Forwarded from English Weekly
🦠 #HEALTH
How Much Worse the Coronavirus Could Get, in Charts
👉 at stake — в опасности, под угрозой, на кону
👉 respite — передышка, облегчение
👉 bungled — неумелый, халтурный
👉 muster the political will — мобилизовать политическую волю
👉 squander — терять, расточать
👉 scoff — высмеивать, насмехаться
https://www.nytimes.com/interactive/2020/03/13/opinion/coronavirus-trump-response.html
How Much Worse the Coronavirus Could Get, in Charts
👉 at stake — в опасности, под угрозой, на кону
👉 respite — передышка, облегчение
👉 bungled — неумелый, халтурный
👉 muster the political will — мобилизовать политическую волю
👉 squander — терять, расточать
👉 scoff — высмеивать, насмехаться
https://www.nytimes.com/interactive/2020/03/13/opinion/coronavirus-trump-response.html
Nytimes
Opinion | How Much Worse the Coronavirus Could Get, in Charts (Published 2020)
Play with a model of coronavirus in the U.S.
Forwarded from English Weekly
An epidemiologist at the University of Toronto said other countries have proven that even a strong response can't alleviate the epidemic curve.
Anonymous Quiz
51%
Yes
29%
No
21%
Not given
⬛️ JUMPING THROUGH HOOPS
👉 Hoop — обруч, кольцо. Hula hoop — не профессиональный, "игрушечный" обруч для кручения на талии (в русском прижилось, и некоторые так его и зовут, хула-хуп).
👉 Jump through hoops — красивая идиома про преодолевать препятствия, лезть из кожи вон ради достижения какой-то цели.
Тhey jump through hoops to stop the spread of Coronavirus but there is no effect.🦠
👉 Hoop — обруч, кольцо. Hula hoop — не профессиональный, "игрушечный" обруч для кручения на талии (в русском прижилось, и некоторые так его и зовут, хула-хуп).
👉 Jump through hoops — красивая идиома про преодолевать препятствия, лезть из кожи вон ради достижения какой-то цели.
Тhey jump through hoops to stop the spread of Coronavirus but there is no effect.🦠
💬 — I'm definitely a libertarian. Consenting adults want what they want... and if I'm not supplying it, they will get it somewhere else. With me, they're getting exactly what they pay for — no added toxins or adulterants.
Yeah, I was doing it the way you are supposed to...pursuing my doctorate at Colorado, NSF research grant.
I was on my way, jumping through hoops... kissing the proper behinds... attending to all the non-chemistry that one finds oneself occupied by.
You know that world.
That is not what I signed on for.
I love the lab.
Because it's all still magic. You know? Chemistry? I mean...once you lose that...
— It is. It is magic. It still is.
👉 kiss the proper behinds — целовать нужные задницы
Yeah, I was doing it the way you are supposed to...pursuing my doctorate at Colorado, NSF research grant.
I was on my way, jumping through hoops... kissing the proper behinds... attending to all the non-chemistry that one finds oneself occupied by.
You know that world.
That is not what I signed on for.
I love the lab.
Because it's all still magic. You know? Chemistry? I mean...once you lose that...
— It is. It is magic. It still is.
👉 kiss the proper behinds — целовать нужные задницы
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
...I was on my way, jumping through hoops... kissing the proper behinds...
⏰ Минутка этимологии-эпидемологии
#etymology
Знаете в чём различие эпидемии и пандемии? Оба термина очень похожи, пришли в английский в одно и то же время (XIV-XVII в), поэтому there’s a lot of confusion.
👉 Epidemic — происходит от греческого epi- (among, upon) + dēmos (people). То есть это просто вспышка любого заболевания, передающегося от человека к человеку.
👉 Pandemic — от pan- (all) + dēmos (people). Здесь уже нечто большее, тут *все* люди вопасносте.
При эпидемии и при пандемии лучшее средство — карантин.
