3️⃣ Думаю, эта книга всем так полюбилась именно за третью часть. Ад и отмщение. Катарсис. Если во второй части главная героиня подробно хрустела чужими костями и протыкала мечом, видела раны, ожоги и химическую атаку, то в третьей части начинается настоящий XX век. Куанг нам последовательно показывает Rape Of Nanking, станцию утешения, отряд 731 и ядерное оружие. Не знаю, насколько всё вышеперечисленное common knowledge, и насколько вас захлестнет сомнительная радость узнавания, так что сейчас расскажу.
⚠️ TW военные преступления. Триггерный контент отделю ~ проматывайте
~~
Нанкин - это город, взятый японской армией в 1937 году. В последующие 6 недель были убиты несколько сотен тысяч человек - казнили военнопленных, убивали гражданских, устраивали соревнования "кто быстрее зарубит 100 человек мечом", закапывали в землю живыми, сожгли треть города поджогами. Но больше всего резня в Нанкине запомнилась массовыми жесточайшими изнасилованиями женщин и детей. Японский принц, командовавший взятием Нанкина, получил иммунитет, и перед судом не предстал.
Станции утешения - организованные на оккупированных территориях японской армией бордели, где удерживалось в сексуальном рабстве от 50 до 300 тыс. молодых женщин. Только четверть из них дожила до конца войны. Японское правительство вплоть до 2015 года утверждало, что "женщины для утешения" работали в борделях добровольно.
Отряд 731 - японское военное подразделение, занимавшееся разработками биологического оружия и медицинскими экспериментами на живых людях. Проверяли как долго человек может переживать различные травмы и экстремальные воздействия: ожоги кипятком, обморожение, электрошок, голод, лишение воды, вивисекция, заражение инфекциями и т. д. Было замучено от 3 до 10 тыс. человек, 70% китайцы, 30% советские люди разных национальностей. Действовал с 1932 по 1944 год, многие участники преступлений в дальнейшем основали свои клиники, фармацевтические компании, получали учёные степени.
~~~
Альтернативная история вдруг стала значительно ближе и реальнее. Куанг прорабатывает травму своего народа, давая той войне другую развязку, фантазию. Она поднимает вопрос национализма, мести и допустимости ответа геноцидом на геноцид. Я полагаю каждый читающий эту книгу по-своему оценит её развязку, и действия, совершенные основными персонажами.
Ситуация же, в которой оказывается этот мир в конце книги настолько ужасающая и напряженная, что отказаться от продолжения чтения цикла невозможно, несмотря на все недостатки первой книги.
----------
Дополнительные материалы
📘Iris Chang. The Rape of Nanking
📘Моримура Сэйити. Кухня дьявола (про отряд 731)
⚠️ TW военные преступления. Триггерный контент отделю ~ проматывайте
Нанкин - это город, взятый японской армией в 1937 году. В последующие 6 недель были убиты несколько сотен тысяч человек - казнили военнопленных, убивали гражданских, устраивали соревнования "кто быстрее зарубит 100 человек мечом", закапывали в землю живыми, сожгли треть города поджогами. Но больше всего резня в Нанкине запомнилась массовыми жесточайшими изнасилованиями женщин и детей. Японский принц, командовавший взятием Нанкина, получил иммунитет, и перед судом не предстал.
Станции утешения - организованные на оккупированных территориях японской армией бордели, где удерживалось в сексуальном рабстве от 50 до 300 тыс. молодых женщин. Только четверть из них дожила до конца войны. Японское правительство вплоть до 2015 года утверждало, что "женщины для утешения" работали в борделях добровольно.
Отряд 731 - японское военное подразделение, занимавшееся разработками биологического оружия и медицинскими экспериментами на живых людях. Проверяли как долго человек может переживать различные травмы и экстремальные воздействия: ожоги кипятком, обморожение, электрошок, голод, лишение воды, вивисекция, заражение инфекциями и т. д. Было замучено от 3 до 10 тыс. человек, 70% китайцы, 30% советские люди разных национальностей. Действовал с 1932 по 1944 год, многие участники преступлений в дальнейшем основали свои клиники, фармацевтические компании, получали учёные степени.
