🌱 فرانکل در یکی از سخنرانیهایش میگوید: اگر نظر من را بخواهید تنها دو نژاد واقعی وجود دارد؛ نژاد مردمان شریف و ناشریف.
#آری_به_زندگی
#ویکتور_فرانکل
#انتشارات_گوتنبرگ
#yes_to_life
🍃 @FreshQuercus
#آری_به_زندگی
#ویکتور_فرانکل
#انتشارات_گوتنبرگ
#yes_to_life
🍃 @FreshQuercus
📍این ما نیستیم که اجازه داریم دربارهٔ معنی زندگی سؤال کنیم، این زندگی است که سؤال میپرسد و انگشتش را به سمت ما نشانه میگیرد تا پاسخ دهیم.
(ویکتور فرانکل)
#آری_به_زندگی
#ویکتور_فرانکل
#ضحی_نصر
#انتشارات_گوتنبرگ
#yes_to_life
🍃 @FreshQuercus
(ویکتور فرانکل)
#آری_به_زندگی
#ویکتور_فرانکل
#ضحی_نصر
#انتشارات_گوتنبرگ
#yes_to_life
🍃 @FreshQuercus
📚 آری به زندگی؛ در کشاکش ناملایمات
تابستان سال گذشته در حالی که روزها نهچندان سهل سپری میشدند، جناب کاشیچی مدیر محترم انتشارات گوتنبرگ، پیشنهاد ترجمهٔ کتاب «آری به زندگی» را مطرح کردند. از ایشان وقت خواستم تا نظر نهاییام را اعلام کنم. شروع کردم به خواندن آن. میدانستم با کتابی از جنس کتابهای روانشناسی با اهداف تجاری که غالباً تحت عناوین مثبتاندیشی و با محتوای زرد روانه بازار نشر میشوند، سر و کار ندارم. متن کتاب مرا مجذوب خودش کرده بود و خواندنش بیش از هر چیز برای خود من بسان مرهم، تسکین و حتی یک ضرورت پس از تجربهٔ رنجهای پی در پی بود.
کتاب، شامل سخنرانیهایی است که فرانکل حدود یازده ماه پس از آزادیاش از اردوگاه آشویتز ایراد کرده است. این گفتارها تا پیش از این هرگز به زبان انگلیسی برگردانده نشده بود تا اینکه بهار سال گذشته ناشری به نام بلتس «آری به زندگی» را که برای نیم قرن به دست فراموشی سپرده شده بود، پیدا کرده و آن را برای اولین بار به زبان انگلیسی منتشر میکند.
در مقدمهام با عنوان «مردی که باورش را میزیست» چند صفحهای دربارهٔ زندگی فرانکل نوشتهام. اینکه چگونه پس از آزادی با فقدان همسر باردار، پدر، مادر و برادرش که در اردوگاههای کار اجباری کشته شده بودند مواجه میشود. چگونه از «وضعیتی نزدیک به خودکشی» خود را میرهاند و در زندگی جدید خود معنا را بازآفرینی میکند. نکتهٔ مهم دربارهٔ کتاب این است که دربردارندهٔ گفتارهای کسی است که خود دشوارترین رنجها را متحمل شده، بنابراین سخنی بر زبان نیاورده که کارکرد آن ناآزموده باشد.
.
در پایان از انتشارات محترم گوتنبرگ و جناب دکتر ناصرمقدسی عزیز (متخصص نورولوژی) که زحمت نوشتن مقدمه را کشیدند بسیار سپاسگزارم.
خواندن این کتاب را به همه آنهایی که در پی یافتن بینشی تازه و «آیندهمحور» هستند تا نگرش جامعتری به زندگی و رنجهای ناگزیر آن پیدا کنند، توصیه میکنم. کتاب را میتوانید در دیجی کالا به آدرس زیر و از طریق صفحه انتشارات گوتنبرگ تهیه کنید. مشتاق شنیدن نظراتتان هستم.