👉 Quarantine — во время вспышек чумы в Европе итальянцы (как ни странно) ввели правило для всех прибывающих кораблей — отстаиваться в порту, не выпуская никого на сушу. С итальянского quaranta giorni можно транслировать как "space of forty days", так что карантин по-определению это 40 дней, а не пара недель, так что готовимся 🍷
Бонусом — сокращение, которое набирает популярность последние дни: WFH — Working From Home 💃
#etymology
Знаете в чём различие эпидемии и пандемии? Оба термина очень похожи, пришли в английский в одно и то же время (XIV-XVII в), поэтому there’s a lot of confusion.
👉 Epidemic — происходит от греческого epi- (among, upon) + dēmos (people). То есть это просто вспышка любого заболевания, передающегося от человека к человеку.
👉 Pandemic — от pan- (all) + dēmos (people). Здесь уже нечто большее, тут *все* люди вопасносте.
При эпидемии и при пандемии лучшее средство — карантин.
👉 Quarantine — во время вспышек чумы в Европе итальянцы (как ни странно) ввели правило для всех прибывающих кораблей — отстаиваться в порту, не выпуская никого на сушу. С итальянского quaranta giorni можно транслировать как "space of forty days", так что карантин по-определению это 40 дней, а не пара недель, так что готовимся 🍷
Бонусом — сокращение, которое набирает популярность последние дни: WFH — Working From Home 💃
⬛️ CRUNCH (THE) NUMBERS
👉 Crunch numbers — "хрустеть цифрами" — подсчитывать, анализировать, вычислять.
Crunching numbers может и компьютер и человек.
Many "experts" are crunching numbers about how many people 🦠COVID-19 can possibly kill.
#etymology
Выражение пошло из ранней компьютерной эры, когда по улицам ходили динозавры, а данные хранилась на перфокартах и перфолентах. Crunch (хрустеть, перемалывать) отлично подходило для описания работы вычислительной машины с перфокартами.
👉 Crunch numbers — "хрустеть цифрами" — подсчитывать, анализировать, вычислять.
Crunching numbers может и компьютер и человек.
Many "experts" are crunching numbers about how many people 🦠COVID-19 can possibly kill.
#etymology
Выражение пошло из ранней компьютерной эры, когда по улицам ходили динозавры, а данные хранилась на перфокартах и перфолентах. Crunch (хрустеть, перемалывать) отлично подходило для описания работы вычислительной машины с перфокартами.
💬— Why are you purposely giving him free meth?
— These bitches are bleeding us enough already.
— You are paid extraordinarily well. Why can't you just appreciate that?
— Yeah. Hey, I've been crunching numbers.
— Oh, you've been crunching numbers?
— Yeah. And I don't gotta be a mathematician to figure out...that this deal you made is bullshit.
— We both earn...
— Yeah, yeah, yeah, I know. A million and a half each. What's he getting, huh? Say he's wholesaling at 40 large a pound.
That's probably high.
High. What, for our stuff? That's what I was getting. All right, look, say he's getting 40 a pound. All right, 200 pounds a week for three months. And, like, what happens at the... end of the three months? Look, whatever.Two hundred pounds a week for three months. That's 2400 pounds.
Twenty-four hundred times 40,000 is... And I swear to God, I double-checked this like 10 times.
— Ninety-six million dollars.
Ninety-six million dollars. All right? Ninety-six million. Ninety-six to our three. That is messed up, yo. That is so messed up. Fairness-wise, I can't even...
— Jesse. You are now a millionaire and you're complaining? What world do you live in?
— These bitches are bleeding us enough already.
— You are paid extraordinarily well. Why can't you just appreciate that?
— Yeah. Hey, I've been crunching numbers.
— Oh, you've been crunching numbers?
— Yeah. And I don't gotta be a mathematician to figure out...that this deal you made is bullshit.
— We both earn...
— Yeah, yeah, yeah, I know. A million and a half each. What's he getting, huh? Say he's wholesaling at 40 large a pound.
