Forteresse Europe - canal d'actualité nationaliste européenne
2.2K subscribers
7.1K photos
498 videos
6 files
7.1K links
🇫🇷Canal d'information sur l'actualité nationaliste en Europe. Concernant la liste nationaliste pour les élections européennes 2024 voir https://t.me/euronat2024

🇬🇧Information channel on nationalist news in Europe
Download Telegram
🇭🇺 Sport, entraînement, discipline - loyauté, cohésion, fraternité.
C'est ainsi que l'on peut résumer le sixième camp sportif nationaliste en Hongrie.
Cette année, nous n'avons pas manqué l'occasion de renforcer nos liens avec nos amis de Légió Hungária.
Beaucoup d'innovations par rapport à l'édition précédente et une excellente organisation.
Merci pour l'invitation et à l'année prochaine.
La jeunesse européenne va de l'avant et vous pouvez vous joindre à nous !

🇭🇺 Sport, training, discipline - loyalty, cohesion, fraternity.
That's how we summed up the sixth Nationalist Sports Camp in Hungary.
This year, we didn't miss the opportunity to strengthen our ties with our friends from Légió Hungária.
There were many innovations compared to last year's camp, and the organisation was excellent.
Thank you for the invitation and see you next year.
European youth is moving forward and you can join us!

➡️ https://t.me/nsfronta
🇷🇴☦️🟢 Acum puteți asculta! Ion Gavrilă Ogoranu. Teatru radiofonic de excepție. Șase piese pentru sufletul și demnitatea românească
După ani de zile în care nu au mai fost difuzate, cele șase piese de teatru radiofonic dedicate biografiei marelui luptător anticomunist Ion Gavrilă Ogoranu sunt acum, în Anul Centenar Ogoranu, la dispoziția publicului. Păstrăm o nesfârșită recunoștință maestrului Ion Costin Manoliu, autorul scenariului care a stat la baza acetei realizări de excepție a Teatrului Național Radiofonic din cadrul Radio România. Cele șase piese de teatru, realizate în perioada decembrie 2007 – ianuarie 2009, cu participarea extraordinară a luptătorului anticomunist Ion Gavrilă Ogoranu, sunt concepute pentru a putea fi difuzate fiecare individual. Înregistrările cu eroul anticomunist au fost realizarte de dl Costin Manoliu în chiar casa acestuia din Galtiu, jud Alba, în ultimul său an de viață.
În prezent, difuzarea lor este oprită, considerându-se (fără temei, credem noi) că ar intra sub incidența Legii 217/2015 care a completat OUG 31/2002. Am considerat că punerea în circuitul public a acestui inestimabil tezaur radiofonic, atât de necesar bunei cunoașteri a unui episod itoric de excepție – Rezistența armată anticomunistă din România – constituie o datorie de onoare, mai cu seamă că ne aflăm în Anul Centenar Ion Gavrilă Ogoranu.
Vă dorim audiție plăcută.
Fundația Ion Gavrilă Ogoranu
Florin Dobrescu, secretar

➡️ https://www.buciumul.ro/2023/08/26/acum-puteti-asculta-ion-gavrila-ogoranu-teatru-radiofonic-de-exceptie-sase-piese-pentru-sufletul-si-demnitatea-romaneasca/
🇷🇴☦️🟢 Vous pouvez maintenant écouter Ion Gavrilă Ogoranu !
Un théâtre radiophonique exceptionnel. Six pièces pour l'âme et la dignité roumaines.
Après des années sans diffusion, les six pièces radiophoniques consacrées à la biographie du grand combattant anticommuniste Ion Gavrilă Ogoranu sont maintenant, en cette année du centenaire d'Ogoranu, à la disposition du public. Nous sommes infiniment reconnaissants au maître Ion Costin Manoliu, auteur du scénario qui a servi de base à cette production exceptionnelle du théâtre radiophonique national de Radio Roumanie. Les six pièces, produites entre décembre 2007 et janvier 2009, avec la participation extraordinaire du combattant anticommuniste Ion Gavrilă Ogoranu, sont conçues pour être diffusées individuellement. Les enregistrements du héros anticommuniste ont été réalisés par Costin Manoliu dans sa maison de Galtiu, dans le département d'Alba, au cours de la dernière année de sa vie.
Actuellement, leur diffusion est arrêtée, considérant (sans aucun fondement, selon nous) qu'ils tomberaient sous le coup de la loi 217/2015 qui a complété l'OUG 31/2002. Nous avons considéré que la mise dans le circuit public de ce trésor radiophonique inestimable, si nécessaire à la bonne connaissance d'un épisode historique exceptionnel - la résistance armée anticommuniste en Roumanie - est un devoir d'honneur, d'autant plus que nous sommes dans l'année du centenaire Ion Gavrilă Ogoranu.
Nous vous souhaitons une bonne écoute.
Fondation Ion Gavrilă Ogoranu
Florin Dobrescu, Secrétaire


