Мемошная «У Лиса»
18.1K subscribers
38.7K photos
8.45K videos
60 files
968 links
На развитие канала: cashapp @foxericious
4627291474810785
Секретный чат - https://t.me/joinchat/Fw2NpUs5BkJ-MJUmynGf0w
https://t.me/fusax - репортажи из Америки
How about a cup of memes?
Обратная связь @foxer13_bot
Музыкальный канал - https://t.me/Jok
Download Telegram
👍53😁40😢10🤯8
😁80👍5🤬1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Программировай
😁107❤‍🔥36🔥1610🥰7👎3👍2
😢13436❤‍🔥6👍3🤮3🔥2🥰2🤬1
В будущем, планируете ли вы посещать снова нашу планету?
🤯38😁27👎8👍1🥰1
Нутелла по скидке
🤩52🤮18🤯63
🔥86😁8👍52❤‍🔥1👎1
Питса!
😁81👍23🔥15🤯3
Forwarded from Азохен вей
На иврите крыжовник называется ענבי שועל, лисий виноград. Почему — бог его знает.

В библейской книге Второзакония Моисей созывает народ Израиля и говорит, обращаясь к каждому: «Господь, Бог твой, ведет тебя в землю добрую, в землю (…) где пшеница, ячмень, виноградные лозы, смоковницы и гранатовые деревья, в землю, где масличные деревья и мед». Крыжовник не упоминается. В целом из ягод древним израильтянам были известны только виноград и шелковица (в этом списке ее нет, но она упоминается в Талмуде). С другой стороны, цитата из Второзакония продолжается словами «в землю, в которой… ни в чем не будешь иметь недостатка». И действительно, со временем в Израиле появляются и черешня, и малина, и клубника, и коралловая роща, и нефритовый пест, и лавровый лист, и Георгиевский крест (с крестами отношения исторически непростые, но копье святого Георгия, Аскалон, названо в честь города Ашкелона). Крыжовник тоже появляется. 

С именами для всех этих вещей дела обстоят хуже. Отцы ели кислый виноград, а у детей оскомина и ни одного нормального слова, чтобы назвать им какую-нибудь другую ягоду. Так, шелковица называется תות, «тут», а появившаяся гораздо позже клубника называется תות שדה, «тут саде», полевая шелковица, а земляника называется תות בר, «тут бар», дикая шелковица, и она реально очень дикая, абсолютно неприрученная, к человеку не приближается, поди найди ее здесь.

Так, думаю, было и с крыжовником  — ну, какая-то странная ягода, похоже на виноград, но не виноград… наверное, это виноград для лисиц. Неизвестно, что думают по этому поводу лисицы, и довольны ли они тем, что их виноградом в иврите назначен крыжовник. Потому что сами они и обычный виноград очень любят и не пройдут мимо, если он висит достаточно низко («ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете»). Тем не менее, складывается ощущение, что на святой земле нормальные люди едят виноград и шелковицу, а все остальные ягоды  —  для животных. Другое название крыжовника, кстати, חזרזר, хазарзар. Почти так же звучит имя Пятачка, друга Винни-Пуха: חזרזיר, хазарзир,  — это маленькая свинья, свинка.

В иудаизме нет вариации басни про зелен виноград, зато есть притча, приписываемая царю Соломону. История такая: лиса видит красивый виноградник со спелыми плодами, который обнесен высокой изгородью, и только в одном месте есть маааленькая дыра, — слишком маленькая, чтобы в нее протиснуться. Но лиса умеет идти к цели! Ей известна концепция отложенной награды. Чтобы проникнуть в сад, лиса постится три дня, пока не худеет настолько, что наконец может пролезть в дыру в изгороди. В саду она до отвала наедается сладким спелым виноградом, но, когда пытается выбраться обратно , —  лаз снова слишком мал для нее. Лиса опять постится три дня, и тогда у нее получается выбраться из виноградника…  такой же тощей, какой она в него попала. Мораль притчи в том, что нагими и с пустыми руками мы приходим в этот мир и нагими, с пустыми руками уходим из него: никаких земных богатств в мир вечный с собой не заберешь. Забрать с собой, говорят мудрецы, можно только выученные заповеди и совершенные добрые дела.
(от себя добавлю: еще, пока живой, можно успеть поесть крыжовника. Крыжовника, черешни и земляники, но и про добрые дела давайте не забывать!)

А вот Олли Данон поет про лисиц, ну то есть на самом деле совсем не про них, но в припеве упоминаются שועלים מחבלים, шуалим мехаблим. В Песни Песней это «лисицы, [которые] портят [виноградники]», а в современном иврите מחבל, мехабель обычно употребляется, как существительное  — террорист, диверсант. То есть, если смотреть на вещи достаточно широко, лисички Чуковского, которые «взяли спички, к морю синему пошли, море синее зажгли»  —  в каком-то смысле отсылка к Песни Песней царя Соломона. Оба текста так или иначе говорят о склонности лисиц к террористической деятельности
👍76🤯12😁116🔥6🥰3🤩3
🤯35🔥8🤣1
🔥60🤯16😁11👍6🥰1
❤‍🔥4225🥰14🤩3👍2😁2👎1
🥰43🤯28👍8🤮6
😁1058👍4🔥1
👍112😁17🔥8
Forwarded from АНУСТОЙ
🔥36😢14🤬5👍3