Милениалы тут? Remember 2008 📉 financial crisis?
Yesterday, 9 March, was a new Black Monday — American stocks dropped down more than 7% a day. The last time such panic sell was in 2008. Поэтому сегодня — some financial English for you.
First rule:
💰 Don't put all your eggs in one basket — отличное выражение, которое понятно без перевода, и никогда не устареет. Круто тем, что подходит не только для финансов, а вообще для всего. Например:
It would be better if you applied to several universities instead of just one — don't put all your eggs in one basket!
💰 Diversify — диверсифицировать — собственно, смысл тот же
Yesterday, 9 March, was a new Black Monday — American stocks dropped down more than 7% a day. The last time such panic sell was in 2008. Поэтому сегодня — some financial English for you.
First rule:
💰 Don't put all your eggs in one basket — отличное выражение, которое понятно без перевода, и никогда не устареет. Круто тем, что подходит не только для финансов, а вообще для всего. Например:
It would be better if you applied to several universities instead of just one — don't put all your eggs in one basket!
💰 Diversify — диверсифицировать — собственно, смысл тот же
💰Dead cat bounce — отскок дохлой кошки. Биржевой сленг для ситуации, когда финансовый инструмент (акция, фьючерс, валюта) немного отскакивает после жёсткого падения.
Есть шанс, что скоро будем говорить так о рубле.😭
Example:
Brent oil price dropped down from $50 to $35 — and now, when it goes up to $37, you think the trend is changed? Come on, it's just a dead cat bounce!
Есть шанс, что скоро будем говорить так о рубле.😭
Example:
Brent oil price dropped down from $50 to $35 — and now, when it goes up to $37, you think the trend is changed? Come on, it's just a dead cat bounce!
💰 Keep your head above water — оставаться на плаву, быть способным порешать свои трудности (в основном финансовые).
Example:
If credit cards are the only thing keeping your head above water, then your situation is much worse than I thought.
Example:
If credit cards are the only thing keeping your head above water, then your situation is much worse than I thought.
💰Cash cow — инвестиция, продукт или сервис, который регулярно и стабильно приносит прибыль.
Example:
Look, Sergey quit his job because his Bitcoin miner doing pretty well, it's his cash cow now!
Example:
Look, Sergey quit his job because his Bitcoin miner doing pretty well, it's his cash cow now!
💰 Chicken feed — смешные деньги, пустяки, мелочь.
Example:
You paid 50k rubles for this, are you crazy? It may be chicken feed to you, but that's a month's rent to me.
Example:
You paid 50k rubles for this, are you crazy? It may be chicken feed to you, but that's a month's rent to me.
By the way, speaking about chop and chop-chop — there is another fun story about chopper.
👉 Chopper — чоппер, мотоцикл с удлиненной рамой.
#etymology
Дело было в 50х, чопперами стали называть кастомные байки, так как их оригинальные части отрывались/отрубались — to chop parts off — и на замену ставились самодельные.
💬 — Whose motorcycle is this?
— It's a chopper, baby.
— Whose chopper is this?
— It's Zed's.
— Who's Zed?
— Zed's dead, baby. Zed's dead.
👉 Chopper — чоппер, мотоцикл с удлиненной рамой.
#etymology
Дело было в 50х, чопперами стали называть кастомные байки, так как их оригинальные части отрывались/отрубались — to chop parts off — и на замену ставились самодельные.
💬 — Whose motorcycle is this?
— It's a chopper, baby.
— Whose chopper is this?
— It's Zed's.
— Who's Zed?
— Zed's dead, baby. Zed's dead.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
It's a chopper baby
Forwarded from IELTS insider
🦠Attention!
British Council не стала идти против моды и объявила о заморозке проведения IELTS-экзаменов в ряде стран.
Check it out here:
https://www.ielts.org/news/2020/covid19-information-for-our-global-test-taker-community
Российских центров в списке пока нет, но легко появятся, всё зависит от властей.
Но есть и плюсы — уже сейчас вы можете связаться с экзам-центром и попросить перенести/отменить ваш тест и сделать возврат (просто скажите, что приболели).
На экзамен можно приходить в маске 😷 — а на обратной стороне маски легко поместить пару шаблонов для эссе ;)
Don't panic. Take advantage of any situation.