~~~
Альтернативная история вдруг стала значительно ближе и реальнее. Куанг прорабатывает травму своего народа, давая той войне другую развязку, фантазию. Она поднимает вопрос национализма, мести и допустимости ответа геноцидом на геноцид. Я полагаю каждый читающий эту книгу по-своему оценит её развязку, и действия, совершенные основными персонажами.
Ситуация же, в которой оказывается этот мир в конце книги настолько ужасающая и напряженная, что отказаться от продолжения чтения цикла невозможно, несмотря на все недостатки первой книги.
----------
Дополнительные материалы
📘Iris Chang. The Rape of Nanking
📘Моримура Сэйити. Кухня дьявола (про отряд 731)
Героиня "Опиумной войны" готовилась к экзамену по литературе, заучивая книги наизусть. Потому что на то, чтобы вникнуть и понять 27 классических текстов ей не хватало времени.
📖 «Небесный Путь влечет по кругу, не воздвигая преград, и потому все сущее свершает в нем свою судьбу. Путь предков влечет по кругу, не воздвигая преград, и потому весь мир ему покорен. Путь мудрецов влечет по кругу, не воздвигая преград, и потому все живое в пределах морей ему послушно».
Рин отложила трактат Чжуан-цзы и нахмурилась. Она не только не имела понятия, о чем пишет Чжуан-цзы, но и не могла разобраться, зачем писать с таким раздражающим многословием.
Из прочитанного Рин понимала не много. Даже ученым с горы Юэлу непросто было понимать классиков, а Рин и подавно не стоило рассчитывать самостоятельно найти смысл в этих текстах. А поскольку времени, чтобы глубоко покопаться в этих книгах, у нее не было, и она не сумела придумать мнемоническую систему для запоминания, то пришлось просто зазубрить книги слово в слово в надежде, что этого хватит.
Читаю сегодня статью про опыт учёбы в Китае:
Интересно, что во всей Европе топовые бизнес-школы считают, что балл GMAT выше 650 — это уже хорошо. Когда подаёшь документы в Китай, тебе говорят, «730 — средненько, может, пересдадите?»
— Потому что китайцы — просто безумные. Они не особо умеют применять свои знания, но когда доходит до выучивания, зазубривания и набивания руки, они могут сделать всё за ночь. Средний балл на моей программе был 760. У моей подруги было 790 баллов из 800. Они просто наизусть выучивали огромную книгу — им так проще. «Как ты к GMAT готовился?» — «Выучил все книги».
Любопытный факт.
📖 «Небесный Путь влечет по кругу, не воздвигая преград, и потому все сущее свершает в нем свою судьбу. Путь предков влечет по кругу, не воздвигая преград, и потому весь мир ему покорен. Путь мудрецов влечет по кругу, не воздвигая преград, и потому все живое в пределах морей ему послушно».
Рин отложила трактат Чжуан-цзы и нахмурилась. Она не только не имела понятия, о чем пишет Чжуан-цзы, но и не могла разобраться, зачем писать с таким раздражающим многословием.
Из прочитанного Рин понимала не много. Даже ученым с горы Юэлу непросто было понимать классиков, а Рин и подавно не стоило рассчитывать самостоятельно найти смысл в этих текстах. А поскольку времени, чтобы глубоко покопаться в этих книгах, у нее не было, и она не сумела придумать мнемоническую систему для запоминания, то пришлось просто зазубрить книги слово в слово в надежде, что этого хватит.
Читаю сегодня статью про опыт учёбы в Китае:
Интересно, что во всей Европе топовые бизнес-школы считают, что балл GMAT выше 650 — это уже хорошо. Когда подаёшь документы в Китай, тебе говорят, «730 — средненько, может, пересдадите?»