➡️ https://www.buciumul.ro/2023/08/26/acum-puteti-asculta-ion-gavrila-ogoranu-teatru-radiofonic-de-exceptie-sase-piese-pentru-sufletul-si-demnitatea-romaneasca/

🇷🇴☦️🟢 You can now listen to Ion Gavrilă Ogoranu!
Exceptional radio theatre. Six plays for the Romanian soul and dignity.
After years without broadcasting, the six radio plays devoted to the biography of the great anti-communist fighter Ion Gavrilă Ogoranu are now, in this year of Ogoranu's centenary, available to the public. We are infinitely grateful to the master Ion Costin Manoliu, author of the script that served as the basis for this exceptional production by Radio Romania's National Radio Theatre. The six plays, produced between December 2007 and January 2009, with the extraordinary participation of anti-communist fighter Ion Gavrilă Ogoranu, are designed to be broadcast individually. The recordings of the anti-communist hero were made by Costin Manoliu at his home in Galtiu, Alba County, during the last year of his life.
Their distribution is currently being halted on the grounds (which we believe to be completely unfounded) that they would fall within the scope of Law 217/2015, which supplemented OUG 31/2002. We felt that it would be a duty of honour to make this priceless radio treasure available to the public, as it is so necessary for a proper understanding of an exceptional historical episode - the armed anti-communist resistance in Romania - especially as we are in the year of the centenary of Ion Gavrilă Ogoranu.
We hope you enjoy listening.
Ion Gavrilă Ogoranu Foundation
Florin Dobrescu, Secretary


➡️ Source/Credits: https://t.me/FundatiaOgoranu
🇬🇷🔥 La bataille de Platées (grec ancien : Μάχη τῶν Πλαταιῶν, Máchè tôn Plataiôn) est la dernière grande bataille terrestre des guerres médiques.

Elle se déroule le 27 août 479 av. J.-C. près de la ville de Platées, en Béotie, et oppose une alliance des cités-États grecques (dont Sparte, Athènes, Corinthe et Mégare) à l’Empire perse de Xerxès Ier.

En 480 av. J.-C., l’armée d'invasion perse menée par Xerxès remporte plusieurs succès aux Thermopyles et à l'Artémision ; elle conquiert la Thessalie, la Béotie et l'Attique. Cependant, lors de la bataille de Salamine, la flotte grecque coalisée remporte une victoire inattendue et empêche la conquête du Péloponnèse. Xerxès se retire alors avec le plus gros de son armée, laissant son général Mardonios poursuivre l'invasion de la Grèce.

À l’été de 479 av. J.-C., les Grecs rassemblent une puissante armée et marchent vers le nord. Les Perses se replient en Béotie et construisent un camp fortifié près de Platées. Les Grecs refusent de s’avancer sur un terrain trop favorable à la cavalerie autour du camp perse, ce qui entraîne un enlisement au cours des onze jours suivants. Les lignes de ravitaillement grecques étant harcelées par les Perses, les Grecs se retirent vers une meilleure position dans un certain désordre. Croyant ses adversaires en pleine retraite, Mardonios ordonne à ses troupes de les poursuivre mais les Grecs (principalement les Spartiates, les Tégéens et les Athéniens) livrent bataille et Mardonios est tué. Une grande partie de l’armée perse enfermée dans le camp est massacrée.

La destruction de cette armée et des vestiges de la flotte perse à la bataille du cap Mycale mettent fin à l'invasion.

👉 https://youtu.be/bUK_Du_wTUY
🇬🇷🔥The Battle of Plataea (Ancient Greek: Μάχη τῶν Πλαταιῶν, Máchè tôn Plataiôn) was the last major land battle of the Medic Wars.

It took place on 27 August 479 BC near the city of Plataea in Boeotia and pitted an alliance of Greek city-states (including Sparta, Athens, Corinth and Megara) against the Persian Empire of Xerxes I.

In 480 BC, the invading Persian army led by Xerxes won several victories at Thermopylae and Artemisia and conquered Thessaly, Boeotia and Attica. However, at the battle of Salamis, the Greek coalition fleet won an unexpected victory and prevented the conquest of the Peloponnese. Xerxes withdrew with the bulk of his army, leaving his general Mardonius to continue the invasion of Greece.

In the summer of 479 BC, the Greeks assembled a powerful army and marched north. The Persians retreat to Boeotia and build a fortified camp near Plataea. The Greeks refused to advance over terrain too favourable for cavalry around the Persian camp, resulting in a stalemate over the next eleven days. With the Greek supply lines harassed by the Persians, the Greeks retreated to a better position in some disarray. Believing his opponents to be in full retreat, Mardonius ordered his troops to pursue them, but the Greeks (mainly Spartans, Tegeans and Athenians) fought and Mardonius was killed. A large part of the Persian army locked in the camp is massacred.

