English | Английский
4.62K subscribers
8.95K photos
236 videos
31 files
1.01K links
English Lessons | Уроки Английского

👤Admin - @YaAdmin


@Vslux
@KrasotaRu
Download Telegram
Разговорные выражения английского языка:

What for? — Зачем?
Let's drop the subject — Давай оставим эту тему
Let's clear it up — Давай разберёмся.
What are you talking about? — О чём ты!
What are you driving at? — К чему ты клонишь?
That's not the point — Это не относится к вопросу
It doesn't prove a thing — Это ничего не доказывает
That's very well, but — Это всё очень хорошо, но…
So what? — Ну и что?
You can take it from me — Можешь мне поверить
What of it? — И что из этого?
I have no idea — Понятия не имею
Ask me another — Спроси что полегче!
I wish I knew — Хотел бы я знать!
I don’t care — Меня не волнует
It doesn’t matter — Это не важно
It's all the same to me — Мне без разницы
It's up to you — Решай сам
It's beside the point — Это не относится к вопросу
Use your own judgement — Решай сам
It' s none of your business — Не твоё дело
Mind one's own business — Занимайся своим делом
It's out of place — Это неуместно
It's waste of time — Это трата времени
It's a lie — Это ложь
It doesn't make sense — Это не имеет смысла
It's new to me — Первый раз слышу
Enough of it — Довольно об этом
I mean it! — Я серьёзно
Don't be silly. - Не глупи. Не дури.
You know better than that. - А ты не так прост (как кажешься).
Don't worry, I can make it on my own. - He волнуйтесь, я сам справлюсь.
Not likely. Unless ... - Скорей всего, нет. Если только ...:
No reason in particular. - Просто так. Без особой причины.:
Why do you ask? — No reason in particular.
Suit yourself. - Как хочешь. Воля ваша. Делай, как знаешь.:
It never occurred to me that... - Мне никогда не приходило в голову, что ...
I meant only the best. - Я хотел только как лучше.
Tend to your own affairs. - Лучше займись своими делами. / Не лезь не в свое дело.
Think it over. - Подумай хорошенько.
Coffee? — If it is no bother. — Кофе? — Если не трудно.
You are on the right track. - Вы на правильном пути. Вы правильно мыслите.
Come on. Let's get this over with. - Давай закончим с этим делом.
Whatever is to be will be. - Чему быть, того не миновать.
Here's what we'll do. - Мы сделаем вот что.
It beats me. - Это выше моего понимания.
We are getting nowhere. - Так мы ни к чему не придем.
I don't hold with that. - Я так не считаю.
It's the big idea! Вот именно! Вот это мысль.
There is no doubt about it. -B этом нет никакого сомнения.
That goes for you too. - К тебе это тоже относится. / Это касается и тебя.
It's up to you. - Решай сам (принимай решение самостоятельно). Делай, как хочешь.

@EnglishLessons
Как спросить дорогу и что можно услышать в ответ.

Would you mind giving me some directions?
Не могли бы вы объяснить мне, как пройти?
I'm new in town. Я впервые в этом городе. / Я нездешний
I'm lost. / I lost my way. Я заблудился. / Я потерял дорогу.
Could you tell me where the Science Museum is, please?
Не могли бы вы сказать мне, где находится Музей науки, пожалуйста?
It is on the corner of Seventh Street and Lincoln Road.
Он на углу Седьмой улицы и Линкольн-роуд.
How do I get there from here, please?
Как мне добраться туда отсюда, пожалуйста?
Go down this street and turn right at the traffic light.
Идите по этой улице и поверните направо у светофора.
Walk two blocks and turn right onto Seventh Street.
Пройдите два квартала и поверните направо на Седьмую улицу.
Go past the department store and the flower market, and you'll see the Science Museum across the street.
Пройдите мимо универмага и цветочного рынка и вы увидите Музей науки на противоположной стороне улицы.
Is it far from here? Это далеко отсюда?
No, it's just a ten-minute walk. 10 минут пешком.
Is there a restaurant near here? / Can you tell me if there is a restaurant near here?
Есть ли здесь ресторан поблизости? / Не могли бы вы сказать мне, есть ли здесь ресторан поблизости?
There is a restaurant around the corner, next to the toy store.
Есть ресторан за углом, рядом с магазином игрушек.
Excuse me, where is the nearest pharmacy? / Excuse me, do you know where the nearest drugstore is?
Извините, где ближайшая аптека? / Извините, вы не знаете, где находится ближайшая аптека?
There is one next to the grocery store on King Street.
Есть одна рядом с магазином продуктов на улице Кинг.
Do you see the square across from the bank? King Street starts behind the square.
Видите тот сквер напротив банка? Улица Кинг начинается за сквером.
How long will it take to get there? Сколько времени займет добраться туда?
About ten minutes. Около десяти минут.
Could you help me, please? I'd like to know how to get to the center from here.
Не могли бы вы мне помочь, пожалуйста? Я хотел бы знать, как проехать в центр отсюда.
The downtown bus stops in front of the Rose Hotel over there.
Автобус в центр останавливается перед гостиницей Роуз вон там.
Excuse me, does this bus go to the center?
Извините, этот автобус идет в центр?
No, you need the bus going in the opposite direction. The bus stop is on the other side of the street.
Нет, вам нужен автобус в обратном направлении. Его остановка на другой стороне улицы.
What are you looking for? Что вы ищете?
The Central Exhibition. Do you know where it is?
Центральную выставку. Вы знаете, где она находится?
The Central Exhibition? Well, it's pretty far from here. You'd better take a bus.
Центральная выставка? Ну, это довольно далеко отсюда. Вам лучше ехать автобусом.
Is it a long ride? / How long does it take to get there?
Долго ехать? / Сколько времени займет добраться туда?
About ten minutes by bus. Около десяти минут автобусом.