— Потому что китайцы — просто безумные. Они не особо умеют применять свои знания, но когда доходит до выучивания, зазубривания и набивания руки, они могут сделать всё за ночь. Средний балл на моей программе был 760. У моей подруги было 790 баллов из 800. Они просто наизусть выучивали огромную книгу — им так проще. «Как ты к GMAT готовился?» — «Выучил все книги».
Любопытный факт.
Феномен Баадера — Майнхофа после "Опиумной войны" продолжается. После поста Мор (@yashernet) про то, что под китайский рэп ей уже не пишется, и она перешла на метал, я вспомнила про китайский фолк метал бэнд Black Kirin.
Зашла на ютюбчик, и какой альбом я нашла? "Нанкинская резня".
Разумеется.
Любезные читательницы, насладитесь
Зашла на ютюбчик, и какой альбом я нашла? "Нанкинская резня".
Разумеется.
Любезные читательницы, насладитесь
YouTube
BLACK KIRIN (黑麒麟) - Nanking Massacre (金陵祭) | Official Full Album (2017)
Black Kirin (黑麒麟) consists of experienced metal musicians from the Chinese underground extreme metal scene. Following a number of gigs the band has played across China and a substantial amount of releases since the band formed, Black Kirin has now evolved…
40. Артюр Рембо. Пьяный корабль
Про Рембо нового мне сказать совершенно нечего. Я была рада застать его таким же, каким оставила в юности: прекрасным, гневным, семнадцатилетним.
Сборник (азбука-классика) меня расстроил своими переводами, но я не уверена, что они объективно плохи, возможно, проявляется просто моя лояльность к первым прочитанным переводам, как к привычным.
Искательницы вшей, например, в сборнике в прекрасном переводе:
ИСКАТЕЛЬНИЦЫ ВШЕЙ
Когда ребячий лоб в запекшихся расчесах
Окутан млечною вуалью зыбких снов,
Подросток видит двух сестер златоволосых
И хрупкий перламутр их острых ноготков.
Окно распахнуто, и воздух постепенно
Вливает в комнату смятенье тубероз,
А пальцы чуткие и жутко, и блаженно
Блуждают в зарослях мальчишеских волос.
Он весь во власти чар певучего дыханья,
Но тут с девичьих губ слетает влажный вздох,
Чтоб усмирить слюну, а может быть, желанье
Вот-вот поцеловать, заставшее врасплох.
Сквозь трепет их ресниц, сквозь морок круговерти
Их пальцев, дивный ток струящих без затей,
Он слышит, как, хрустя, потрескивают в смерти
Вши, опочившие меж царственных ногтей.
В нем бродит Лень, как хмель, и, негою пьянея,
Он полон музыки, и снов ее, и грез,
И вслед за ласкою, чем дальше, тем вернее,
То жаждет зарыдать, то вдруг страшится слез.
------------
Дополнительные материалы
🎙 Очень рекомендую биографию Рембо в исполнении Сумасшедшего Фрэнки. Если вы не слышали раньше Фрэнки-шоу, то поясню: это радио-передача десятилетней давности, в которой слушателям предлагалось угадать знаменитость по биографии. Знаменитостями по мнению создателей шоу были, например, Хейзинга, Геббельс, Алистер Кроули, бог Дионис и сэр Макс из Ехо, Мария Калас и Екклесиаст. Словно этого мало, все монологи читались анонимным актёром от первого лица: безумный Фрэнки каждый день просыпается в новой роли, как анекдотичный Наполеон из сумасшедшего дома.
Монологи прекрасные, послушайте про Рембо, не пожалеете.
Про Рембо нового мне сказать совершенно нечего. Я была рада застать его таким же, каким оставила в юности: прекрасным, гневным, семнадцатилетним.
Сборник (азбука-классика) меня расстроил своими переводами, но я не уверена, что они объективно плохи, возможно, проявляется просто моя лояльность к первым прочитанным переводам, как к привычным.