The destruction of this army and of the remains of the Persian fleet at the battle of Cape Mycale put an end to the invasion.

👉https://youtu.be/csB5lm1gtDw
🇬🇷🔥Η μάχη των Πλαταιών ήταν η τελευταία μεγάλη χερσαία μάχη των Περσικών Πολέμων.

Πραγματοποιήθηκε στις 27 Αυγούστου 479 π.Χ. κοντά στην πόλη των Πλαταιών στη Βοιωτία και έφερε αντιμέτωπη μια συμμαχία ελληνικών πόλεων-κρατών (συμπεριλαμβανομένης της Σπάρτης, της Αθήνας, της Κορίνθου και των Μεγάρων) με την περσική αυτοκρατορία του Ξέρξη Α'.

Το 480 π.Χ., ο περσικός στρατός που εισέβαλε με επικεφαλής τον Ξέρξη κέρδισε αρκετές νίκες στις Θερμοπύλες και τα Αρτεμίσια και κατέλαβε τη Θεσσαλία, τη Βοιωτία και την Αττική. Ωστόσο, στη μάχη της Σαλαμίνας, ο ελληνικός συμμαχικός στόλος πέτυχε μια απροσδόκητη νίκη και απέτρεψε την κατάκτηση της Πελοποννήσου. Ο Ξέρξης αποσύρθηκε με το μεγαλύτερο μέρος του στρατού του, αφήνοντας τον στρατηγό του Μαρδόνιο να συνεχίσει την εισβολή στην Ελλάδα.

Το καλοκαίρι του 479 π.Χ., οι Έλληνες συγκέντρωσαν έναν ισχυρό στρατό και βάδισαν βόρεια. Οι Πέρσες υποχωρούν στη Βοιωτία και χτίζουν ένα οχυρωμένο στρατόπεδο κοντά στις Πλαταιές. Οι Έλληνες αρνήθηκαν να προχωρήσουν σε έδαφος πολύ ευνοϊκό για το ιππικό γύρω από το περσικό στρατόπεδο, με αποτέλεσμα να επικρατήσει αδιέξοδο τις επόμενες έντεκα ημέρες. Με τις γραμμές ανεφοδιασμού των Ελλήνων να παρενοχλούνται από τους Πέρσες, οι Έλληνες υποχώρησαν σε καλύτερη θέση σε κάποια σύγχυση. Πιστεύοντας ότι οι αντίπαλοί του είχαν υποχωρήσει πλήρως, ο Μαρδόνιος διέταξε τα στρατεύματά του να τους καταδιώξουν, αλλά οι Έλληνες (κυρίως Σπαρτιάτες, Τεγεάτες και Αθηναίοι) πολέμησαν και ο Μαρδόνιος σκοτώθηκε. Ένα μεγάλο μέρος του περσικού στρατού που ήταν εγκλωβισμένος στο στρατόπεδο σφαγιάζεται.

Η καταστροφή αυτού του στρατού και των υπολειμμάτων του περσικού στόλου στη μάχη του ακρωτηρίου Μυκάλη έθεσε τέρμα στην εισβολή.

👉 https://youtu.be/dl9po1aEnbg
Forwarded from Die Heimat
Familienpolitik als Schlüssel gegen Fachkräftemangel!

Kinder sind unsere Antwort auf den Fachkräftemangel! Eine mutige Familienpolitik ist der Schlüssel. Investieren wir in ihre Zukunft statt in Unsicherheit. Kinder sind mehr als Miniversionen von Erwachsenen. Lassen wir sie erblühen! Denn sie sind die Lösung für morgen und heute. Gemeinsam gestalten wir eine Gesellschaft, auf die wir stolz sein können. Weiterlesen

👉Zum Heimat Material👈
🖤🤍💛

Folgt der Heimat 🇩🇪
@heimat2023

Kommt in den Diskurs 💬
@dieheimatgespraeche
🔥 La politique familiale, une clé contre la pénurie de main-d'œuvre qualifiée !
Les enfants sont notre réponse à la pénurie de main-d'œuvre qualifiée ! Une politique familiale courageuse est la clé. Investissons dans leur avenir plutôt que dans l'insécurité. Les enfants sont plus que des versions miniatures des adultes. Laissons-les s'épanouir ! Car ils sont la solution pour demain et pour aujourd'hui. Ensemble, nous construisons une société dont nous pouvons être fiers.

🔥 Family policy, the key to combating the skills shortage!
Children are our answer to the skills shortage! A courageous family policy is the key. Let's invest in their future rather than in insecurity. Children are more than just miniature versions of adults. Let them blossom! Because they are the solution for today and tomorrow. Together, we are building a society we can be proud of.