That's probably high.
High. What, for our stuff? That's what I was getting. All right, look, say he's getting 40 a pound. All right, 200 pounds a week for three months. And, like, what happens at the... end of the three months? Look, whatever.Two hundred pounds a week for three months. That's 2400 pounds.
Twenty-four hundred times 40,000 is... And I swear to God, I double-checked this like 10 times.
— Ninety-six million dollars.
Ninety-six million dollars. All right? Ninety-six million. Ninety-six to our three. That is messed up, yo. That is so messed up. Fairness-wise, I can't even...
— Jesse. You are now a millionaire and you're complaining? What world do you live in?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
...Hey, I've been crunching numbers.
— Oh, you've been crunching numbers?
— Oh, you've been crunching numbers?
Хэй гайз! Сегодня делюсь отличными разговорными фразами о том, как кто-то вредит сам себе. Тема, актуальная сегодня во многих смыслах 🤔
👉 Don't bite the hand that feeds you — аналог не руби сук, на котором сидишь
👉 Chickens come home to roost — "курочки возвращаются на насест"; когда чьи-то предыдущие действия приводят к нехорошим последствиям. Русский аналог — аукнется.
👉 Be your own worst enemy — быть сам-себе врагом
👉 Shoot yourself in the foot — прострелить себе ногу
👉 Don't bite the hand that feeds you — аналог не руби сук, на котором сидишь
👉 Chickens come home to roost — "курочки возвращаются на насест"; когда чьи-то предыдущие действия приводят к нехорошим последствиям. Русский аналог — аукнется.
👉 Be your own worst enemy — быть сам-себе врагом
👉 Shoot yourself in the foot — прострелить себе ногу
By the way, speaking about shooting ourself in the foot, I recommend to watch this video (not fast and very clear English) and share your opinion here👇
❓❓❓What do you think is better now:
😷1) To quarantine everything and everyone to flatten the death curve, but kill the economy and make all citizens much poorer and force millions of people to loose their jobs, or
🤧2) To allow people to ill and allow 2% of the population to die, but save the world's economy system (which possibly will save more lives, than the quarantine)?
❓❓❓What do you think is better now:
😷1) To quarantine everything and everyone to flatten the death curve, but kill the economy and make all citizens much poorer and force millions of people to loose their jobs, or
🤧2) To allow people to ill and allow 2% of the population to die, but save the world's economy system (which possibly will save more lives, than the quarantine)?
YouTube
Hilton: Flatten the curve not the economy
Steve Hilton discusses the economic, social, and human costs of a total shutdown policy.
FOX News operates the FOX News Channel (FNC), FOX Business Network (FBN), FOX News Radio, FOX News Headlines 24/7, FOXNews.com and the direct-to-consumer streaming service…
FOX News operates the FOX News Channel (FNC), FOX Business Network (FBN), FOX News Radio, FOX News Headlines 24/7, FOXNews.com and the direct-to-consumer streaming service…
⬛️ PUT/MAKE A DENT
👉 Dent — вмятина, впадина
👉 Put a dent (make a dent) — на самом деле эта идиома с зубами или стоматологами не связана. Почти одинаково часто юзают её в нескольких значениях:
1) оставить вмятину/след/пробоину (literally or figuratively)
Someone thrown a watermelon🍉 out of the window and it made a dent in the roof of her car.
I'm here to put a dent in the Universe.
(dent in the universe — "след в истории")
2) уменьшить или ослабить что-то; иметь эффект
This worldwide quarantine will make a dent in salaries of many people.
👉 Dent — вмятина, впадина
👉 Put a dent (make a dent) — на самом деле эта идиома с зубами или стоматологами не связана. Почти одинаково часто юзают её в нескольких значениях:
1) оставить вмятину/след/пробоину (literally or figuratively)
Someone thrown a watermelon🍉 out of the window and it made a dent in the roof of her car.