Искательницы вшей, например, в сборнике в прекрасном переводе:
ИСКАТЕЛЬНИЦЫ ВШЕЙ
Когда ребячий лоб в запекшихся расчесах
Окутан млечною вуалью зыбких снов,
Подросток видит двух сестер златоволосых
И хрупкий перламутр их острых ноготков.
Окно распахнуто, и воздух постепенно
Вливает в комнату смятенье тубероз,
А пальцы чуткие и жутко, и блаженно
Блуждают в зарослях мальчишеских волос.
Он весь во власти чар певучего дыханья,
Но тут с девичьих губ слетает влажный вздох,
Чтоб усмирить слюну, а может быть, желанье
Вот-вот поцеловать, заставшее врасплох.
Сквозь трепет их ресниц, сквозь морок круговерти
Их пальцев, дивный ток струящих без затей,
Он слышит, как, хрустя, потрескивают в смерти
Вши, опочившие меж царственных ногтей.
В нем бродит Лень, как хмель, и, негою пьянея,
Он полон музыки, и снов ее, и грез,
И вслед за ласкою, чем дальше, тем вернее,
То жаждет зарыдать, то вдруг страшится слез.
------------
Дополнительные материалы
🎙 Очень рекомендую биографию Рембо в исполнении Сумасшедшего Фрэнки. Если вы не слышали раньше Фрэнки-шоу, то поясню: это радио-передача десятилетней давности, в которой слушателям предлагалось угадать знаменитость по биографии. Знаменитостями по мнению создателей шоу были, например, Хейзинга, Геббельс, Алистер Кроули, бог Дионис и сэр Макс из Ехо, Мария Калас и Екклесиаст. Словно этого мало, все монологи читались анонимным актёром от первого лица: безумный Фрэнки каждый день просыпается в новой роли, как анекдотичный Наполеон из сумасшедшего дома.
Монологи прекрасные, послушайте про Рембо, не пожалеете.
#рассказы_рулят
Флешмоб о рассказах от Мор.
Я писала о шести прекрасных вещицах, теперь вспомнила об одной мастерице короткого жанра.
Истории, которые рассказывает Габриэль Витткоп часто воспринимают как гротескные, чуть ли не фантастические. Аннотация к сборнику рассказов "Сон разума" зазывает читателя, словно в балаган или цирк уродов:
📘 Муж забивает беременную жену тростью в горящем кинотеатре, распутники напаивают шампанским уродов в католическом приюте, дочь соблазняет отцовских любовниц, клошар вспоминает убийства детей в заброшенном дворце, двенадцатилетнюю девочку отдают в индонезийский бордель... Тревога - чудище глубин - плывет в свинцовых водоворотах. Все несет печать уничтожения, и смерть бодрствует даже во сне.
Мне это кажется наивным: да, госпожа Витткоп выбирает не типичные сюжеты, но они маргинальны не потому что в реальной жизни такое случается редко, или уже не случается совсем (ничего подобного). Они просто изгнаны из сферы публично обсуждаемого, приличного.
Вот, например, в рассказе "Кость" господин Санпер дома варит в кастрюльке принесенные с работы в морге человеческие головы, чтобы получить красивые черепа.
📖 Атмосферу создает прежде всего запах, а он дурной. Это подозрительный запах супа из костей, напоминающий нечто среднее между смрадом куриного бульона и похлебки из требухи, похожий на затхлое зловоние тех отбросов, которыми крестьяне кормят охотничьих собак. Тем не менее, к нему явно примешано что-то необычное: разит какой-то солью, хотя это не соль, каким-то загадочным уксусом, терпким ароматом – очень едким и удушливым. Запах того, что варится в кастрюле, вызывает не только тошноту, но и беспокойство. Мы мгновенно убеждаемся, что он не случаен и эта привычная вонь тайно и глубоко въелась повсюду, – вневременная и вековечная, будто смерть. Мы сразу понимаем, что она наполняет соседнюю комнату и насыщает постель, водворилась в комоде с покоробившейся фанерой, просочилась под дверью на деревянную лестницу, посеревшую от щелочной воды и древней пыли, и проникла даже в уборную на лестничной площадке.