British Council не стала идти против моды и объявила о заморозке проведения IELTS-экзаменов в ряде стран.
Check it out here:
https://www.ielts.org/news/2020/covid19-information-for-our-global-test-taker-community
Российских центров в списке пока нет, но легко появятся, всё зависит от властей.
Но есть и плюсы — уже сейчас вы можете связаться с экзам-центром и попросить перенести/отменить ваш тест и сделать возврат (просто скажите, что приболели).
На экзамен можно приходить в маске 😷 — а на обратной стороне маски легко поместить пару шаблонов для эссе ;)
Don't panic. Take advantage of any situation.
Forwarded from English Weekly
🦠 #HEALTH
How Much Worse the Coronavirus Could Get, in Charts
👉 at stake — в опасности, под угрозой, на кону
👉 respite — передышка, облегчение
👉 bungled — неумелый, халтурный
👉 muster the political will — мобилизовать политическую волю
👉 squander — терять, расточать
👉 scoff — высмеивать, насмехаться
https://www.nytimes.com/interactive/2020/03/13/opinion/coronavirus-trump-response.html
How Much Worse the Coronavirus Could Get, in Charts
👉 at stake — в опасности, под угрозой, на кону
👉 respite — передышка, облегчение
👉 bungled — неумелый, халтурный
👉 muster the political will — мобилизовать политическую волю
👉 squander — терять, расточать
👉 scoff — высмеивать, насмехаться
https://www.nytimes.com/interactive/2020/03/13/opinion/coronavirus-trump-response.html
Nytimes
Opinion | How Much Worse the Coronavirus Could Get, in Charts (Published 2020)
Play with a model of coronavirus in the U.S.
Forwarded from English Weekly
An epidemiologist at the University of Toronto said other countries have proven that even a strong response can't alleviate the epidemic curve.
Anonymous Quiz
51%
Yes
29%
No
21%
Not given
⬛️ JUMPING THROUGH HOOPS
👉 Hoop — обруч, кольцо. Hula hoop — не профессиональный, "игрушечный" обруч для кручения на талии (в русском прижилось, и некоторые так его и зовут, хула-хуп).
👉 Jump through hoops — красивая идиома про преодолевать препятствия, лезть из кожи вон ради достижения какой-то цели.
Тhey jump through hoops to stop the spread of Coronavirus but there is no effect.🦠
👉 Hoop — обруч, кольцо. Hula hoop — не профессиональный, "игрушечный" обруч для кручения на талии (в русском прижилось, и некоторые так его и зовут, хула-хуп).
👉 Jump through hoops — красивая идиома про преодолевать препятствия, лезть из кожи вон ради достижения какой-то цели.
Тhey jump through hoops to stop the spread of Coronavirus but there is no effect.🦠
💬 — I'm definitely a libertarian. Consenting adults want what they want... and if I'm not supplying it, they will get it somewhere else. With me, they're getting exactly what they pay for — no added toxins or adulterants.
Yeah, I was doing it the way you are supposed to...pursuing my doctorate at Colorado, NSF research grant.
I was on my way, jumping through hoops... kissing the proper behinds... attending to all the non-chemistry that one finds oneself occupied by.
You know that world.
That is not what I signed on for.
I love the lab.
Because it's all still magic. You know? Chemistry? I mean...once you lose that...
— It is. It is magic. It still is.
👉 kiss the proper behinds — целовать нужные задницы
Yeah, I was doing it the way you are supposed to...pursuing my doctorate at Colorado, NSF research grant.
I was on my way, jumping through hoops... kissing the proper behinds... attending to all the non-chemistry that one finds oneself occupied by.
You know that world.
That is not what I signed on for.
I love the lab.
Because it's all still magic. You know? Chemistry? I mean...once you lose that...
— It is. It is magic. It still is.
👉 kiss the proper behinds — целовать нужные задницы
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
...I was on my way, jumping through hoops... kissing the proper behinds...
⏰ Минутка этимологии-эпидемологии
#etymology
Знаете в чём различие эпидемии и пандемии? Оба термина очень похожи, пришли в английский в одно и то же время (XIV-XVII в), поэтому there’s a lot of confusion.