با احترام 🙏💐
ضحی نصر
Digikala: https://bit.ly/2RmyNfx
Instagram: @gutenberg.bookshop
#آری_به_زندگی
#ویکتور_فرانکل
#ضحی_نصر
#انتشارات_گوتنبرگ
🍃 @FreshQuercus
📚 آری به زندگی؛ در کشاکش ناملایمات
تابستان سال گذشته در حالی که روزها نهچندان سهل سپری میشدند، جناب کاشیچی مدیر محترم انتشارات گوتنبرگ، پیشنهاد ترجمهٔ کتاب «آری به زندگی» را مطرح کردند. از ایشان وقت خواستم تا نظر نهاییام را اعلام کنم. شروع کردم به خواندن آن. میدانستم با کتابی از جنس کتابهای روانشناسی با اهداف تجاری که غالباً تحت عناوین مثبتاندیشی و با محتوای زرد روانه بازار نشر میشوند، سر و کار ندارم. متن کتاب مرا مجذوب خودش کرده بود و خواندنش بیش از هر چیز برای خود من بسان مرهم، تسکین و حتی یک ضرورت پس از تجربهٔ رنجهای پی در پی بود.
کتاب، شامل سخنرانیهایی است که فرانکل حدود یازده ماه پس از آزادیاش از اردوگاه آشویتز ایراد کرده است. این گفتارها تا پیش از این هرگز به زبان انگلیسی برگردانده نشده بود تا اینکه بهار سال گذشته ناشری به نام بلتس «آری به زندگی» را که برای نیم قرن به دست فراموشی سپرده شده بود، پیدا کرده و آن را برای اولین بار به زبان انگلیسی منتشر میکند.
در مقدمهام با عنوان «مردی که باورش را میزیست» چند صفحهای دربارهٔ زندگی فرانکل نوشتهام. اینکه چگونه پس از آزادی با فقدان همسر باردار، پدر، مادر و برادرش که در اردوگاههای کار اجباری کشته شده بودند مواجه میشود. چگونه از «وضعیتی نزدیک به خودکشی» خود را میرهاند و در زندگی جدید خود معنا را بازآفرینی میکند. نکتهٔ مهم دربارهٔ کتاب این است که دربردارندهٔ گفتارهای کسی است که خود دشوارترین رنجها را متحمل شده، بنابراین سخنی بر زبان نیاورده که کارکرد آن ناآزموده باشد.
.
در پایان از انتشارات محترم گوتنبرگ و جناب دکتر ناصرمقدسی عزیز (متخصص نورولوژی) که زحمت نوشتن مقدمه را کشیدند بسیار سپاسگزارم.
خواندن این کتاب را به همه آنهایی که در پی یافتن بینشی تازه و «آیندهمحور» هستند تا نگرش جامعتری به زندگی و رنجهای ناگزیر آن پیدا کنند، توصیه میکنم. کتاب را میتوانید در دیجی کالا به آدرس زیر و از طریق صفحه انتشارات گوتنبرگ تهیه کنید. مشتاق شنیدن نظراتتان هستم.
با احترام 🙏💐
ضحی نصر
Digikala: https://bit.ly/2RmyNfx
Instagram: @gutenberg.bookshop
#آری_به_زندگی
#ویکتور_فرانکل
#ضحی_نصر
#انتشارات_گوتنبرگ
🍃 @FreshQuercus
Telegram
attach 📎
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📽 امروز یکی از همراهان کانال لینک این ویدیو را برایم فرستاد. چقدر خوشحال شدم! دقیقا قصد داشتم این تکه را از مستند Victor & I جدا کنم و اینجا به اشتراک بگذارم.
در این ویدیو گوشهای از اندیشههای اصیل #فرانکل و تلاش و تقلای او را برای انتقال درست مفاهیم به خوبی میتوان دید.
کتاب #آری_به_زندگی
تازههای #انتشارات_گوتنبرگ
#ویکتور_فرانکل
#ضحی_نصر
منبع: @baravanshenasan
🍃 @FreshQuercus
در این ویدیو گوشهای از اندیشههای اصیل #فرانکل و تلاش و تقلای او را برای انتقال درست مفاهیم به خوبی میتوان دید.
کتاب #آری_به_زندگی
تازههای #انتشارات_گوتنبرگ
#ویکتور_فرانکل
#ضحی_نصر
منبع: @baravanshenasan
🍃 @FreshQuercus
🔰 آیا ممکن است زندگی یک فرد تنها به این دلیل که از خود فرزندی ندارد بیمعنا شود؟
... جاودانگیِ چیزی که ذاتاً «بیمعنا» باشد خود نیز بیمعناست...
