Hack This English
3.11K subscribers
158 photos
73 videos
2 files
112 links
Взламываем изучение английского. Нативные идиомы, этимология, шутки, и лайфхаки от практикующего инглиштерапевта и IELTS-инсайдера.
🏴‍☠️
Hack this English, twist and turn,
With idioms and puns, let it burn!


Связь: @AlexIELTS_bot
Download Telegram
⬛️ TOE THE LINE

👉 Toe the line — подчиняться требованиям / соблюдать правила / соответствовать стандартам (Toe the line or get out of businessсоблюдай правила или вон из бизнеса). Или в более прямом значении — встать на старт, построиться по линии.

Идиома распространенная, так что пользуйтесь.

#etymology Первое упоминание в литературе относится к палубным кораблям XVII века — на Королевском флоте босоногих матросов сгоняли на палубу для построения, и они строились в линию вдоль карабельной доски.
💬 — He stole your money.
— Okay.
— That $78,000 or so look familiar?
—This is it?
— That's it.
— Okay, thanks.
— You want to know what's next for Little Miss Pissed In His Pants?
— No.
— You sure now?
— Yep.
— Don't even want to take a wild guess?
— You're gonna kill him. Is this the part where I'm supposed to beg you not to do it? "Aw, please, please." And then what? I'm supposed to promise, cross my heart, to, like
, straighten up and fly right or toe the line or some other crap that I'm not gonna say? Is that what your little show here was all about?
— You're on thin ice, you little shit head.
— You know that? You ain't gonna smoke that dude in there. You know how come I know? Because you went to the trouble of putting a blindfold on him. I'm going back to bed.
Let yourselves out.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
...I'm supposed to promise, cross my heart, to, like, straighten up and fly right or toe the line or some other crap that I'm not gonna say?...
⬛️ MAKE YOUR TOES CURL

👉 Make your toes curl — ещё одна идиома про пальцы ног, означающая 'заставить испытывать неприятные ощущения'.

Близкий аналог чувства, когда мурашки по коже, или волосы встают дыбом, или когда внутри всё переворачивается:
I don't know why, but the sound of knife scraping against a bottle makes my toes curl.

Также как и в русском с мурашками может, наоборот, означать что-то extremely pleasent:
When he finally hugged and kissed her, it made her toes curl.
💬This.. this can't be what you mean by burning him to the ground, right? I got stories that'll make your toes curl, but, you know, it's just "My word against his word" kind of stuff. So, you know, I don't really have any, like, proof or anything.
— Gomie, can you, uh, grab the curtains over there? There's a-- there's a glare thing happening here.
— You know he's retired, right?He's-- he's not even in the business anymore. So you're never gonna catch him with a camcorder. We're gonna catch him.
— We gotta do this first, okay? Come on. Just, uh, tell us everything you remember. Any business dealings, any personal dealings, any criminal activity you were a witness or a party to. Anything and everything. Just tell us your story, okay? Start from the beginning.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
... I got stories that'll make your toes curl...
Forwarded from IELTS insider
​​#вопросотподписчика
Сколько платят IELTS-экзаменаторам?

Если коротко — not that much.
Экзаменаторов нанимает не British Council и не idp, а экзам-центры, работающие по франшизе. Соответственно, здесь договорные отношения, как и на любой работе, и отличается от центра к центру.

Оплата идёт за кол-во проведённых/проверенных тестов. Самые сочные условия в Китае: за одно спикинг-интервью платят около $20-23, за проверку одного writing $10-12. Только вот жить в Китае — на любителя (особенно сейчас 🤧😷🤒). В Европе и РФ расценки примерно одинаковы, в среднем это $10 за интервью и $7 за райтинг.


💡Как использовать эту инфу при сдаче IELTS? А вот как — не пишите слишком длинные эссе больше 300 слов. Экзаменатор потратит на проверку больше времени (помним что ему платят не за время, а за тест) — это не сделает его довольным и может отразиться на оценке 😏.