👉 Epidemic — происходит от греческого epi- (among, upon) + dēmos (people). То есть это просто вспышка любого заболевания, передающегося от человека к человеку.
👉 Pandemic — от pan- (all) + dēmos (people). Здесь уже нечто большее, тут *все* люди вопасносте.
При эпидемии и при пандемии лучшее средство — карантин.
👉 Quarantine — во время вспышек чумы в Европе итальянцы (как ни странно) ввели правило для всех прибывающих кораблей — отстаиваться в порту, не выпуская никого на сушу. С итальянского quaranta giorni можно транслировать как "space of forty days", так что карантин по-определению это 40 дней, а не пара недель, так что готовимся 🍷
Бонусом — сокращение, которое набирает популярность последние дни: WFH — Working From Home 💃
#etymology
Знаете в чём различие эпидемии и пандемии? Оба термина очень похожи, пришли в английский в одно и то же время (XIV-XVII в), поэтому there’s a lot of confusion.
👉 Epidemic — происходит от греческого epi- (among, upon) + dēmos (people). То есть это просто вспышка любого заболевания, передающегося от человека к человеку.
👉 Pandemic — от pan- (all) + dēmos (people). Здесь уже нечто большее, тут *все* люди вопасносте.
При эпидемии и при пандемии лучшее средство — карантин.
👉 Quarantine — во время вспышек чумы в Европе итальянцы (как ни странно) ввели правило для всех прибывающих кораблей — отстаиваться в порту, не выпуская никого на сушу. С итальянского quaranta giorni можно транслировать как "space of forty days", так что карантин по-определению это 40 дней, а не пара недель, так что готовимся 🍷
Бонусом — сокращение, которое набирает популярность последние дни: WFH — Working From Home 💃
⬛️ CRUNCH (THE) NUMBERS
👉 Crunch numbers — "хрустеть цифрами" — подсчитывать, анализировать, вычислять.
Crunching numbers может и компьютер и человек.
Many "experts" are crunching numbers about how many people 🦠COVID-19 can possibly kill.
#etymology
Выражение пошло из ранней компьютерной эры, когда по улицам ходили динозавры, а данные хранилась на перфокартах и перфолентах. Crunch (хрустеть, перемалывать) отлично подходило для описания работы вычислительной машины с перфокартами.
👉 Crunch numbers — "хрустеть цифрами" — подсчитывать, анализировать, вычислять.
Crunching numbers может и компьютер и человек.
Many "experts" are crunching numbers about how many people 🦠COVID-19 can possibly kill.
#etymology
Выражение пошло из ранней компьютерной эры, когда по улицам ходили динозавры, а данные хранилась на перфокартах и перфолентах. Crunch (хрустеть, перемалывать) отлично подходило для описания работы вычислительной машины с перфокартами.
💬— Why are you purposely giving him free meth?
— These bitches are bleeding us enough already.
— You are paid extraordinarily well. Why can't you just appreciate that?
— Yeah. Hey, I've been crunching numbers.
— Oh, you've been crunching numbers?
— Yeah. And I don't gotta be a mathematician to figure out...that this deal you made is bullshit.
— We both earn...
— Yeah, yeah, yeah, I know. A million and a half each. What's he getting, huh? Say he's wholesaling at 40 large a pound.
That's probably high.
High. What, for our stuff? That's what I was getting. All right, look, say he's getting 40 a pound. All right, 200 pounds a week for three months. And, like, what happens at the... end of the three months? Look, whatever.Two hundred pounds a week for three months. That's 2400 pounds.
Twenty-four hundred times 40,000 is... And I swear to God, I double-checked this like 10 times.
— Ninety-six million dollars.
Ninety-six million dollars. All right? Ninety-six million. Ninety-six to our three. That is messed up, yo. That is so messed up. Fairness-wise, I can't even...
— Jesse. You are now a millionaire and you're complaining? What world do you live in?
— These bitches are bleeding us enough already.
— You are paid extraordinarily well. Why can't you just appreciate that?
— Yeah. Hey, I've been crunching numbers.
— Oh, you've been crunching numbers?
— Yeah. And I don't gotta be a mathematician to figure out...that this deal you made is bullshit.
