Hack This English
3.11K subscribers
158 photos
73 videos
2 files
112 links
Взламываем изучение английского. Нативные идиомы, этимология, шутки, и лайфхаки от практикующего инглиштерапевта и IELTS-инсайдера.
🏴‍☠️
Hack this English, twist and turn,
With idioms and puns, let it burn!


Связь: @AlexIELTS_bot
Download Telegram
👉 thorough — детальный, тщательный, скурпулезный
👉 behooves me — обязывает меня

💬Okay, so first I assign point values, correlate to the effect of removal.
— You going to split the 8s?
— Skyler, please. Now, the mathematical principle, known as the Kelly Criterion, upon which I devised my own strategy not dissimilar to the MIT system.
— Walt, you're not teaching them.
— I thought you wanted me to be thorough.
— Just play. You're taking too long.
— What, you don't think it behooves me to be able to explain any of this?
— It behooves you to be a pro, that's all I'm saying. That's the fiction, so
chop-chop.
Don't chop-chop me.
Walt.
— Now, we both know that the first decision is whether or not to split or surrender on 8s.
Split 'em.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
—... That's the fiction, so chop-chop.
— Don't chop-chop me.
​​Милениалы тут? Remember 2008 📉 financial crisis?

Yesterday, 9 March, was a new Black Monday — American stocks dropped down more than 7% a day. The last time such panic sell was in 2008. Поэтому сегодня — some financial English for you.

First rule:
💰 Don't put all your eggs in one basket — отличное выражение, которое понятно без перевода, и никогда не устареет. Круто тем, что подходит не только для финансов, а вообще для всего. Например:
It would be better if you applied to several universities instead of just one — don't put all your eggs in one basket!

💰 Diversify — диверсифицировать — собственно, смысл тот же
​​💰Dead cat bounce — отскок дохлой кошки. Биржевой сленг для ситуации, когда финансовый инструмент (акция, фьючерс, валюта) немного отскакивает после жёсткого падения.

Есть шанс, что скоро будем говорить так о рубле.😭

Example:
Brent oil price dropped down from $50 to $35 — and now, when it goes up to $37, you think the trend is changed? Come on, it's just a dead cat bounce!
​​💰 Keep your head above water — оставаться на плаву, быть способным порешать свои трудности (в основном финансовые).

Example:
If credit cards are the only thing keeping your head above water, then your situation is much worse than I thought.
​​💰Cash cow — инвестиция, продукт или сервис, который регулярно и стабильно приносит прибыль.

Example:
Look, Sergey quit his job because his Bitcoin miner doing pretty well, it's his cash cow now!
​​💰 Chicken feed — смешные деньги, пустяки, мелочь.

Example:
You paid 50k rubles for this, are you crazy? It may be chicken feed to you, but that's a month's rent to me.
By the way, speaking about chop and chop-chop — there is another fun story about chopper.

👉 Chopper — чоппер, мотоцикл с удлиненной рамой.
#etymology
Дело было в 50х, чопперами стали называть кастомные байки, так как их оригинальные части отрывались/отрубались — to chop parts off — и на замену ставились самодельные.

💬 Whose motorcycle is this?
— It's a chopper, baby.
— Whose chopper is this?
— It's Zed's.
— Who's Zed?
— Zed's dead, baby. Zed's dead.
Forwarded from IELTS insider
🦠Attention!

British Council не стала идти против моды и объявила о заморозке проведения IELTS-экзаменов в ряде стран.
Check it out here:
https://www.ielts.org/news/2020/covid19-information-for-our-global-test-taker-community

Российских центров в списке пока нет, но легко появятся, всё зависит от властей.

Но есть и плюсы — уже сейчас вы можете связаться с экзам-центром и попросить перенести/отменить ваш тест и сделать возврат (просто скажите, что приболели).