#جاودانگی_واهی
از متن کتاب #آری_به_زندگی
#ویکتور_فرانکل
#ضحی_نصر
#انتشارات_گوتنبرگ
پ.ن: #کازانتزاکیس هم در این خصوص تعبیر ویژه خودش رو داره و بر این اعتقاده «چه بسیار ازدواجهایی که تنها دستبهدست کردن مشعلی خاموش است».
... جاودانگیِ چیزی که ذاتاً «بیمعنا» باشد خود نیز بیمعناست...
#جاودانگی_واهی
از متن کتاب #آری_به_زندگی
#ویکتور_فرانکل
#ضحی_نصر
#انتشارات_گوتنبرگ
پ.ن: #کازانتزاکیس هم در این خصوص تعبیر ویژه خودش رو داره و بر این اعتقاده «چه بسیار ازدواجهایی که تنها دستبهدست کردن مشعلی خاموش است».
🔰 یکی از لذتهای روزگار اینه که همچنان از اقصی نقاط ایران عکس مورچه دریافت میکنم😊
📚 #زندگی_اسرار_آمیز_مورچه_ها
2️⃣ #چاپ_دوم
نویسنده:#جائو_چه
مترجم:#ضحی_حسینی_نصر
#انتشارات_گوتنبرگ
🍃 @FreshQuercus
📚 #زندگی_اسرار_آمیز_مورچه_ها
2️⃣ #چاپ_دوم
نویسنده:#جائو_چه
مترجم:#ضحی_حسینی_نصر
#انتشارات_گوتنبرگ
🍃 @FreshQuercus
درسهایی_از_دانش_و_دانشورزی_برای_رئیسجمهور_.pdf
213.4 KB
📍 درسهایی از دانش و دانشورزی برای رئیسجمهور
✒️ نویسندگان:
فریدون علیمازندرانی
مصطفی روستایی
حسن فتاحی
🍃 @FreshQuercus
✒️ نویسندگان:
فریدون علیمازندرانی
مصطفی روستایی
حسن فتاحی
🍃 @FreshQuercus
💡
📚 بخشی از کتاب «بچههایمان به ما چه میآموزند؟» نوشتهٔ پیرو فروچی، ترجمه مهسا ملکمرزبان، نشر نی
🍃 @FreshQuercus
📚 بخشی از کتاب «بچههایمان به ما چه میآموزند؟» نوشتهٔ پیرو فروچی، ترجمه مهسا ملکمرزبان، نشر نی
🍃 @FreshQuercus
💡
📚 بخشی از کتاب «بچههایمان به ما چه میآموزند؟» نوشتهٔ پیرو فروچی، ترجمه مهسا ملکمرزبان، نشر نی، چاپ یازدهم
🍃 @FreshQuercus
📚 بخشی از کتاب «بچههایمان به ما چه میآموزند؟» نوشتهٔ پیرو فروچی، ترجمه مهسا ملکمرزبان، نشر نی، چاپ یازدهم
🍃 @FreshQuercus
Forwarded from مينجيق (Yasaman Farzan)
خواندن كتاب “آري به زندگي “نوشته ويكتور فرانكل (روانپزشك مبدع "معنا درماني") به ترجمه خانم ضحي حسيني نصر را به همگان، به خصوص به كساني كه با نااميدي و افسردگي - و خداي ناكرده ميل به خودكشي- دست و پنجه نرم مي كنند توصيه مي كنم.
من معمولا وقتي كتاب ترجمه شده به فارسي مي خوانم از بدي ترجمه عصباني مي شوم! اما از ترجمه اين كتاب با پاورگي هاي مفيد مترجم لذت بردم. اين ترجمه كتاب سه مقدمه و پيشگفتار يا ديباچه دارد . يكي به قلم خود ضحي حسيني نصر (كه خود روانشناسي خوانده اند)، ديگري به قلم دكتر عبدالرضا ناصر مقدسي از مركز تحقيقات ام اس بيمارستان سينا. اين دو مقدمه كه از ديد دو ايراني معاصر با تجارب ناب نوشته شده اند به اندازه خود كتاب و حرف هاي فرانكل آموزنده و جذابند.
در توصيف نوشته هاي فرانكل به تجربه كم نظير -اما به غايت تلخ- تحمل و رهايي از اردوگاه كار اجباري نازي ها در كنار دانش و تجارب روانشناسي و روانپزشكي او اشاره مي شود. من نمي خواهم اين بحث را تكرار كنم چون ديگران بسي بهتر از من قبلا گفته اند.