— We both earn...
— Yeah, yeah, yeah, I know. A million and a half each. What's he getting, huh? Say he's wholesaling at 40 large a pound.
That's probably high.
High. What, for our stuff? That's what I was getting. All right, look, say he's getting 40 a pound. All right, 200 pounds a week for three months. And, like, what happens at the... end of the three months? Look, whatever.Two hundred pounds a week for three months. That's 2400 pounds.
Twenty-four hundred times 40,000 is... And I swear to God, I double-checked this like 10 times.
— Ninety-six million dollars.
Ninety-six million dollars. All right? Ninety-six million. Ninety-six to our three. That is messed up, yo. That is so messed up. Fairness-wise, I can't even...
— Jesse. You are now a millionaire and you're complaining? What world do you live in?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
...Hey, I've been crunching numbers.
— Oh, you've been crunching numbers?
— Oh, you've been crunching numbers?
Хэй гайз! Сегодня делюсь отличными разговорными фразами о том, как кто-то вредит сам себе. Тема, актуальная сегодня во многих смыслах 🤔
👉 Don't bite the hand that feeds you — аналог не руби сук, на котором сидишь
👉 Chickens come home to roost — "курочки возвращаются на насест"; когда чьи-то предыдущие действия приводят к нехорошим последствиям. Русский аналог — аукнется.
👉 Be your own worst enemy — быть сам-себе врагом
👉 Shoot yourself in the foot — прострелить себе ногу
👉 Don't bite the hand that feeds you — аналог не руби сук, на котором сидишь
👉 Chickens come home to roost — "курочки возвращаются на насест"; когда чьи-то предыдущие действия приводят к нехорошим последствиям. Русский аналог — аукнется.
👉 Be your own worst enemy — быть сам-себе врагом
👉 Shoot yourself in the foot — прострелить себе ногу
By the way, speaking about shooting ourself in the foot, I recommend to watch this video (not fast and very clear English) and share your opinion here👇
❓❓❓What do you think is better now:
😷1) To quarantine everything and everyone to flatten the death curve, but kill the economy and make all citizens much poorer and force millions of people to loose their jobs, or
🤧2) To allow people to ill and allow 2% of the population to die, but save the world's economy system (which possibly will save more lives, than the quarantine)?
❓❓❓What do you think is better now:
😷1) To quarantine everything and everyone to flatten the death curve, but kill the economy and make all citizens much poorer and force millions of people to loose their jobs, or
🤧2) To allow people to ill and allow 2% of the population to die, but save the world's economy system (which possibly will save more lives, than the quarantine)?
YouTube
Hilton: Flatten the curve not the economy
Steve Hilton discusses the economic, social, and human costs of a total shutdown policy.
FOX News operates the FOX News Channel (FNC), FOX Business Network (FBN), FOX News Radio, FOX News Headlines 24/7, FOXNews.com and the direct-to-consumer streaming service…
FOX News operates the FOX News Channel (FNC), FOX Business Network (FBN), FOX News Radio, FOX News Headlines 24/7, FOXNews.com and the direct-to-consumer streaming service…
⬛️ PUT/MAKE A DENT
👉 Dent — вмятина, впадина
👉 Put a dent (make a dent) — на самом деле эта идиома с зубами или стоматологами не связана. Почти одинаково часто юзают её в нескольких значениях:
1) оставить вмятину/след/пробоину (literally or figuratively)
Someone thrown a watermelon🍉 out of the window and it made a dent in the roof of her car.
I'm here to put a dent in the Universe.
(dent in the universe — "след в истории")
2) уменьшить или ослабить что-то; иметь эффект
This worldwide quarantine will make a dent in salaries of many people.
👉 Dent — вмятина, впадина
👉 Put a dent (make a dent) — на самом деле эта идиома с зубами или стоматологами не связана. Почти одинаково часто юзают её в нескольких значениях:
1) оставить вмятину/след/пробоину (literally or figuratively)
Someone thrown a watermelon🍉 out of the window and it made a dent in the roof of her car.
I'm here to put a dent in the Universe.
(dent in the universe — "след в истории")
2) уменьшить или ослабить что-то; иметь эффект
This worldwide quarantine will make a dent in salaries of many people.