На экзамен можно приходить в маске 😷 — а на обратной стороне маски легко поместить пару шаблонов для эссе ;)

Don't panic. Take advantage of any situation.
Forwarded from English Weekly
🦠 #HEALTH
How Much Worse the Coronavirus Could Get, in Charts

👉 at stake — в опасности, под угрозой, на кону
👉 respite — передышка, облегчение
👉 bungled — неумелый, халтурный
👉 muster the political will — мобилизовать политическую волю
👉 squander — терять, расточать
👉 scoff — высмеивать, насмехаться

https://www.nytimes.com/interactive/2020/03/13/opinion/coronavirus-trump-response.html
Forwarded from English Weekly
An epidemiologist at the University of Toronto said other countries have proven that even a strong response can't alleviate the epidemic curve.
Anonymous Quiz
51%
Yes
29%
No
21%
Not given
⬛️ JUMPING THROUGH HOOPS

👉 Hoop — обруч, кольцо. Hula hoop — не профессиональный, "игрушечный" обруч для кручения на талии (в русском прижилось, и некоторые так его и зовут, хула-хуп).

👉 Jump through hoops — красивая идиома про преодолевать препятствия, лезть из кожи вон ради достижения какой-то цели.

Тhey jump through hoops to stop the spread of Coronavirus but there is no effect.🦠
💬I'm definitely a libertarian. Consenting adults want what they want... and if I'm not supplying it, they will get it somewhere else. With me, they're getting exactly what they pay for — no added toxins or adulterants.
Yeah, I was doing it the way you are supposed to...pursuing my doctorate at Colorado, NSF research grant.
I was on my way,
jumping through hoops... kissing the proper behinds... attending to all the non-chemistry that one finds oneself occupied by.
You know that world.
That is not what I signed on for.
I love the lab.
Because it's all still magic. You know? Chemistry? I mean...once you lose that...
— It is. It is magic. It still is.


👉 kiss the proper behinds — целовать нужные задницы
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
...I was on my way, jumping through hoops... kissing the proper behinds...
​​ Минутка этимологии-эпидемологии

#etymology
Знаете в чём различие эпидемии и пандемии? Оба термина очень похожи, пришли в английский в одно и то же время (XIV-XVII в), поэтому there’s a lot of confusion.

👉 Epidemic — происходит от греческого epi- (among, upon) + dēmos (people). То есть это просто вспышка любого заболевания, передающегося от человека к человеку.

👉 Pandemic — от pan- (all) + dēmos (people). Здесь уже нечто большее, тут *все* люди вопасносте.

При эпидемии и при пандемии лучшее средство — карантин.

👉 Quarantine — во время вспышек чумы в Европе итальянцы (как ни странно) ввели правило для всех прибывающих кораблей — отстаиваться в порту, не выпуская никого на сушу. С итальянского quaranta giorni можно транслировать как "space of forty days", так что карантин по-определению это 40 дней, а не пара недель, так что готовимся 🍷

Бонусом — сокращение, которое набирает популярность последние дни: WFH — Working From Home 💃
⬛️ CRUNCH (THE) NUMBERS

👉 Crunch numbers — "хрустеть цифрами" — подсчитывать, анализировать, вычислять.
Crunching numbers может и компьютер и человек.

Many "experts" are crunching numbers about how many people 🦠COVID-19 can possibly kill.

#etymology
Выражение пошло из ранней компьютерной эры, когда по улицам ходили динозавры, а данные хранилась на перфокартах и перфолентах. Crunch (хрустеть, перемалывать) отлично подходило для описания работы вычислительной машины с перфокартами.
💬Why are you purposely giving him free meth?
— These bitches are bleeding us enough already.
— You are paid extraordinarily well. Why can't you just appreciate that?
— Yeah. Hey, I've been
crunching numbers.
Oh, you've been crunching numbers?
Yeah. And I don't gotta be a mathematician to figure out...that this deal you made is bullshit.
— We both earn...
— Yeah, yeah, yeah, I know. A million and a half each. What's he getting, huh? Say he's wholesaling at 40 large a pound.
That's probably high.
High. What, for our stuff? That's what I was getting. All right, look, say he's getting 40 a pound. All right, 200 pounds a week for three months. And, like, what happens at the... end of the three months? Look, whatever.Two hundred pounds a week for three months. That's 2400 pounds.
Twenty-four hundred times 40,000 is... And I swear to God, I double-checked this like 10 times.
— Ninety-six million dollars.
Ninety-six million dollars. All right? Ninety-six million. Ninety-six to our three. That is messed up, yo. That is so messed up. Fairness-wise, I can't even...
— Jesse. You are now a millionaire and you're complaining? What world do you live in?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
...Hey, I've been crunching numbers.
— Oh, you've been crunching numbers?