به جاي آن مي خواهم به نكته ديگري اشاره كنم كه به نظرم مغفول مانده است و آن اين كه ادراك وي از زندگي كه در اين كتاب باز تاب مي يابد وراي تجارب شخصي خود اوست و ريشه در دو فرهنگ اصيل و تجارب هزاران ساله قبل از او دارد.از يك سوي، جهان بيني يهودي و فرهنگ هزاران ساله بسيار ويژه آن هست كه ردپايش را در اين كتاب گذاشته. ديگري، جهان بيني آلماني-اتريشي است.
اين دو جهان بيني به غناي كتاب بسي افزوده.
اين كتاب را كه داشتم مطالعه مي كردم به ذهنم آمد كه چه قدر آگاهي ما نسبت به فرهنگ واقعي آلماني سطحي است. ما فرهنگ فرانسه و ايتاليا و انگليس و آمريكا را خيلي عميق تر مي شناسيم و مي فهميم. رمان ها سريال ها وفيلم هاي عاشقانه و عاطفي و خانوادگي بيشماري از اين كشورها خوانده ايم و ديده ايم كه انس و الفتي نسبت به آنها در ما ايجاد كرده.
اما سريال هاي آلماني كه ديده ايم بيشتر پليسي جنايي بودند كه ما چندان احساس همذات پنداري با آنها نكرده ايم. كليشه آلماني ربات وار بي احساس خشن-كه فيلم هاي فرانسوي هم به آن دامن زده اند- مانع از اين شده كه آلماني ها را به عنوان آدم داراي عاطفه شبيه خودمان تصور كنيم. اتريشي ها را هم با اونها يكسان فرض كرده ايم. دوستان آلماني مان را هم هميشه تلويحا "استثنا" تصور كرده ايم و گمان برده ايم "قاعده" همان كليشه هاي معروف در مورد آلماني هاست. الغرض اين كتاب بخش مهمي از ديدگاه آلماني به زندگي را به ما منتقل مي كند.
كتاب بسيار مختصر و مفيد هست. برعكس اغلب كتاب ها از اين جنس، از تكرار مكررات درآن خبري نيست. نقطه قوت ديگر كتاب نسبت به كتاب هاي ديگر با محتواي روانشناسي براي عامه، آن هست كه نويسنده سلايق شخصي خود را به اسم يافته هاي روانشناسي به خورد ما نمي دهد!
يك فصل از كتاب در مورد حال و هواي اسراي اردوگاه كار اجباري نازي ها بر اساس تجارب شخصي نويسنده هست.
اين كه نااميدي از يك سو و انتظار درست شدن شرايط در ظرف زماني محدود (اما برآورده نشدن اين انتظار) چه بلايي بر سر روح و روان و جسم انسان مي آورد.
خواننده ايراني به خصوص در اين دوران كرونا باآنها همذات پنداري مي كند.
توصيه مي كنم اين كتاب -و به خصوص اين فصل- را حتما بخوانيد تا بتوانيم همگي خود را براي آينده بهتر -كه نمي دانيم كي فرا خواهد رسيد- سالم و سلامت و قوي نگه داريم.
🍀@minjigh
من معمولا وقتي كتاب ترجمه شده به فارسي مي خوانم از بدي ترجمه عصباني مي شوم! اما از ترجمه اين كتاب با پاورگي هاي مفيد مترجم لذت بردم. اين ترجمه كتاب سه مقدمه و پيشگفتار يا ديباچه دارد . يكي به قلم خود ضحي حسيني نصر (كه خود روانشناسي خوانده اند)، ديگري به قلم دكتر عبدالرضا ناصر مقدسي از مركز تحقيقات ام اس بيمارستان سينا. اين دو مقدمه كه از ديد دو ايراني معاصر با تجارب ناب نوشته شده اند به اندازه خود كتاب و حرف هاي فرانكل آموزنده و جذابند.
در توصيف نوشته هاي فرانكل به تجربه كم نظير -اما به غايت تلخ- تحمل و رهايي از اردوگاه كار اجباري نازي ها در كنار دانش و تجارب روانشناسي و روانپزشكي او اشاره مي شود. من نمي خواهم اين بحث را تكرار كنم چون ديگران بسي بهتر از من قبلا گفته اند.
