🔴 یک مکالمه ساده 👇👇👇
Entschuldigung, wo sind denn hier die Tomaten?
Da vorne, in der Gemüseabteilung.
Da habe ich schon nachgeschaut, aber ich habe sie nicht gesehen.
Doch, sie sind vorne links, gleich am Eingang.
Danke, ich geh nochmal nachsehen. Ist denn momentan irgendwas im Angebot?
Wir haben frischen Spargel, da kostet das Pfund nur 5 Euro.
Oh, das klingt gut. Ist der Spargel denn aus Deutschland oder wurde er importiert?
Das ist deutscher Spargel. Bayerischer, um genau zu sein.
Schön, da nehme ich ein Pfund mit. Oder besser gleich zwei.
Sie haben wohl Hunger?
Und wie! Ich weiß, man sollte nicht hungrig einkaufen gehen, sonst kauft man noch mehr ein als man braucht.
Tja, mich würde es freuen. Kann ich Ihnen noch etwas anbieten?
Zum Spargel bräuchte ich noch Kartoffeln.
Die sind dort drüben, neben den Zwiebeln. Wir haben ganz junge, zarte Kartoffeln, die muss man nicht schälen.
Gut, dann ist der Abend also gerettet. Spargel mit Kartoffeln. Schinken hole ich noch hinten an der Fleischtheke. Und ein bisschen Butter als Sauce habe ich noch daheim.
Wie sieht’s mit einer Nachspeise dazu aus?
Nachspeise? Was passt denn zu Spargel?
Natürlich der Klassiker: Erdbeeren. Frische Erdbeeren. Mit etwas Vanilleeis vielleicht.
Oh ja! Gute Idee. Und dann bräuchte ich noch etwas Weißwein zum Spargel. Ich habe sonst nur Leitungswasser daheim.
Stimmt, habe ich vergessen zu fragen… Sonst noch einen Wunsch?
Naja… Ich weiß nicht wie ich das jetzt sagen soll…
Was denn?
Ich hab ehrlich gesagt gar keine Lust, das schöne Essen alleine zu essen. Haben Sie nicht Lust, mitzuessen?
Na da sag ich nicht nein. Sehr gerne!
Dann bis später – sagen wir um 8? Ich schreib Ihnen meine Adresse auf…
Super. Bis dann!
Ciao!
Entschuldigung, wo sind denn hier die Tomaten?
Da vorne, in der Gemüseabteilung.
Da habe ich schon nachgeschaut, aber ich habe sie nicht gesehen.
Doch, sie sind vorne links, gleich am Eingang.
Danke, ich geh nochmal nachsehen. Ist denn momentan irgendwas im Angebot?
Wir haben frischen Spargel, da kostet das Pfund nur 5 Euro.
Oh, das klingt gut. Ist der Spargel denn aus Deutschland oder wurde er importiert?
Das ist deutscher Spargel. Bayerischer, um genau zu sein.
Schön, da nehme ich ein Pfund mit. Oder besser gleich zwei.
Sie haben wohl Hunger?
Und wie! Ich weiß, man sollte nicht hungrig einkaufen gehen, sonst kauft man noch mehr ein als man braucht.
Tja, mich würde es freuen. Kann ich Ihnen noch etwas anbieten?
Zum Spargel bräuchte ich noch Kartoffeln.
Die sind dort drüben, neben den Zwiebeln. Wir haben ganz junge, zarte Kartoffeln, die muss man nicht schälen.
Gut, dann ist der Abend also gerettet. Spargel mit Kartoffeln. Schinken hole ich noch hinten an der Fleischtheke. Und ein bisschen Butter als Sauce habe ich noch daheim.
Wie sieht’s mit einer Nachspeise dazu aus?
Nachspeise? Was passt denn zu Spargel?
Natürlich der Klassiker: Erdbeeren. Frische Erdbeeren. Mit etwas Vanilleeis vielleicht.
Oh ja! Gute Idee. Und dann bräuchte ich noch etwas Weißwein zum Spargel. Ich habe sonst nur Leitungswasser daheim.
Stimmt, habe ich vergessen zu fragen… Sonst noch einen Wunsch?
Naja… Ich weiß nicht wie ich das jetzt sagen soll…
Was denn?
Ich hab ehrlich gesagt gar keine Lust, das schöne Essen alleine zu essen. Haben Sie nicht Lust, mitzuessen?
Na da sag ich nicht nein. Sehr gerne!
Dann bis später – sagen wir um 8? Ich schreib Ihnen meine Adresse auf…
Super. Bis dann!
Ciao!