Это странно? Это экзотично? Такое могло произойти только в XIX веке рассказа, когда к моргу прилагался анатомический театр, а тела демонстрировали желающим за плату? Одна моя знакомая 20 лет назад училась в медицинском, так её семпаи воровали в морге головы невостребованных бродяг и бездомных, и варили на общей кухне общежития. Дурной запах на всю общагу.
Витткоп берёт эти истории, существующие в форме сплетен, криминальных отчётов, вульгарных сенсационных заметок, и, пропуская через призму своего восприятия, переводит на язык поэзии. Она вводит низкое в сферу пронзительно прекрасного. Это традиция "Венеры Анадиомены" Рэмбо, но Витткоп переводит свинцовые мерзости в сферу прекрасного не ради шутки с жанром (и из позиции куда более образованного человека, с ворохом ассоциаций и отсылок), она действительно видит красоту в грязи и зле.
📖 Комковатая почва рассыпается под ногами, сезон дождей превращает ее в трясину. Соломенная мечеть, заброшенное кладбище, заросшее желтой травой, чуть-чуть горько-соленой воды. У обитателей острова серая кожа; солнце обесцвечивает их волосы до того бледного оттенка, который можно видеть на крышах из иланг-иланга. Ангелы, танцующие там, посеребренные пеной изо рта, увенчанные лихорадкой и паразитами, носят имена холера, туберкулез, малярия, столбняк… Кроме ловцов жемчуга и перламутра, которые останавливаются на острове, когда грозит буря, остров посещают лишь австралийские и японские зоологи, так как морские течения и скалы Малых Сундов делают доступ к нему полным опасностей.
📖 Новорожденный ребенок — это освежеванный заяц, алый, липкий, с синими прожилками, с беловатыми пятнами, гной под натянутой тонкой кожей, непристойной пленкой, в которую набиты мясные обрезки. Вопрос богословов тщетен, как соляной столп. Душа появляется медленно, и также медленно она уходит, часто весьма задолго до смерти. Душа трехмесячного щенка более реальна, чем душа новорожденного человеческого младенца.
Флешмоб о рассказах от Мор.
Я писала о шести прекрасных вещицах, теперь вспомнила об одной мастерице короткого жанра.
Истории, которые рассказывает Габриэль Витткоп часто воспринимают как гротескные, чуть ли не фантастические. Аннотация к сборнику рассказов "Сон разума" зазывает читателя, словно в балаган или цирк уродов:
📘 Муж забивает беременную жену тростью в горящем кинотеатре, распутники напаивают шампанским уродов в католическом приюте, дочь соблазняет отцовских любовниц, клошар вспоминает убийства детей в заброшенном дворце, двенадцатилетнюю девочку отдают в индонезийский бордель... Тревога - чудище глубин - плывет в свинцовых водоворотах. Все несет печать уничтожения, и смерть бодрствует даже во сне.
Мне это кажется наивным: да, госпожа Витткоп выбирает не типичные сюжеты, но они маргинальны не потому что в реальной жизни такое случается редко, или уже не случается совсем (ничего подобного). Они просто изгнаны из сферы публично обсуждаемого, приличного.
Вот, например, в рассказе "Кость" господин Санпер дома варит в кастрюльке принесенные с работы в морге человеческие головы, чтобы получить красивые черепа.
📖 Атмосферу создает прежде всего запах, а он дурной. Это подозрительный запах супа из костей, напоминающий нечто среднее между смрадом куриного бульона и похлебки из требухи, похожий на затхлое зловоние тех отбросов, которыми крестьяне кормят охотничьих собак. Тем не менее, к нему явно примешано что-то необычное: разит какой-то солью, хотя это не соль, каким-то загадочным уксусом, терпким ароматом – очень едким и удушливым. Запах того, что варится в кастрюле, вызывает не только тошноту, но и беспокойство. Мы мгновенно убеждаемся, что он не случаен и эта привычная вонь тайно и глубоко въелась повсюду, – вневременная и вековечная, будто смерть. Мы сразу понимаем, что она наполняет соседнюю комнату и насыщает постель, водворилась в комоде с покоробившейся фанерой, просочилась под дверью на деревянную лестницу, посеревшую от щелочной воды и древней пыли, и проникла даже в уборную на лестничной площадке.