به جاي آن مي خواهم به نكته ديگري اشاره كنم كه به نظرم مغفول مانده است و آن اين كه ادراك وي از زندگي كه در اين كتاب باز تاب مي يابد وراي تجارب شخصي خود اوست و ريشه در دو فرهنگ اصيل و تجارب هزاران ساله قبل از او دارد.از يك سوي، جهان بيني يهودي و فرهنگ هزاران ساله بسيار ويژه آن هست كه ردپايش را در اين كتاب گذاشته. ديگري، جهان بيني آلماني-اتريشي است.
اين دو جهان بيني به غناي كتاب بسي افزوده.
اين كتاب را كه داشتم مطالعه مي كردم به ذهنم آمد كه چه قدر آگاهي ما نسبت به فرهنگ واقعي آلماني سطحي است. ما فرهنگ فرانسه و ايتاليا و انگليس و آمريكا را خيلي عميق تر مي شناسيم و مي فهميم. رمان ها سريال ها وفيلم هاي عاشقانه و عاطفي و خانوادگي بيشماري از اين كشورها خوانده ايم و ديده ايم كه انس و الفتي نسبت به آنها در ما ايجاد كرده.
اما سريال هاي آلماني كه ديده ايم بيشتر پليسي جنايي بودند كه ما چندان احساس همذات پنداري با آنها نكرده ايم. كليشه آلماني ربات وار بي احساس خشن-كه فيلم هاي فرانسوي هم به آن دامن زده اند- مانع از اين شده كه آلماني ها را به عنوان آدم داراي عاطفه شبيه خودمان تصور كنيم. اتريشي ها را هم با اونها يكسان فرض كرده ايم. دوستان آلماني مان را هم هميشه تلويحا "استثنا" تصور كرده ايم و گمان برده ايم "قاعده" همان كليشه هاي معروف در مورد آلماني هاست. الغرض اين كتاب بخش مهمي از ديدگاه آلماني به زندگي را به ما منتقل مي كند.
كتاب بسيار مختصر و مفيد هست. برعكس اغلب كتاب ها از اين جنس، از تكرار مكررات درآن خبري نيست. نقطه قوت ديگر كتاب نسبت به كتاب هاي ديگر با محتواي روانشناسي براي عامه، آن هست كه نويسنده سلايق شخصي خود را به اسم يافته هاي روانشناسي به خورد ما نمي دهد!
يك فصل از كتاب در مورد حال و هواي اسراي اردوگاه كار اجباري نازي ها بر اساس تجارب شخصي نويسنده هست.
اين كه نااميدي از يك سو و انتظار درست شدن شرايط در ظرف زماني محدود (اما برآورده نشدن اين انتظار) چه بلايي بر سر روح و روان و جسم انسان مي آورد.
خواننده ايراني به خصوص در اين دوران كرونا باآنها همذات پنداري مي كند.
توصيه مي كنم اين كتاب -و به خصوص اين فصل- را حتما بخوانيد تا بتوانيم همگي خود را براي آينده بهتر -كه نمي دانيم كي فرا خواهد رسيد- سالم و سلامت و قوي نگه داريم.
🍀@minjigh
https://www.instagram.com/tv/CRG2YSVgG26/?utm_medium=copy_link
📺 بخشی از صحبتهای #عبدالحسین_وهابزاده دربارهی اهمیت ارتباط با طبیعت در کودکی
🍃 @FreshQuercus
📺 بخشی از صحبتهای #عبدالحسین_وهابزاده دربارهی اهمیت ارتباط با طبیعت در کودکی
🍃 @FreshQuercus
عزیزم
احمدرضا نبی زاده
🎵 عزیزم
🎤 احمدرضا نبیزاده
📍آهنگ ارسالی از خانم «ف» مدیر ساختمونمون. گمونم همگی به دستاویزی برای ادامه دادن نیاز داریم... شاید روزی دربارهی خانم ف بیشتر نوشتم....
🎼 #آهنگ_شب
🍃 @FreshQuercus
🎤 احمدرضا نبیزاده
📍آهنگ ارسالی از خانم «ف» مدیر ساختمونمون. گمونم همگی به دستاویزی برای ادامه دادن نیاز داریم... شاید روزی دربارهی خانم ف بیشتر نوشتم....