👉 Lire la suite ici / Read more here: https://die-heimat.de/familienpolitik-als-schluessel-gegen-fachkraeftemangel/

👉 Vers le matériel militant / Go to the militant material: https://material.die-heimat.de/
🖤🤍💛

👉 Suivez Die Heimat / Follow Die Heimat: 🇩🇪@heimat2023

👉 Entrez dans le discours / Enter the speech 💬
@dieheimatgespraeche
🟢🟠 Pétition nationale : enlevez le drapeau pakistanais de la mairie de Cork !
🟢🟠 National Petition: Remove Pakistani Flag from Cork City Hall!

➡️ https://www.irishpatriots.com/national_petition_remove_pakistani_flag?recruiter_id=49099
Source/Credits: https://t.me/SiolnahEireann
🇨🇵🔥 Les maillots sont disponibles sur la boutique en ligne.

🇨🇵🔥The jerseys are available on the online store.

➡️ https://www.asso-clan.com/shop
💥 CHRONIQUE CULTURELLE
#BisRepetitaPlacent
#DeoVindice

🔥 La seconde bataille de Manassas se déroule du 28 au 30 août 1862 lors de la guerre de Sécession, elle oppose l'Union aux États confédérés et se conclut par une victoire de ces derniers.

Le général nordiste Pope, qui avait promis au président Lincoln de prendre le capitale sudiste Richmond, après les échecs de McClellan, est sévèrement battu et contraint de se replier avec ses troupes vers le nord afin de protéger Washington, capitale nordiste maintenant menacée par les confédérés, pourtant très inférieurs en nombre.

La chanson sudiste "Richmond Is a hard road to travel" moquera les déboires yankees pour prendre Richmond.

👉 https://youtu.be/ViconEieDig?si=-h-m8ipnYa59CqC9

💥 CULTURAL CHRONICLE
#BisRepetitaPlacent
#DeoVindice

🔥 The second battle of Manassas takes place from August 28 to 30, 1862 during the War Between States, it opposes the Union to the Confederate States and ends with a victory for the latter.

Northern General Pope, who had promised President Lincoln to take the Southern capital Richmond after McClellan's failures, was severely beaten and forced to retreat with his troops to the north in order to protect Washington, the Northern capital now threatened by the Confederates, yet very inferior in number.

The southern song "Richmond Is a hard road to travel" will mock the Yankee setbacks to take Richmond.
🔥 Le soulèvement d'août 1924 (en géorgien : აგვისტოს აჯანყება, agvist'os adjanqeba) est une insurrection infructueuse contre la domination soviétique en République socialiste soviétique de Géorgie : elle s'est déroulée de fin août à début septembre 1924.

Ayant pour objectif de restaurer l'indépendance de la Géorgie - intégrée à l'Union soviétique - et menée par d'anciens officiers et soldats de l'armée du Tsar, comme le colonel Kakoutsa Tcholokhachvili, chef de guérilla (photo ci-dessus), cette révolte sera étouffée par l'Armée rouge et les troupes de la Tchéka opérant sous les ordres de Joseph Staline et Grigory Ordjonikidzé, et sera suivie par une vague de répressions massives durant lesquelles plusieurs milliers de citoyens géorgiens sont éliminés.

Le soulèvement d'août se révèle être l'une des dernières rébellions majeures contre le gouvernement soviétique et sa défaite marque l'établissement final de la domination soviétique en Géorgie.
🔥 The uprising of August 1924 (Georgian: აგვისტოს აჯანყება, agvist'os adjanqeba) was an unsuccessful insurrection against Soviet domination in the Georgian Soviet Socialist Republic: it took place from late August to early September 1924.

Aimed at restoring the independence of Georgia - integrated into the Soviet Union - and led by former officers and soldiers of the Tsar's army, such as Colonel Kakoutsa Tcholokhachvili, guerrilla leader (pictured above), this revolt will be stifled by the Red Army and the Cheka troops operating under the orders of Joseph Stalin and Grigory Ordzhonikidze, and will be followed by a wave of massive repressions during which several thousand Georgian citizens are eliminated.

The August uprising turns out to be one of the last major rebellions against the Soviet government, and its defeat marks the final establishment of Soviet rule in Georgia.
🔥🇵🇹 Neste fim de semana realizamos diversas acções contra a tentativa de destruição da nossa história.
E também temos realizado acções de colagem de cartazes Pró-Fronteiras, Pró-Nação.

🔥🇵🇹 This weekend we have taken several actions against the attempted destruction of our history.
And we have also been carrying out actions of collage of posters Pro-Borders, Pro-Nation.

🔥🇵🇹 Ce week-end nous avons mené plusieurs actions contre la tentative de destruction de notre histoire.
Et nous menons également des actions de collage d'affiches Pro-frontières, Pro-Nation.

➡️ https://t.me/NativosPT