Редакция Майяра
922 subscribers
1.43K photos
32 videos
28 files
800 links
Авторский блог о настольных играх Александра Киселева, заместителя генерального директора издательства Hobby World.
Download Telegram
Индустриальные новости.
Мы запустили второй российский тираж игры. Внутри коробки отличий не будет. Но есть приятные новшества.
1) К файлам с правилами добавлен электронный FAQ.
2) Вместе с картами печатаются 2 промо-карты. Про одну я рассказывал, а вот вторая.
#индустрия
На CrowdRepublic стартовали предзаказы офигенного комикса «Территория приключений».
Работая над локализацией, наш выпускающий редактор Анна собрала стикер-пак. Он очень классный, чтобы остаться внутренней шуткой.
https://crowdrepublic.ru/project/1034010/Komiks-Territoriya-Priklyucheniy-The-Adventure-Zone
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Сигнальный экземпляр свежего выпуска «Мира фантастики». Самая брутальная обложка в истории журнала (пафосное фэнтези поднадоело, правда?), статья о том, зачем мурлыкают кошки (в принципе, дальше анонс можно не продолжать), рассказ о мире Pathfinder (вторая редакция уходит в печать), рецензии на книжные новинки и много других классных материалов (как обычно, впрочем).
Сейчас редакция МФ работает на полной мощности — ребята готовят следующий номер, новый спецвыпуск и дополненную версию первого спецвыпуска про 100 книг (обладатели первой версии не волнуйтесь — изменения незначительные и косметические).
#мирфантастики

p.s Завтра сфотографирую «Палео» с допом и расскажу немного интересных фактов о локализации.
Наш отдел маркетинга сделал забавные стикеры к релизу «Палео».
#палео
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from Мир фантастики (Alexander)
«Я на неё любуюсь сквозь очки,
Иначе портят вид супер-зрачки:
И лёгкие, и печень видно мне —
Пульсируют, как осьминог на дне».

Целиком перевели стихотворение Набокова «Печаль Человека Завтрашнего Дня», посвящённое Супермену.

Полностью на сайте:
https://www.mirf.ru/news/v-seti-vpervye-opublikovali-neizdannoe-stihotvorenie-nabokova-o-supermene/
Наконец-то добрался до фотографий игры «Палео».

🐘 Предварительно об игре я рассказывал здесь https://t.me/HWeditor/210.
🐘 Мы постарались выпустить одну из самых интересных игр 2020 года максимально оперативно. 20 ноября игра появилась на английском языке, а уже в начале марта она доступна на русском!
🐘 С качеством компонентов всё хорошо — тайлы и карты под лён, как в играх FFG. Большая подставка под компоненты устойчива, дрова оригинальные, все сценарии можно разложить по отдельным зиплокам.
🐘 Наша версия правил включает самые последние правки издателя, сформированные после фидбека с топиков на BGG.
🐘 Одновременно с базовой игрой мы выпускаем забавный минидоп «Ужасные птицы». Поскольку «Палео» игра сценарная, то дополнительный сценарий продлит удовольствие от базы. Мы сделали для дополнения картонную коробку и добавили в комплект распечатку правил. Как и в оригинале, дополнение предназначено для магазинов настольных игр.
#палео
Допчик.
Редакция Майяра
Нужна ли рубрика «Анонс анонса»?
Грядёт анонс локализации еще не вышедшего на английском америтрэша!
#анонсанонса
В редакцию приехали коробки отличного филлера «Штиль».

⛵️ «Штиль» — hidden gem 2020 года. Игра вышла незаметно (а ведь у неё даже был кик), но нас покорил её геймплей. По сути «Штиль» развивает идею The Mind, когда игроки молча выкладывают карты с номерами, но теперь в игровом процессе больше порядка, а также появилось пространство для размышлений, ведь карты выкладываются на стол в виде матрицы.
⛵️ Внутри небольшой коробки лежит базовая игра и набор мини-дополнений. Коробка формата «Мачи Коро».
⛵️ Работа над локализацией «Штиля» стала первой коллабой редакций Hobby World и «Магеллана» (это издатель «Мосигры», если вы не знаете). Всю работу над русской версией сделала команда «Магеллана», а редакция Hobby World выступила в роли диспетчера. Это очень полезный опыт, так как у каждой редакции свой почерк и свой подход к работе, и подобное сотрудничество позволяет перенять друг у друга лучшие решения. Скоро я расскажу о других совместных проектах.
#штиль
Обещанный анонс.
Destinies уже в работе. Выпустим до конца года.
И снова комиксы-игры!
После триллера «Похищение» и приключения «Легенда о рыцарях» мы выпускаем детектив про Шерлока Холмса. Он так и называется «Шерлок Холмс и Мориарти». Внутри вас ждут три дела, возможность играть за разных персонажей, пазлы, опросы и прочие классные штуки.
Подписчики «Мира фантастики», выбравшие этот комикс в качестве награды за годовую подписку, — ждите письма.
Следующей книгой в серии будет «Шерлок Холмс: Четыре расследования». Она уже в производстве, поэтому ждём примерно через месяц.
#комиксыигры #шерлокхолмс
Мы завершаем выпуск обновлённого «Каркассона» офигенной подарочной коробкой «Каркассон: Big Box». В него входят базовая игра, дополнения «Таверны и соборы» и «Купцы и зодчие», а также набор минидополнений, которые отдельно в новом дизайне не издаются. Формат коробки оригинальный, пластиковый органайзер на месте.
#каркассон
Дежурный анонс.
В редакцию приехали коробки с «Ужас Аркхэма. Карточная игра: Нарушенный круг. Ради высшего блага». Всё как обычно, скоро в продаже.
Далее на очереди — «Ужас Аркхэма. Карточная игра: Нарушенный круг. Единство и разочарование».
#ужасаркхэмакарточнаяигра
После анонса русского издания Destinies мне несколько раз сказали «эх, если бы знал, что будет на русском, то в кик бы не вписывался».
Поэтому вот небольшая методичка.

1) Выйдет ли игра с кика на русском языке?
Если на кик выходит хайповая игра от издателя, игры которого регулярно появляются в России, то скорее всего это игра будет издана на русском языке. Но не раньше рассылки кика и не всегда с полным фаршем. Примеры: игры CMON, Awaken Realms, Pendragon и Lucky Duck.
Если это новый издатель, то тут многое зависит как от качества игры (Dark Souls: The Board Game), так и от решений правообладателя о (не)продаже игр локальным издателям (The 7th Continent).

2) Будут ли доступны стретчи и доп пледжи на русском языке?
Надо смотреть на опыт предыдущих локализаций игр этого издателя и доступность дополнительных наград и стретчей в ритейле на языке оригинала. Сложности обычно возникают с непечатными компонентами (миньками), что заявлены как эксклюзив кикстартера.

3) Почему вы не можете объявить о локализации игры до кика?
Есть такое правило: нет договора — нет анонса. А договора может не быть по следующим причинам (на самом деле их сильно больше):
Во-первых, оригинальный издатель очень занят киком и принимает решения о лицензии и дистрибьюции только после окончания сборов.
Во-вторых, игра может быть не готова — нет итоговой себестоимости и финальной комплектации. А это напрямую связано с коммерческими условиями, которые прописываются в договоре.
В-третьих, для принятия итогового решения по тиражу иногда нужно поиграть в финальную игру, которой тоже нет.

Такие дела.