آلمانی فارسی😊 via @like
سلام سلام به همه دوستان عزیز 🌺
ما تصمیم گرفتیم که درس انگلیسی به آلمانی بزاریم انتخاب کن البته از پايه شروع ميكنيم
آیا موافق هستید؟
خیر 👎 بله 👍
ما تصمیم گرفتیم که درس انگلیسی به آلمانی بزاریم انتخاب کن البته از پايه شروع ميكنيم
آیا موافق هستید؟
خیر 👎 بله 👍
✔️گرامر مربوط به حروف اضافه داتیوی :
Präpositionen mit dem Dativ
1-aus از
Ich komme jeden Tag um 7 Uhr aus dem Haus.
من هر روز ساعت 7 از خانه می آیم.
2- von از
Ich komme von meinem Büro.
من از دفترم می آیم .
3-nach بعداز
Nach der Unterricht besuche ich meinen Freund.
بعد از درس من دوستم را میبینم .
4-zu به نزد
Ich gehe jetzt zu meinem Freund .
من الان به نزد دوستم می روم .
5-bei نزد-پیش
Ich bin jetzt bei meinem Freund.
من پیش دوستم هستم .
6-gegenüber روبه روی
Unser Haus ist gegenüber dem Bahnhof.
خانه ما روبه روی ایستگاه راه آهن .
7-seit از....تاحالا
Seit einem Monat lerne ich Deutsch .
از یک ماه پیش تا الان من آلمانی یاد می گیرم .
8-mit با
Ich fahre mit meinem Freund nach Berlin .
من با دوستم به برلین می روم .
========================
✔️حروف اضافه آکوزاتیوی
Präpositionen mit dem
Akkusativ
1-durch از میان
Ich gehe oft den Stadtpark nach Hause.
من اغلب از میان پارک شهر به خانه می روم .
2-gegen مخالف
Walter ist gegen das Rauchen
والتر مخالف سیگار کشیدن است .
3-um دور
Wir sitzen um einen Tisch und lernen Deutsch.
ما دور یک میز نشستیم و آلمانی یاد می گیریم.
4-entlang در امتداد
Ich fahre jetzt die Schillerstraße entlang.
من الان در امتداد خیابان شیلا می روم .
5-für برای
Das ist ein Geschenk für meinen Freund .
این یک هدیه برای دوستم است .
6-ohne بدون
Ich komme nicht ohne meinen Freund.
من بدون دوستم میام .
========================
توجه کنید این حروف اضافه معانی زیادی دارند که با توجه به جمله معنی خود را می دهد.
✔️حروف اضافه هم داتیو و هم آکوزاتیو
Präpositionen mit dm Dativ oder mit dem Akkusativ
wechselpräpositionen
یا حروف اضافه قابل تغییر
auf, an , hinter,neben , in, über, unter,vor, zwischen
اگر منظور جمله ما موقعیت Position باشد از داتیو ، جمله پرسشی آن wo
افعال آن نیز
Stehen , sitzen , liegen, hängen , stecken , sein ,
ولی اگر یک عملی Aktion را انجام بدهیم جمله آکوزاتیو و کلمه پرسشی آن wohin
افعال آن نیز
Stellen , hängen , legen , setzen , hängen ,
1-an روی به حالت عمودی
Akkusativ 👇
Wohin hängen Sie das Bild?
عکس را کجا آویزان میکنید ؟
Ich hänge das Bild an die Wand.
عکس را روی دیوار آویزان می کنم
Dativ 👇
Wo hängt das Bild ?
عکس کجا آویزان است .
Das Bild hängt an der Wand.
عکس رو دیوار آویزان است .
2-auf روی
Akkusativ 👇
Wohin stellen Sie das Glas?
لیوان را کجا گذاشتید؟
Ich stelle das Glas auf den Tisch .
من لیوان را روی میز گذاشتم .
Dativ 👇
Wo steht das Glas?
لیوان کجا قرار دارد؟
Das Glas steht auf dem Tisch .
لیوان روی میز است .
3-Akkusativ👇
Wohin stecken Sie das Geld?
پول را کجا قرار دادید ؟
Ich stecke das Geld in die Tasche.
من پول را داخل کیف قرار دادم.
Dativ 👇
Wo steckt das Geld ?
پول کجاست؟
Das Geld steckt in der Tasche.
پول داخل کیف است .
4-hinter پشت
Akkusativ👇
Gehen Sie hinter das Haus!
بروید پشت خانه
Dativ👇
Der Garten liegt hinter dem Haus.
باغ پشت خانه قرار دارد .
5-neben. کنار
Akkusativ👇
Fahren Sie den Wagen neben das Haus .
ماشین را برانید کنار خانه
Dativ 👇
Die Garage ist neben dem Haus
گاراژ کنار خانه است
6-über بالای
Akkusativ 👇
Wir hängen die Lampe über den Tisch.
ما لامپ را بالای میز آویزان می کنیم
Dativ👇
Die Lampe hängt über dem Tisch .
لامپ بالای میز آویزان است .
7-vor جلوی
Akkusativ 👇
Ich fahre vor die Garage.