Это странно? Это экзотично? Такое могло произойти только в XIX веке рассказа, когда к моргу прилагался анатомический театр, а тела демонстрировали желающим за плату? Одна моя знакомая 20 лет назад училась в медицинском, так её семпаи воровали в морге головы невостребованных бродяг и бездомных, и варили на общей кухне общежития. Дурной запах на всю общагу.
Витткоп берёт эти истории, существующие в форме сплетен, криминальных отчётов, вульгарных сенсационных заметок, и, пропуская через призму своего восприятия, переводит на язык поэзии. Она вводит низкое в сферу пронзительно прекрасного. Это традиция "Венеры Анадиомены" Рэмбо, но Витткоп переводит свинцовые мерзости в сферу прекрасного не ради шутки с жанром (и из позиции куда более образованного человека, с ворохом ассоциаций и отсылок), она действительно видит красоту в грязи и зле.
📖 Комковатая почва рассыпается под ногами, сезон дождей превращает ее в трясину. Соломенная мечеть, заброшенное кладбище, заросшее желтой травой, чуть-чуть горько-соленой воды. У обитателей острова серая кожа; солнце обесцвечивает их волосы до того бледного оттенка, который можно видеть на крышах из иланг-иланга. Ангелы, танцующие там, посеребренные пеной изо рта, увенчанные лихорадкой и паразитами, носят имена холера, туберкулез, малярия, столбняк… Кроме ловцов жемчуга и перламутра, которые останавливаются на острове, когда грозит буря, остров посещают лишь австралийские и японские зоологи, так как морские течения и скалы Малых Сундов делают доступ к нему полным опасностей.
📖 Новорожденный ребенок — это освежеванный заяц, алый, липкий, с синими прожилками, с беловатыми пятнами, гной под натянутой тонкой кожей, непристойной пленкой, в которую набиты мясные обрезки. Вопрос богословов тщетен, как соляной столп. Душа появляется медленно, и также медленно она уходит, часто весьма задолго до смерти. Душа трехмесячного щенка более реальна, чем душа новорожденного человеческого младенца.
Очень, очень рекомендую "Сон разума", и самый мой любимый рассказ в нём - "Цена вещей".
Раз сборника давно нет в продаже, файл скину, но скажу, что в магазине издательства Kolonna Publications, кроме многих других прекрасных вещей, есть ещё выпущенный в этом году сборник "Мастерская подделок".
Кстати, про великую Колонну. Есть у меня смешная цитата главного редактора Дмитрия Волчека:
Раз сборника давно нет в продаже, файл скину, но скажу, что в магазине издательства Kolonna Publications, кроме многих других прекрасных вещей, есть ещё выпущенный в этом году сборник "Мастерская подделок".
Кстати, про великую Колонну. Есть у меня смешная цитата главного редактора Дмитрия Волчека:
Мне понравилась "Погружение во мрак" Джона Дугласа (раз, два), так что я начала читать его легендарную книгу Mindhunter.
Взяла новое издание, новый перевод. Читаю - коряво. На второй главе не выдержала:
Позже, когда мне начали регулярно попадаться убийства, в которых безумие использовалось как средство обороны, из собственного опыта я уже знал, что сам факт неадекватного поведения не обязательно означает, что человек не отдает себе отчета в своих действиях.
Безумие как средство обороны в убийстве? Может быть как линия защиты в суде, где наш герой её раскусывал как симуляцию?
Нашла оригинал:
Later, when I regularly worked on murder trials in which insanity was used as a defense, I already knew from my own experience that the mere fact that someone acts like a maniac does not necessarily mean he doesn’t know exactly what he’s doing.