🎼 #آهنگ_شب
🍃 @FreshQuercus
منم که روی تو را بینقاب میبینم
منم که در شب و روز آفتاب میبینم
#شمس_مغربی
#فارسی_شکر_است 🌱
(🏔 تصویر: ارتفاعات آهیل)
🍃 @FreshQuercus
منم که در شب و روز آفتاب میبینم
#شمس_مغربی
#فارسی_شکر_است 🌱
(🏔 تصویر: ارتفاعات آهیل)
🍃 @FreshQuercus
https://www.instagram.com/tv/CSCTRUGAMn4/?utm_medium=copy_link
🎥📺 لینک گفتوگوی زندهٔ من و دکتر ناصرمقدسی عزیز درباره کتاب «آری به زندگی»
در این گفتوگو سعی کردم به طور خیلی خلاصه ماجرای کتاب و هستههای اصلی آن را روایت کنم.
(تاریخ برگزاری لایو: ۱۶ خرداد ۱۴۰۰)
#آری_به_زندگی
#ویکتور_فرانکل
#ضحی_نصر
#انتشارات_گوتنبرگ
#yes_to_life
🍃 @FreshQuercus
🎥📺 لینک گفتوگوی زندهٔ من و دکتر ناصرمقدسی عزیز درباره کتاب «آری به زندگی»
در این گفتوگو سعی کردم به طور خیلی خلاصه ماجرای کتاب و هستههای اصلی آن را روایت کنم.
(تاریخ برگزاری لایو: ۱۶ خرداد ۱۴۰۰)
#آری_به_زندگی
#ویکتور_فرانکل
#ضحی_نصر
#انتشارات_گوتنبرگ
#yes_to_life
🍃 @FreshQuercus
Forwarded from تکامل و فلسفه | هادی صمدی
چرا تصمیمات ستاد ملی مقابله با کرونا غیرعلمی است؟
وقتی سخن از نحوهی عملکرد ویروس کرونا در بدن، کارایی انواع واکسنها، راههای مقابله با بیماری کووید، و مواردی از این دست در میان است، دانشمندان علوم پزشکی یگانه کسانی هستند که باید حرف اول و آخر را بزنند. غیر از برخی افراد متحجر، که درمانهایی از سنخ ادرار شتر را تجویز میکردند، همگان قبول دارند که در انتخاب مناسبترین پروتوکل در درمان و پیشگیری از کرونا، جز متخصصان علوم پزشکی کسی حق اظهارنظر ندارد.
اما سیاستگذاران کلان کشور وقتی سخن از مسائلی مانند قرنطینه، وضعیت سیاسی شرکتهای داروسازی، نقش سازمان بهداشت جهانی در مدیریت کرونا، اهمیت نقش ملیت شرکتهای تولیدکنندهی واکسن (و نه کارآمدی واکسن تولیدیشان)، نیات تولیدکنندگان، و مواردی از این دست در میان است میگویند پزشکان صلاحیت اظهارنظر ندارند؛ زیرا این مسائل فراتر از علوم پزشکی میرود.
هر چند تا اندازهای این سخن درست است اما چنان خطای فاحشی در فحوای آن نهفته است که آن اندک درستیِ در گفتار را نیز محو میکند.
ایشان میپندارند در این موارد هیچ تخصص دیگری در جامعهی علمی وجود ندارد که خود از آن بیبهره باشند! نشان به آن نشان که غیر از متخصصان علوم پزشکی، از هیچ متخصصی برای حضور در ستاد دعوت نکردهاند.
اگر علت را در نیات سوء، یا تعارض منافع شخصی ایشان با منافع عموم مردم ندانیم (که با توجه به عمق فاجعه و طولانی شدن آن، به سختی میتوان چنین برداشتی کرد)، خوشبینانهترین چیزی که میماند بیاطلاعی ایشان از وجود سایر تخصصها در مجامع آکادمیک است؛ تخصصهایی که میتوانند در این موارد یاریدهنده باشند. (البته همگان به خوبی میدانیم علل بحران آمیزهای است از بیاطلاعی، توهم دانایی، بدبینی به متخصصان، دشمنانگاریهای نابجا، ارجحیت دادن منافع شخصی بر منافع ملی، توهم اینکه منافع ملی را میتوان در جمعهای کوچک متشکل از برخی خودیها محقق کرد و ....)
اگر علل تصمیمات نادرست گذشته صرفا ناآگاهی بوده است، افزودن هرچه سریعتر نخبگانی با تخصصهای مختلف جهتِ بررسی وضعیت موجود و راههای برونرفت از آن، و لازمالاجرا دانستن تصمیمات ستاد جدید ضرورتی است اجتنابناپذیر. انجام نشدن این کار شاهدی دیگر است گویای اینکه علل تصمیمات نادرست قبلی چیزی مضاف بر ناآگاهی بوده است.
