only three miles long.
— But we're way out in the boonies.
— I don't care if it's in the Gobi desert. Once they get word, the FBI and Homeland Security are gonna swoop down with choppers on us so fast it'll make our heads spin.
👉 Swoop down — набрасываться, пикировать, как орёл на добычу.
Всем 🎄Merry Xmas!
А вы знали, откуда возникло сокращение Xmas?
Рассказываю — Christ в слове Christmas это Христос (кстати, Христос это не фамилия Исуса, а перевод "помазанник"), и по-древнегречески пишется Χριστός. Откуда и взяли первую букву X.
Произносить Xmas можно эксмас или крисмас, и так и так норм.
А вы знали, откуда возникло сокращение Xmas?
Рассказываю — Christ в слове Christmas это Христос (кстати, Христос это не фамилия Исуса, а перевод "помазанник"), и по-древнегречески пишется Χριστός. Откуда и взяли первую букву X.
Произносить Xmas можно эксмас или крисмас, и так и так норм.
#вопросотподписчика
У меня уровень Intermediate, как преодолеть "плато Intermediate" и перейти в Upper Intermediate?
С интермидиат-уровнем вы уже можете читать, понимать несупербыструю английскую речь (даже если многие слова неизвестны, как минимум схватываете идею), и способны простыми словами обсудить любую тему и высказать свое мнение. Вы понимаете, вас понимают. Enough for living, right 🤷♀? Именно в этом причина why we stop to progress, именно здесь появляется "плато".
То есть у вас нет острой потребности в дальнейшей прокачке английского. Создайте потребность — будет прогресс. Sounds obviously, but there is something to think about.
Это, btw, часть одного из лайфкаков, которыми я буду делиться на канале. Так что stay tuned!
У меня уровень Intermediate, как преодолеть "плато Intermediate" и перейти в Upper Intermediate?
С интермидиат-уровнем вы уже можете читать, понимать несупербыструю английскую речь (даже если многие слова неизвестны, как минимум схватываете идею), и способны простыми словами обсудить любую тему и высказать свое мнение. Вы понимаете, вас понимают. Enough for living, right 🤷♀? Именно в этом причина why we stop to progress, именно здесь появляется "плато".
То есть у вас нет острой потребности в дальнейшей прокачке английского. Создайте потребность — будет прогресс. Sounds obviously, but there is something to think about.
Это, btw, часть одного из лайфкаков, которыми я буду делиться на канале. Так что stay tuned!
А мы продолжаем 🕴BreakingBad Vocab Show:
⬛️ VETTING
👉 Vetting — проведение background check, "пробивки" человека. То, чем должна заниматься служба безопасности в любой крупной конторе — тщательно, как ветеринар, проверять каждого при приеме на работу (vet это ветеринар, и в первоначальном значении vetting это осмотр 🐕животного).
💬— My guys are solid. I vetted them with great care, and Fring made sure they were well compensated in the event of a situation such as this.
They're paid to stand up to the heat, keep their mouths shut, no matter what. And they will.
⬛️ VETTING
👉 Vetting — проведение background check, "пробивки" человека. То, чем должна заниматься служба безопасности в любой крупной конторе — тщательно, как ветеринар, проверять каждого при приеме на работу (vet это ветеринар, и в первоначальном значении vetting это осмотр 🐕животного).
💬— My guys are solid. I vetted them with great care, and Fring made sure they were well compensated in the event of a situation such as this.
They're paid to stand up to the heat, keep their mouths shut, no matter what. And they will.
👉 EXTREME VETTING — это словосочетание ушло в народ в 2016 с подачи генератора мемов и укротителя твиттера, Дональда Трампа, в ту пору ещё кандидата в президенты.
Речь тогда шла про внедрение дополнительной проверки при выдаче виз иностранцам:
💬“The time is overdue to develop a new screening test for the threats we face today. I call it extreme vetting. EXTREME, EXTREME VETTING. Our country has enough problems.”
👉 The time is overdue — настало время / давно пора (overdue означает запоздалый, просроченный).
👉 Threats — угрозы
Послушайте-ка:
Речь тогда шла про внедрение дополнительной проверки при выдаче виз иностранцам:
💬“The time is overdue to develop a new screening test for the threats we face today. I call it extreme vetting. EXTREME, EXTREME VETTING. Our country has enough problems.”
👉 The time is overdue — настало время / давно пора (overdue означает запоздалый, просроченный).
👉 Threats — угрозы
Послушайте-ка:
⬛️ DULY NOTED
👉 Duly noted — принято к сведению / учту. Однако, часто используется с обратным смыслом, и говоря duly noted, подразумевают 'ага, тебя не спросили' или 'жену свою учи как щи варить'. Иными словами, duly noted — вежливый вариант ответа fuck you (можно смело юзать для коллег по работе).
💬— Trust me, this woman deserves to die as much as any man I've ever met.
— No. Wait! Just wait. What if this really was the cops, you know? And what if you're wrong about her?
— I'm not wrong.
— But what if you are?
— Jesse, your misgivings have been duly noted. Now move away from me.
👉 Misgivings — опасения, дурные предчувствия.
💬— Okay, duly noted.
— What does that mean? Does that mean yes? Because I really need a yes here, Ted.
— All right, Skyler, I'll tell you what it means. It means, in the most respectful way possible, there's the door, and I'm inviting you to, you know, and thank you for your concern, but I'm done talking about this.
👉 Duly noted — принято к сведению / учту. Однако, часто используется с обратным смыслом, и говоря duly noted, подразумевают 'ага, тебя не спросили' или 'жену свою учи как щи варить'. Иными словами, duly noted — вежливый вариант ответа fuck you (можно смело юзать для коллег по работе).