Нашла перевод 1998 года:
Позже, когда я стал регулярно участвовать в судебных разбирательствах, где сумасшествием пользовались в качестве способа защиты, я уже из собственного опыта давно знал, что ненормальный на первый взгляд человек может прекрасно понимать, чего он добивается.
Не идеально, но хотя бы смысл сохранен. Переключилась на старый перевод, но читать теперь не могу: подозрительно вглядываюсь в каждую фразу, невротически сверяю с оригиналом.
During basic training I was developing another sort of badass reputation.
Во время начального курса я приобрел еще одну скандальную репутацию
~~
When I got off the plane at La Guardia, my parents met me. They looked grim, almost shell-shocked, and I couldn’t figure out why.
В Ла-Гуардиа меня встретили родители и, выходя из самолета, я сразу заметил, что они необычайно бледны, чуть ли не на грани обморока.
~~
... fighting the legions of three-inch waterbugs that went into attack formation every time I came in and switched on the lights.
... сражаясь со свирепыми клопами, которые бросались на меня развернутым строем, стоило погасить свет.
~~~
Не думаю, что для повествования очень важно, что Дуглас жил с трехдюймовыми тараканами, а не свирепыми клопами, но раздражает до невозможности.
Взяла новое издание, новый перевод. Читаю - коряво. На второй главе не выдержала:
Позже, когда мне начали регулярно попадаться убийства, в которых безумие использовалось как средство обороны, из собственного опыта я уже знал, что сам факт неадекватного поведения не обязательно означает, что человек не отдает себе отчета в своих действиях.
Безумие как средство обороны в убийстве? Может быть как линия защиты в суде, где наш герой её раскусывал как симуляцию?
Нашла оригинал:
Later, when I regularly worked on murder trials in which insanity was used as a defense, I already knew from my own experience that the mere fact that someone acts like a maniac does not necessarily mean he doesn’t know exactly what he’s doing.
Нашла перевод 1998 года:
Позже, когда я стал регулярно участвовать в судебных разбирательствах, где сумасшествием пользовались в качестве способа защиты, я уже из собственного опыта давно знал, что ненормальный на первый взгляд человек может прекрасно понимать, чего он добивается.
Не идеально, но хотя бы смысл сохранен. Переключилась на старый перевод, но читать теперь не могу: подозрительно вглядываюсь в каждую фразу, невротически сверяю с оригиналом.
During basic training I was developing another sort of badass reputation.
Во время начального курса я приобрел еще одну скандальную репутацию
~~
When I got off the plane at La Guardia, my parents met me. They looked grim, almost shell-shocked, and I couldn’t figure out why.
В Ла-Гуардиа меня встретили родители и, выходя из самолета, я сразу заметил, что они необычайно бледны, чуть ли не на грани обморока.
~~
... fighting the legions of three-inch waterbugs that went into attack formation every time I came in and switched on the lights.
... сражаясь со свирепыми клопами, которые бросались на меня развернутым строем, стоило погасить свет.
~~~
Не думаю, что для повествования очень важно, что Дуглас жил с трехдюймовыми тараканами, а не свирепыми клопами, но раздражает до невозможности.
Telegram
Запретная секция
10. Джон Дуглас, Марк Олшейкер. Погружение во мрак. 1996
Тот случай, когда по обложке видно, какого качества перевод. На самом деле, 90-е не сильно повредили тексту, и читать можно почти не морщась.
Джон Дуглас — бывший специальный агент, начальник одного…
Тот случай, когда по обложке видно, какого качества перевод. На самом деле, 90-е не сильно повредили тексту, и читать можно почти не морщась.
Джон Дуглас — бывший специальный агент, начальник одного…
Издательство Kolonna publications в посылку с заказом всегда вкладывает ещё почтовую открыточку - милейший жест. Открытки, правда, в стиле колонны, очень wierd, друзьям не отправишь. Это, конечно, смотря какие друзья, но я своими связями рисковать не стала, ибо итак всегда на грани разрыва отношений - когда в ответ на пять своих писем люди получают от тебя полтора, лучше бы этим полутора не быть винтажным фото девушек, бреющих друг другу подмышки.