I'm here to put a dent in the Universe.
(dent in the universe — "след в истории")
2) уменьшить или ослабить что-то; иметь эффект
This worldwide quarantine will make a dent in salaries of many people.
💬 — Adjusting for inflation...
Good state college, adjusting for inflation...say, $45,000 a year. Two kids, four years of college, $360,000. Remaining mortgage on the home, 107,000.
Home equity line, 30,000. That's 137,000. Cost of living, food, clothing, utilities...say, 2 grand a month.
And that should put a dent in it, anyway. Twenty-four K a year, provide for, say, 10 years. That's $240,000. Plus 360, plus 137.
Seven thirty-seven. Seven hundred and thirty-seven thousand. That's what I need. That is what I need. You and I both clear about 70 grand a week.
That's only 10 and a half more weeks. Call it 11. Eleven more drug deals, and always in a public place from now on. It's doable. Definitely doable.
Good state college, adjusting for inflation...say, $45,000 a year. Two kids, four years of college, $360,000. Remaining mortgage on the home, 107,000.
Home equity line, 30,000. That's 137,000. Cost of living, food, clothing, utilities...say, 2 grand a month.
And that should put a dent in it, anyway. Twenty-four K a year, provide for, say, 10 years. That's $240,000. Plus 360, plus 137.
Seven thirty-seven. Seven hundred and thirty-seven thousand. That's what I need. That is what I need. You and I both clear about 70 grand a week.
That's only 10 and a half more weeks. Call it 11. Eleven more drug deals, and always in a public place from now on. It's doable. Definitely doable.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
...Cost of living, food, clothing, utilities...say, 2 grand a month.
And that should put a dent in it...
And that should put a dent in it...
⬛️ HANDS DOWN
👉 Hands down — очень часто встречается в нативной речи, означает 1) "easily", влёгкую, и 2) "unquestionably", "without a doubt", без вопросов, однозначно.
This financial crisis, hands down, has all chances to be the worst in the last 100 years.
#etymology
Идиома пришла из середины XIX века, со скачек, когда жокей, сильно оторвавшись от соперников мог позволить себе отпустить поводья на финишной прямой. Потом стали применять для всех состязаний, когда кто-то обыгрывал соперников легко, "одной левой". А затем уже и для того чтобы подчеркнуть когда что-то "несомненно" и "без базара".
👉 Hands down — очень часто встречается в нативной речи, означает 1) "easily", влёгкую, и 2) "unquestionably", "without a doubt", без вопросов, однозначно.
This financial crisis, hands down, has all chances to be the worst in the last 100 years.
#etymology
Идиома пришла из середины XIX века, со скачек, когда жокей, сильно оторвавшись от соперников мог позволить себе отпустить поводья на финишной прямой. Потом стали применять для всех состязаний, когда кто-то обыгрывал соперников легко, "одной левой". А затем уже и для того чтобы подчеркнуть когда что-то "несомненно" и "без базара".
💬 — Mr. Fring, I can guarantee you purity of 96%. I'm proud of that figure. It's a hard-earned figure, 96. However, this other product is 99, maybe even a touch beyond that. I'd need an instrument called a gas chromatograph to say for sure, but, uh, that last 3%, it may not sound like a lot, but it is.
It's tremendous. It's a tremendous gulf.
— Gale, for our purposes, 96% will do just fine. Please, don't let this trouble you.
— Yeah. It's just... I'd love to know who synthesized it is all.
— A man who wants to work with me. A trained chemist, like yourself. But it won't happen. I don't consider him a professional.
— If he's not, I don't know what that makes me. I'm not trying to talk myself out of a job.
— With this person, there are other considerations.
— His is the best I've ever seen, hands down. And I look at this place that you've built, the money you're investing, sparing no expense.
And I know, I know that you want the best.
👉 Gulf — разрыв, пропасть
It's tremendous. It's a tremendous gulf.
— Gale, for our purposes, 96% will do just fine. Please, don't let this trouble you.