اقتصاد (از جمله اقتصاد رفتاری)، جامعهشناسی (از جمله جامعهشناسی علم)، روانشناسی اجتماعی، حقوق، و مدیریت تنها تعدادی از تخصصهایی هستند که باید جایی در ستاد کرونا داشته باشند. بعلاوه حضور نمایندگانی از کارگران و کارفرمایان نیز لازم است. اگر قرار است تصمیماتی اتخاذ شود که مستقیماً به جان مردم ربط پیدا میکند، اجازه دهید نمایندگانی در آنجا داشته باشیم.
هادی صمدی
@evophilosophy
وقتی سخن از نحوهی عملکرد ویروس کرونا در بدن، کارایی انواع واکسنها، راههای مقابله با بیماری کووید، و مواردی از این دست در میان است، دانشمندان علوم پزشکی یگانه کسانی هستند که باید حرف اول و آخر را بزنند. غیر از برخی افراد متحجر، که درمانهایی از سنخ ادرار شتر را تجویز میکردند، همگان قبول دارند که در انتخاب مناسبترین پروتوکل در درمان و پیشگیری از کرونا، جز متخصصان علوم پزشکی کسی حق اظهارنظر ندارد.
اما سیاستگذاران کلان کشور وقتی سخن از مسائلی مانند قرنطینه، وضعیت سیاسی شرکتهای داروسازی، نقش سازمان بهداشت جهانی در مدیریت کرونا، اهمیت نقش ملیت شرکتهای تولیدکنندهی واکسن (و نه کارآمدی واکسن تولیدیشان)، نیات تولیدکنندگان، و مواردی از این دست در میان است میگویند پزشکان صلاحیت اظهارنظر ندارند؛ زیرا این مسائل فراتر از علوم پزشکی میرود.
هر چند تا اندازهای این سخن درست است اما چنان خطای فاحشی در فحوای آن نهفته است که آن اندک درستیِ در گفتار را نیز محو میکند.
ایشان میپندارند در این موارد هیچ تخصص دیگری در جامعهی علمی وجود ندارد که خود از آن بیبهره باشند! نشان به آن نشان که غیر از متخصصان علوم پزشکی، از هیچ متخصصی برای حضور در ستاد دعوت نکردهاند.
اگر علت را در نیات سوء، یا تعارض منافع شخصی ایشان با منافع عموم مردم ندانیم (که با توجه به عمق فاجعه و طولانی شدن آن، به سختی میتوان چنین برداشتی کرد)، خوشبینانهترین چیزی که میماند بیاطلاعی ایشان از وجود سایر تخصصها در مجامع آکادمیک است؛ تخصصهایی که میتوانند در این موارد یاریدهنده باشند. (البته همگان به خوبی میدانیم علل بحران آمیزهای است از بیاطلاعی، توهم دانایی، بدبینی به متخصصان، دشمنانگاریهای نابجا، ارجحیت دادن منافع شخصی بر منافع ملی، توهم اینکه منافع ملی را میتوان در جمعهای کوچک متشکل از برخی خودیها محقق کرد و ....)
اگر علل تصمیمات نادرست گذشته صرفا ناآگاهی بوده است، افزودن هرچه سریعتر نخبگانی با تخصصهای مختلف جهتِ بررسی وضعیت موجود و راههای برونرفت از آن، و لازمالاجرا دانستن تصمیمات ستاد جدید ضرورتی است اجتنابناپذیر. انجام نشدن این کار شاهدی دیگر است گویای اینکه علل تصمیمات نادرست قبلی چیزی مضاف بر ناآگاهی بوده است.
اقتصاد (از جمله اقتصاد رفتاری)، جامعهشناسی (از جمله جامعهشناسی علم)، روانشناسی اجتماعی، حقوق، و مدیریت تنها تعدادی از تخصصهایی هستند که باید جایی در ستاد کرونا داشته باشند. بعلاوه حضور نمایندگانی از کارگران و کارفرمایان نیز لازم است. اگر قرار است تصمیماتی اتخاذ شود که مستقیماً به جان مردم ربط پیدا میکند، اجازه دهید نمایندگانی در آنجا داشته باشیم.
هادی صمدی
@evophilosophy