💬— Trust me, this woman deserves to die as much as any man I've ever met.
— No. Wait! Just wait. What if this really was the cops, you know? And what if you're wrong about her?
— I'm not wrong.
— But what if you are?
— Jesse, your misgivings have been duly noted. Now move away from me.
👉 Misgivings — опасения, дурные предчувствия.
💬— Okay, duly noted.
— What does that mean? Does that mean yes? Because I really need a yes here, Ted.
— All right, Skyler, I'll tell you what it means. It means, in the most respectful way possible, there's the door, and I'm inviting you to, you know, and thank you for your concern, but I'm done talking about this.
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
...Jesse, your misgivings have been duly noted...
#Lifehack
Okay. The time is overdue to present the next immersive tip.🚀
Перед новым годом добавим ещё один пункт в наш список пассивного и безнапряжного погружения в инглиш (если пропустили: первый был про девайсы, второй про видео). Теперь – настроим аудио 🎧 на английский.
👉 Commute — добираться, ездить. Используем, если действие регулярно — когда мы ездим на работу/в универ, we commute to work/uni.
2⃣.3⃣ Сколько времени каждый день у вас занимает to commute? Возьмём среднее значение, час туда час обратно — итого 2 часа в день вы проводите в дороге. Умножим на 5 дней в неделю, и 47 недель в году (учитывая 4 недели отпуска и 1 неделю на праздники):
2✖️5✖️47 = 470 часов в год!
Используйте эту кучу времени эффективно: установите Google Podcasts или любое другое приложение для подкастов (в яблочных телефонах подкасты есть в iTunes), и выберите англ каналы по теме, которая вам интересна. Слушайте их в дороге. Результат заметите уже через пару месяцев.
HINTS:
🔊 Одни из лучших — подкасты производства NPR (Planet Money, Hidden Brain, и другие на любой вкус).
🔊 Новостные подкасты — BBC News (есть с разной периодичностью), и множество weekly новостей.
🔊 В Google Podcasts можно настраивать скорость воспроизведения — если сложно, просто замедлите аудио.
🔊 Для начального уровня есть адаптированные аудио — наберите в поиске приложения 'slow english'.
Okay. The time is overdue to present the next immersive tip.🚀
Перед новым годом добавим ещё один пункт в наш список пассивного и безнапряжного погружения в инглиш (если пропустили: первый был про девайсы, второй про видео). Теперь – настроим аудио 🎧 на английский.
👉 Commute — добираться, ездить. Используем, если действие регулярно — когда мы ездим на работу/в универ, we commute to work/uni.
2⃣.3⃣ Сколько времени каждый день у вас занимает to commute? Возьмём среднее значение, час туда час обратно — итого 2 часа в день вы проводите в дороге. Умножим на 5 дней в неделю, и 47 недель в году (учитывая 4 недели отпуска и 1 неделю на праздники):
2✖️5✖️47 = 470 часов в год!
Используйте эту кучу времени эффективно: установите Google Podcasts или любое другое приложение для подкастов (в яблочных телефонах подкасты есть в iTunes), и выберите англ каналы по теме, которая вам интересна. Слушайте их в дороге. Результат заметите уже через пару месяцев.
HINTS:
🔊 Одни из лучших — подкасты производства NPR (Planet Money, Hidden Brain, и другие на любой вкус).
🔊 Новостные подкасты — BBC News (есть с разной периодичностью), и множество weekly новостей.
🔊 В Google Podcasts можно настраивать скорость воспроизведения — если сложно, просто замедлите аудио.
🔊 Для начального уровня есть адаптированные аудио — наберите в поиске приложения 'slow english'.
👉 New Year's Eve — новогодняя ночь.
Знаете традиционную английскую песню, которую поют в New Year's Eve? Она зовётся Auld Lang Syne. Песня изначально шотландская.
The title, translated literally into standard English, is Old Long Since. The words can be interpreted as since long ago or for old times’ sake. The lyrics are about old friends having a drink and recalling adventures they had long ago. There is no specific reference to the new year.
Песня медленная, так как к полуночи выпито уже достаточно: https://youtu.be/wPnhaGWBnys
Знаете традиционную английскую песню, которую поют в New Year's Eve? Она зовётся Auld Lang Syne. Песня изначально шотландская.
The title, translated literally into standard English, is Old Long Since. The words can be interpreted as since long ago or for old times’ sake. The lyrics are about old friends having a drink and recalling adventures they had long ago. There is no specific reference to the new year.
Песня медленная, так как к полуночи выпито уже достаточно: https://youtu.be/wPnhaGWBnys
YouTube
Auld Lang Syne -Dougie MacLean(With Lyrics-English Translation)1/1/2026 annual update in description
Updated December 31, 2025/January 1, 2026 (Tonga Standard Time):
I first posted this video 14 years ago, and I remain deeply humbled and grateful to all of you who return here each New Year’s Eve to share this moment together. From all around the world,…
I first posted this video 14 years ago, and I remain deeply humbled and grateful to all of you who return here each New Year’s Eve to share this moment together. From all around the world,…
🎁New Year's Puns
👉 Pun — шутка на основе игры слов, play on words, за счёт похожего (а часто и одинакового) звучания, но разного значения.
There is a couple of New Year's puns for you 👇
👉 Pun — шутка на основе игры слов, play on words, за счёт похожего (а часто и одинакового) звучания, но разного значения.
There is a couple of New Year's puns for you 👇