@EnglishLessons
10 скороговорок на английском
(Сохраните и тренируйтесь в свободное время!)

1) Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

2) Whenever the weather is cold.
Whenever the weather is hot.
We'll whether the weather,
whatever the weather,
whether we like it or not.

3) Betty Botter bought some butter but, said she, the butter's bitter. If I put it in my batter, it will make my batter bitter.
But a bit of better butter will make my bitter batter better.
So she bought some better butter, better than the bitter butter,
put it in her bitter batter, made her bitter batter better.
So 'twas better Betty Botter bought some better butter.

4) If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch?

5) A tutor who tooted the flute
tried to tutor two tooters to toot.
Said the two to the tutor,
"Is it harder to toot or
to tutor two tooters to toot?"

6) She sells sea shells on the seashore.
The seashells she sells are seashells she is sure.

7) I thought a thought. But the thought I thought wasn't the thought
I thought I thought.
If the thought I thought I thought had been the thought I thought,
I wouldn't have thought so much.

8) How much wood could a woodchuck chuckif a wooodchuck could chuck wood?
A woodchuck could chuck as much wood
as a woodchuck would chuck
if a woodchuck could chuck wood.

9) Elizabeth's birthday is on the third Thursday of this month.

10) Can you imagine an imaginary menagerie manager
imagining managing an imaginary menagerie?

@EnglishLessons
Разговорник: Встреча на улице, в гостях, приветствия.

Елки-палки, кого я вижу! — Holy cats! Well meet!
Ба! (Оба! Вот это да!) Это ты! — Hubba-hubba! That's you!
Эй, пацан — Hey, boy
Эй, чувак — Hey, kiddo
Эй, тип, парень — Hey, geezer
Эй, мужик — Hey, guy
Эй, мужики — Hey, guys
Эй, зайка, милочка — Hey, honey, hon
Эй, солнышко — Hey, cookie, bunny
Эй, малышка — Hey, baby
Эй, приятель — Hey, buddy
Эй, старина — Hey, buzzard
Доброе утро — Good morning
Добрый день (после 16.00) — Good afternoon
Добрый вечер — Good evening
Спокойной ночи — Good night
Как дела? — How are you? (How are you getting on?)
Что нового? — What's news?
Чем занимаешься? — What are you going?
Какого черта ты тут делаешь? — What the hell are you doing here?
Что стряслось? — What has gone down?
Откуда идешь — Where do you hail from?
Куда это ты так несешься? — Where are you belting now?
Хорошо себя чувствуешь? — Are you all right? (quite well?)
Что это ты такой дерганный? — Why are you (so) bugged?
Ты весь какой-то обломанный? — You're all pissed-off you're in the dolldrums
Я устал как собака — I'm dog-sick. I'm dog-tired
Я с ног валюсь — I'm dead-creased (Clapper!)

@EnglishLessons
Устойчивые выражения (идиомы) о времени

ahead of time - заблаговременно, раньше срока
I think we'll get there ahead of time.
(Я думаю, мы приедем туда раньше времени)

to have a hard time (doing something) - иметь сложности, испытывать трудности
I had a hard time trying to find this place. The directions you gave me were terrible!
(Мне тяжело было найти это место. Маршрут, который ты мне дал, был просто ужасным!)

to give a hard time - усложнять кому-то жизнь, упрекать кого-либо
I was really late to work on Monday. Ever since then, my coworkers have been giving me a hard time about it.
(Я опоздал на работу в понедельник. С тех пор мои коллеги достают меня упреками об этом)

all in good time - всему свое время, все по порядку
I'll get to you all in good time. Please be patient.
(Я подойду к вам в свое время. Пожалуйста, будьте терпеливы)

at a set time - в заранее назначенное время
We'll meet at the set time.
(Мы встретимся в назначенное время)

to take one’s time - не торопиться
Take your time. We still have time before the concert.
(Не торопись. У нас все еще есть время до концерта)

it’s about time - самое время, наконец-то
It’s about time! I’ve been waiting for you for two hours.
(О, самое время! Я жду тебя уже два часа)