Так-то.
Stay tuned, your @IELTS_insider
⬛️ CUT TO THE CHASE

👉 Cut to the chase — перейти к делу / перейти к сути, не тратя время на вокруг-да-около.

#etymology
Идиома пришла из ранней киноиндустрии, когда одними из самых интересных были сцены погони (chase). Неопытные сценаристы иногда затягивали время перед захватывающей погоней, заполняя его скучными диалогами. "Cut to the chase!" – говорили им на киностудии, призывая удалить лишнее перед интересной сценой, чтобы не утомлять зрителя, и переходить сразу к главному.
💬Oh, hey, Hank. What's up?
—Listen, I hate to bother you. I just had a quick question.
— Shoot.
— I only ask this because I'm at a, you know, dead-end here, potentially. I'm working a case and... You know that I would never put you on the spot or make you uncomfortable.
—Hank, you could just
cut to the chase.
—Back when we lost you and I was trying to track you down... through your student, Jesse Pinkman. Now, you know that I know that once upon a time... he may have dealt you a little weed.
— Hank...
—Just a little. And I so do not care about that. As far as I'm concerned, you never inhaled. Like you said,
cut to the chase.
Do you remember if this Pinkman kid ever had an RV? You know, a recreational vehicle...you know, like a Winnebago-type deal, brown and beige?
—Why?
—Long story, but I'm personally of the opinion he's moved on from weed...and graduated to selling crystal meth, using it as a rolling lab.
—...
—Walt?
⬛️ CHASE AROUND

👉 Chase around — фразовый глагол, уже напрямую связанный с погоней. Означает гоняться за кем-то, преследовать.

After chasing Navalny around for an hour, the police were finally able to catch him.

I can't chase you around all morning, come here little fluffy bastard! 🐈
👉 intestines — кишки, внутренности

💬What do you mean? A fly, like... Like, what do you mean?
— I mean, a fly. A housefly.
— Like one fly? Singular? What did it do?
— It got into the lab. I'm trying to get it out. Okay? Understand?
— No, man, not really. I can't say that I'm really following you here. Dude, you scared the shit out of me! When you say it's contamination, I mean... I'm thinking like an Ebola leak or something.
— Ebola.
— Yeah, it's a disease on The Discovery Channel...where all your intestines sort of just slip out of your butt.
— Thank you. I know what Ebola is. Now, tell me. What would a West African virus be doing in our lab?
— So you're
chasing around a fly and in your world, I'm the idiot.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
So you're chasing around a fly and in your world, I'm the idiot!
​​​​Now, time is overdue to speak about speaking #lifehack
(если пропустили предыдущие, они были в прошлом лонг-посте).

Let's cut to the chase:
6⃣ Как прокачать инглиш-спикинг. Ответ здесь только один — практика.
Есть такие понятия как Passive vocabulary и Active vocabulary. Вы можете выучить десяток тысяч слов, и понимать сложные статьи по узким тематикам — т.е. иметь крутой пассивный словарный запас — но при этом испытывать жесточайший vocab crisis 🙊 при попытках устно сформулировать свои мысли. Улучшить свой активный словарь можно только с помощью разговора.

Тактика прокачки спикинга может быть разной — это всегда индивидуально. По опыту, если основная проблема с fluency, самым эффективным будет начать по-максимуму обсуждать любые темы, а уже когда появится уверенность — переходить к внедрению грамматики и словаря. Если, наоборот, идет поток сознания с полным игнором грамматики, логично притормозить речь и начать с исправления этой проблемной зоны с помощью упражнений. 👩‍🎓Подготовка к экзамену — другая история, здесь идёт отработка конкретных конструкций и статегий ответов, которые нужны для высокого балла.
​​Если живёте не в англоязычной стране, варианты практики speaking такие:
▶️ Бесплатно: 1)найти инглиш-клуб в своём городе - хоть какая-то практика; 2)если вашу местность посещают туристы, есть смысл зарегиться на couchsurfing.com — часто иностранцы ищут там с кем сходить в бар или просто чтобы кто-то им показал город — неплохой способ поболтать с нейтивом и завести полезное знакомство; 3) найти спикинг-партнера: есть сайты и приложения типа italki и Tandem для языкового обмена — если повезёт, можно нормального инглиш-собеседника найти.