من می روم جلوی در گاراژ
Dativ 👇
Mein Wagen steht vor der Garage.
ماشین من جلوی گاراژ است .
8-zwischen بین
Akkusativ 👇
Legen Sie das Heft zwischen die Bücher!
دفتر را بین کتابها قرار دهید
Dativ 👇
Das Heft ist zwischen den Büchern .
دفتر بین کتابها است .
✔️برای حالت های زمانی
temporal
✔️an
Ich komme am Montag .👇 Wochentage. ایام هفته
من دوشنبه میام .
Ich bin an Weihnachten zu Hause. 👇
Freitage ایام تعطیل
من تعطیلات کریسمس خانه هستم
Am Vormittag arbeite ich . 👇
Tageszeiten اوقات روز
من قبل از ظهر کار میکنم .
✔️In
In diesem Jahr kauft er ein Haus. 👇
Jahr , Monat , Woche
امسال او یک خانه می خرد .
Im Jahr 2017 kommt er wieder.👇
Jahreszeit تاریخ سال
درسال 2017 او دوباره میاد .
2018 kommt er wieder. 👇
Vor Jahreszahlen keine Prä
position بدون حرف اضافه
2018 او دوباره میاد .
👇
https://t.me/joinchat/AAAAAD6pT9SlE6HgKxsSuQ
Präpositionen mit dem Dativ
1-aus از
Ich komme jeden Tag um 7 Uhr aus dem Haus.
من هر روز ساعت 7 از خانه می آیم.
2- von از
Ich komme von meinem Büro.
من از دفترم می آیم .
3-nach بعداز
Nach der Unterricht besuche ich meinen Freund.
بعد از درس من دوستم را میبینم .
4-zu به نزد
Ich gehe jetzt zu meinem Freund .
من الان به نزد دوستم می روم .
5-bei نزد-پیش
Ich bin jetzt bei meinem Freund.
من پیش دوستم هستم .
6-gegenüber روبه روی
Unser Haus ist gegenüber dem Bahnhof.
خانه ما روبه روی ایستگاه راه آهن .
7-seit از....تاحالا
Seit einem Monat lerne ich Deutsch .
از یک ماه پیش تا الان من آلمانی یاد می گیرم .
8-mit با
Ich fahre mit meinem Freund nach Berlin .
من با دوستم به برلین می روم .
========================
✔️حروف اضافه آکوزاتیوی
Präpositionen mit dem
Akkusativ
1-durch از میان
Ich gehe oft den Stadtpark nach Hause.
من اغلب از میان پارک شهر به خانه می روم .
2-gegen مخالف
Walter ist gegen das Rauchen
والتر مخالف سیگار کشیدن است .
3-um دور
Wir sitzen um einen Tisch und lernen Deutsch.
ما دور یک میز نشستیم و آلمانی یاد می گیریم.
4-entlang در امتداد
Ich fahre jetzt die Schillerstraße entlang.
من الان در امتداد خیابان شیلا می روم .
5-für برای
Das ist ein Geschenk für meinen Freund .
این یک هدیه برای دوستم است .
6-ohne بدون
Ich komme nicht ohne meinen Freund.
من بدون دوستم میام .
========================
توجه کنید این حروف اضافه معانی زیادی دارند که با توجه به جمله معنی خود را می دهد.
✔️حروف اضافه هم داتیو و هم آکوزاتیو
Präpositionen mit dm Dativ oder mit dem Akkusativ
wechselpräpositionen
یا حروف اضافه قابل تغییر
auf, an , hinter,neben , in, über, unter,vor, zwischen
اگر منظور جمله ما موقعیت Position باشد از داتیو ، جمله پرسشی آن wo
افعال آن نیز
Stehen , sitzen , liegen, hängen , stecken , sein ,
ولی اگر یک عملی Aktion را انجام بدهیم جمله آکوزاتیو و کلمه پرسشی آن wohin
افعال آن نیز
Stellen , hängen , legen , setzen , hängen ,
1-an روی به حالت عمودی
Akkusativ 👇
Wohin hängen Sie das Bild?
عکس را کجا آویزان میکنید ؟
Ich hänge das Bild an die Wand.
عکس را روی دیوار آویزان می کنم
Dativ 👇
Wo hängt das Bild ?
عکس کجا آویزان است .
Das Bild hängt an der Wand.
عکس رو دیوار آویزان است .
2-auf روی
Akkusativ 👇
Wohin stellen Sie das Glas?
لیوان را کجا گذاشتید؟
Ich stelle das Glas auf den Tisch .
من لیوان را روی میز گذاشتم .
Dativ 👇
Wo steht das Glas?
لیوان کجا قرار دارد؟
Das Glas steht auf dem Tisch .
لیوان روی میز است .
3-Akkusativ👇
Wohin stecken Sie das Geld?