В общем, у меня есть 10 открыток разной степени неприличия и неуместности. Кто-то желает получить от меня бумажный привет? Пожалуйте в личку - @antania
В общем, у меня есть 10 открыток разной степени неприличия и неуместности. Кто-то желает получить от меня бумажный привет? Пожалуйте в личку - @antania
38. Ольга Вайнштейн. Денди. Мода. Литература. Стиль жизни.
Это книга о денди как о субкультуре. О том, что слово "денди" не означает просто "хорошо одетый мужчина". О знаменитых денди, об удивительных модах, о реальных прототипах дез Эссента из "Наоборот" Гюисманса и прустовского барона де Шарлю (спойлер: это один и тот же человек).
Книга очаровательно оформлена и иллюстрирована, интересной информации тонны, и вас сейчас ждёт шквал фоток с цитатами. (уже цитировала тут и тут).
Недостатки книги малозначительны, и не перевешивают её достоинств, но я их всё же назову.
В рассуждениях авторка ссылается на Фрейда, Юнга и прочую "науку" XIX века, делает абсолютно умозрительные заключения о явлениях и связях между ними. Мне читать такое странно, но эта книга в основном рассказывает о фактах, и реже даёт авторские интерпретации, так что я восприняла это просто как любопытный курьёз.
У авторки не все в порядке со стереотипами о поле, национальности и ориентации. Это не кошмар, только чуть-чуть сквозит порой, например, в использовании эвфемизмов ("слабый пол", "голубой", "мужское достоинство". Возможно, я просто слишком остро ненавижу эвфемизмы). Хуже всего всё-таки с гомофобией:
«К концу века в моду входит гомосексуализм: обычные гетеросексуальные белые мужчины вдруг чувствуют себя в меньшинстве, зато карнавалы секс-меньшинств обретают неслыханный размах»
Всё не так с этой фразой. И как можно поставить эту фразу в книгу о мужской моде? Кто, по-вашему, её читатель?
Ладно, мой внутренний комитет по этике недоволен, но вы книгу всё равно прочитайте.
#женщина_автор #художка
Это книга о денди как о субкультуре. О том, что слово "денди" не означает просто "хорошо одетый мужчина". О знаменитых денди, об удивительных модах, о реальных прототипах дез Эссента из "Наоборот" Гюисманса и прустовского барона де Шарлю (спойлер: это один и тот же человек).
Книга очаровательно оформлена и иллюстрирована, интересной информации тонны, и вас сейчас ждёт шквал фоток с цитатами. (уже цитировала тут и тут).
Недостатки книги малозначительны, и не перевешивают её достоинств, но я их всё же назову.
В рассуждениях авторка ссылается на Фрейда, Юнга и прочую "науку" XIX века, делает абсолютно умозрительные заключения о явлениях и связях между ними. Мне читать такое странно, но эта книга в основном рассказывает о фактах, и реже даёт авторские интерпретации, так что я восприняла это просто как любопытный курьёз.
У авторки не все в порядке со стереотипами о поле, национальности и ориентации. Это не кошмар, только чуть-чуть сквозит порой, например, в использовании эвфемизмов ("слабый пол", "голубой", "мужское достоинство". Возможно, я просто слишком остро ненавижу эвфемизмы). Хуже всего всё-таки с гомофобией:
«К концу века в моду входит гомосексуализм: обычные гетеросексуальные белые мужчины вдруг чувствуют себя в меньшинстве, зато карнавалы секс-меньшинств обретают неслыханный размах»
Всё не так с этой фразой. И как можно поставить эту фразу в книгу о мужской моде? Кто, по-вашему, её читатель?
Ладно, мой внутренний комитет по этике недоволен, но вы книгу всё равно прочитайте.
#женщина_автор #художка