▶️ Условно-бесплатно: Кто в Мск или в Питере — у вас есть отличный вариант подкачать инглиш в тостмастерс-клубах (Toastmasters.org — международная организация по ораторскому мастерству). Здесь нейтив-спикеры частые гости. Посещение клуба бесплатно, а чтобы иметь возможность делать презентации и получать фидбек нужно оплатить членство около 3000руб за полгода. Члены Тостмастерс могут свободно посещать и участвовать в любом тм-клубе по всему миру.

▶️ Платно: Найти инглиш-тьютора, желательно нейтив-спикера. Здесь выбор огромный, на любой бюджет. Могу порекомендовать платформу English ninjas — здесь вы выбираете тьютора, бронируете время, и занимаетесь с ним в свободном стиле. Жирный плюс в том, что все преподы здесь — нейтивы, а цена ниже чем в том же skyeng. ‼️При подписке на год цена может выйти ниже 200₽ за полчаса спикинга. В качестве бонуса дают $10 кешбек и 30мин бесплатно, если зарегиться по ссылке https://englishninjas.com/signup?referral_code=tGDAWCk9
⬛️ CHOP-CHOP

👉 Chop — крошить, шенковать, измельчать
👉 Chop-chop — это восклицание используют чтобы поторопить кого-то. Hurry up! Quick! Типа "хоп-хоп", "давай скорей" или "шевели батонами".
Отлично сочетается с хлопками в ладоши или щелчками пальцев.

#etymology
Как и toe the line, выражение chop-chop пошло в обиход из корабельного жаргона. На этот раз, от матросов, плавовавших в Китай в середине XIX века. На кантонском диалекте слово kap (急) означает спешить, торопиться; на мандаринском это , а на малайском chepat. Всё вместе это трансформировалось в более близкое английскому уху chop-chop и было быстро подхвачено моряками.
👉 thorough — детальный, тщательный, скурпулезный
👉 behooves me — обязывает меня

💬Okay, so first I assign point values, correlate to the effect of removal.
— You going to split the 8s?
— Skyler, please. Now, the mathematical principle, known as the Kelly Criterion, upon which I devised my own strategy not dissimilar to the MIT system.
— Walt, you're not teaching them.
— I thought you wanted me to be thorough.
— Just play. You're taking too long.
— What, you don't think it behooves me to be able to explain any of this?
— It behooves you to be a pro, that's all I'm saying. That's the fiction, so
chop-chop.
Don't chop-chop me.
Walt.
— Now, we both know that the first decision is whether or not to split or surrender on 8s.
Split 'em.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
—... That's the fiction, so chop-chop.
— Don't chop-chop me.
​​Милениалы тут? Remember 2008 📉 financial crisis?

Yesterday, 9 March, was a new Black Monday — American stocks dropped down more than 7% a day. The last time such panic sell was in 2008. Поэтому сегодня — some financial English for you.

First rule:
💰 Don't put all your eggs in one basket — отличное выражение, которое понятно без перевода, и никогда не устареет. Круто тем, что подходит не только для финансов, а вообще для всего. Например:
It would be better if you applied to several universities instead of just one — don't put all your eggs in one basket!

💰 Diversify — диверсифицировать — собственно, смысл тот же
​​💰Dead cat bounce — отскок дохлой кошки. Биржевой сленг для ситуации, когда финансовый инструмент (акция, фьючерс, валюта) немного отскакивает после жёсткого падения.

Есть шанс, что скоро будем говорить так о рубле.😭

Example:
Brent oil price dropped down from $50 to $35 — and now, when it goes up to $37, you think the trend is changed? Come on, it's just a dead cat bounce!