— Yeah. It's just... I'd love to know who synthesized it is all.
— A man who wants to work with me. A trained chemist, like yourself. But it won't happen. I don't consider him a professional.
— If he's not, I don't know what that makes me. I'm not trying to talk myself out of a job.
— With this person, there are other considerations.
— His is the best I've ever seen, hands down. And I look at this place that you've built, the money you're investing, sparing no expense.
And I know, I know that you want the best.
👉 Gulf — разрыв, пропасть
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
His is the best I've ever seen, hands down...
⬛️ SILVER LINING
👉 Silver lining — светлая полоса, положительная сторона. Используют, чтобы подчеркнуть, что даже в самой хреновой ситуации есть кое-что позитивное.
Actual example:
🦠No doubt, a silver lining of the lockdown is a great improvement in air quality in big cities all around the world.
#etymology
Само словосочетание silver lining впервые упоминается в британском стихотворении 1634 г. После чего появилась пословица every cloud has a silver lining, аналог нашего "нет худа без добра". И как водится, постепенно сократили до silver lining, всем стало и так понятно, что имеется в виду.
👉 Silver lining — светлая полоса, положительная сторона. Используют, чтобы подчеркнуть, что даже в самой хреновой ситуации есть кое-что позитивное.
Actual example:
🦠No doubt, a silver lining of the lockdown is a great improvement in air quality in big cities all around the world.
#etymology
Само словосочетание silver lining впервые упоминается в британском стихотворении 1634 г. После чего появилась пословица every cloud has a silver lining, аналог нашего "нет худа без добра". И как водится, постепенно сократили до silver lining, всем стало и так понятно, что имеется в виду.
💬— How did you know?
— Sorry?
— About Skyler. About where to find me just now. How did you know?
— That's just my meticulousness. Don't bog down in detail, Walt. The lesson here should be...
— Did you bug my house?
— Yeah, but I didn't know it was your house, did I? You'd moved out. Besides, you basically told me to.
— I told you to?
— You strongly hinted that I should. You were worried your wife might say something to the police.
— What? No, no, that's not true. When the hell did I say that?
— Let's not get lost in the who, what and whens. The point is we did our due diligence and she didn't talk. She kept quiet. She stood by you, Walt...which, if you ask me, is the ironical silver lining here.
— I mean, on the one hand...sure, she snuck off the reservation to get some dirty, damp and deep. On the other hand...
— Off me. You're fired! You're done!
— Good! "Oh, boohoo, I won't cook meth anymore". You're a crybaby. Who needs you? I'm unplugging the website, so no more money laundering. How do you like that?
— I want those bugs out of my house today. I want them out now!
👉 meticulousness — тщательность, скурпулезность
👉 due diligence — должная осмотрительность
👉 sneak off — улизнуть, сбежать
— Sorry?
— About Skyler. About where to find me just now. How did you know?
— That's just my meticulousness. Don't bog down in detail, Walt. The lesson here should be...
— Did you bug my house?
— Yeah, but I didn't know it was your house, did I? You'd moved out. Besides, you basically told me to.
— I told you to?
— You strongly hinted that I should. You were worried your wife might say something to the police.
— What? No, no, that's not true. When the hell did I say that?
— Let's not get lost in the who, what and whens. The point is we did our due diligence and she didn't talk. She kept quiet. She stood by you, Walt...which, if you ask me, is the ironical silver lining here.
— I mean, on the one hand...sure, she snuck off the reservation to get some dirty, damp and deep. On the other hand...
— Off me. You're fired! You're done!
— Good! "Oh, boohoo, I won't cook meth anymore". You're a crybaby. Who needs you? I'm unplugging the website, so no more money laundering. How do you like that?
— I want those bugs out of my house today. I want them out now!
👉 meticulousness — тщательность, скурпулезность
👉 due diligence — должная осмотрительность
👉 sneak off — улизнуть, сбежать