پول را کجا قرار دادید ؟
Ich stecke das Geld in die Tasche.
من پول را داخل کیف قرار دادم.
Dativ 👇
Wo steckt das Geld ?
پول کجاست؟
Das Geld steckt in der Tasche.
پول داخل کیف است .
4-hinter پشت
Akkusativ👇
Gehen Sie hinter das Haus!
بروید پشت خانه
Dativ👇
Der Garten liegt hinter dem Haus.
باغ پشت خانه قرار دارد .
5-neben. کنار
Akkusativ👇
Fahren Sie den Wagen neben das Haus .
ماشین را برانید کنار خانه
Dativ 👇
Die Garage ist neben dem Haus
گاراژ کنار خانه است
6-über بالای
Akkusativ 👇
Wir hängen die Lampe über den Tisch.
ما لامپ را بالای میز آویزان می کنیم
Dativ👇
Die Lampe hängt über dem Tisch .
لامپ بالای میز آویزان است .
7-vor جلوی
Akkusativ 👇
Ich fahre vor die Garage.
من می روم جلوی در گاراژ
Dativ 👇
Mein Wagen steht vor der Garage.
ماشین من جلوی گاراژ است .
8-zwischen بین
Akkusativ 👇
Legen Sie das Heft zwischen die Bücher!
دفتر را بین کتابها قرار دهید
Dativ 👇
Das Heft ist zwischen den Büchern .
دفتر بین کتابها است .
✔️برای حالت های زمانی
temporal
✔️an
Ich komme am Montag .👇 Wochentage. ایام هفته
من دوشنبه میام .
Ich bin an Weihnachten zu Hause. 👇
Freitage ایام تعطیل
من تعطیلات کریسمس خانه هستم
Am Vormittag arbeite ich . 👇
Tageszeiten اوقات روز
من قبل از ظهر کار میکنم .
✔️In
In diesem Jahr kauft er ein Haus. 👇
Jahr , Monat , Woche
امسال او یک خانه می خرد .
Im Jahr 2017 kommt er wieder.👇
Jahreszeit تاریخ سال
درسال 2017 او دوباره میاد .
2018 kommt er wieder. 👇
Vor Jahreszahlen keine Prä
position بدون حرف اضافه
2018 او دوباره میاد .
👇
https://t.me/joinchat/AAAAAD6pT9SlE6HgKxsSuQ
bestrafen : ادب کردن (bestraft)
bestrafen : تنبیه کردن (bestraft)
bestrafen : جریمه کردن (bestraft)
bestrafen : مجازات شدن (bestraft)
Der Richter bestrafte den Verbrecher für sein Delikt.
قاضی، مجرم را برای جرمش مجازات کرد.
Er wurde wegen Diebstahls mit drei Monaten Gefängnis bestraft.
او به خاطر دزدی، به سه ماه زندان مجازات شد.
@Freundlich49
bestrafen : تنبیه کردن (bestraft)
bestrafen : جریمه کردن (bestraft)
bestrafen : مجازات شدن (bestraft)
Der Richter bestrafte den Verbrecher für sein Delikt.
قاضی، مجرم را برای جرمش مجازات کرد.
Er wurde wegen Diebstahls mit drei Monaten Gefängnis bestraft.
او به خاطر دزدی، به سه ماه زندان مجازات شد.
@Freundlich49
Forwarded from Deleted Account
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Du gehst mir auf die Nerven!
داری میری رویه اعصابم!
داری میری رویه اعصابم!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
با زیرنویس آلمانی فارسی
@Simpledeutsch 👈
@Simpledeutsch 👈
Deutsch Übersetzung:
Wie du Einen Freund bekommen kannst
1. Komm zu unserem Laden, kauf einen Kuchen
2. Gib den Kuchen deinem Angebeteten und sag ihm: " Dieser Kuchen ist lecker, wir sollten zusammen sein.
3.Unsere Kuchen sind köstlich , du wirst Erfolg haben.
•Sollte er Ablehnen komm bitte zurück zu unserem Laden, wir geben dir eine gratis Tasse heißen Kaffee den du ihm in das Gesicht schütten kannst.
Diese Übersetzung ist ohne Gewehr. Ich bin kein Englisch Lehrer.
Wie du Einen Freund bekommen kannst
1. Komm zu unserem Laden, kauf einen Kuchen
2. Gib den Kuchen deinem Angebeteten und sag ihm: " Dieser Kuchen ist lecker, wir sollten zusammen sein.
3.Unsere Kuchen sind köstlich , du wirst Erfolg haben.
•Sollte er Ablehnen komm bitte zurück zu unserem Laden, wir geben dir eine gratis Tasse heißen Kaffee den du ihm in das Gesicht schütten kannst.
Diese Übersetzung ist ohne Gewehr. Ich bin kein Englisch Lehrer.