in no time (at all) - вмиг, в мгновение ока, в один момент
Jane learned to speak English in no time at all.
(Джейн в момент выучила английский)

at all times - всегда
Make sure to keep your seat belts on at all times.
(Убедитесь в том, что ваши ремни безопасности все время застегнуты)

behind the times - отсталый, устарелый
She dresses like it was the 70s; she's behind the times!
(Она одевается так, будто 70-ые на дворе; она совсем отстала от времени)

to bide one's time - ждать благоприятного случая, выжидать
She decided to bide her time in a shop.
(Она решила выждать в магазине)

from time to time - время от времени
I like playing golf from time to time.
(Я люблю играть в футбол время от времени)

have the time of one's life - отлично проводить время
Believe me. You're going to have the time of your life.
(Поверь мне. Ты отлично проведешь время.)

live on borrowed time - доживать последние дни
She felt she was living on borrowed time because she smoked.
(Она чувствовала, что ее дни были сочтены из-за того, что она курит)

to be out of time - не иметь больше времени
I'm afraid we're out of time for today.
(Боюсь, у нас закончилось время на сегодня)

pressed for time - быть занятым, очень торопиться
I'm pressed for time today. Hurry up!
(У меня времени в обрез сегодня. Поторопись давай!)

Time is money - Время - деньги
Remember that time is money, let's hurry up.
(Помни, что время - деньги, давай поторопимся)

when the time is ripe - когда будет пора, в свое время
We'll get there when the time is ripe!
(Мы приедем туда в свое время)

on time - вовремя
The trains always run on time in my country. They are never late.
(Поезда всегда ходят по расписанию в моей стране. Они никогда не опаздывают)

time flies - время летит
Time flies when you are having fun.
(Время летит, когда веселишься)

in the nick of time - точно в срок, в последнюю секунду
My team scored in the nick of time.
(Моя команда забила гол в последнюю секунду)

to save time - сэкономить время
We will save time if we drive instead of taking the bus.
(Мы сэкономим время, если поедем на машине вместо автобуса)

spare time - свободное время
In my spare time I like to lea
rn English.
(В свободное время я люблю изучать английский)

as time goes by - с течением времени
As time has gone by I have become less interested in going to nightclubs on the weekends.
(С течением времени мне стало не так интересно ходить в ночные клубы по выходным)

only time will tell - только время покажет
Will we ever have peace in the world? Only time will tell.
(Будет ли мир на земле? Только время покажет)

to kill time - убивать время
We've got 4 hours until our flight leaves. How are we going to kill time?
(У нас 4 часа до отправления. Как нам убить это время?)

time after time - неоднократно, не раз, раз за разом
Time after time Tom was late for school.
(Том раз за разом приходил в школу с опозданием)

time off - отдых, отгул; время, свободное от работы
You are working too much. You need to take some time off.
(Ты слишком много работаешь. Тебе нужно взять отгул)

a waste of time - бессмысленная трата времени
It's a waste of time calling that company. They never answer the telephones.
(Это бессмысленная трата времени звонить в эту компанию. Они никогда не отвечают)

too much time on my hands - слишком много свободного времени
He watches so much TV because he has too much time on his hands. He needs to get a job.
(Он так часто смотрит телевизор потому, что у него слишком много свободного времени. Ему нужно найти работу)

to have a whale of a time - замечательно провести время
I had a whale of a time at your party. Please invite me to your next one.
(Я замечательно провел время у тебя на вечеринке. Пожалуйста, пригласи меня на следующую)

to run out of time/time is up - не успевать, опаздывать
You are running out of time to do your homework.
(Не успеваешь сделать свою работу)
Your time is up. Hand me your tests.
(Ваше время закончилось. Передавайте мне свои тесты)

@EnglishLessons
Устойчивые выражения (идиомы) о времени

ahead of time - заблаговременно, раньше срока
I think we'll get there ahead of time.
(Я думаю, мы приедем туда раньше времени)

to have a hard time (doing something) - иметь сложности, испытывать трудности
I had a hard time trying to find this place. The directions you gave me were terrible!
(Мне тяжело было найти это место. Маршрут, который ты мне дал, был просто ужасным!)

to give a hard time - усложнять кому-то жизнь, упрекать кого-либо
I was really late to work on Monday. Ever since then, my coworkers have been giving me a hard time about it.
(Я опоздал на работу в понедельник. С тех пор мои коллеги достают меня упреками об этом)

all in good time - всему свое время, все по порядку
I'll get to you all in good time. Please be patient.
(Я подойду к вам в свое время. Пожалуйста, будьте терпеливы)

at a set time - в заранее назначенное время
We'll meet at the set time.
(Мы встретимся в назначенное время)

to take one’s time - не торопиться
Take your time. We still have time before the concert.
(Не торопись. У нас все еще есть время до концерта)

it’s about time - самое время, наконец-то
It’s about time! I’ve been waiting for you for two hours.
(О, самое время! Я жду тебя уже два часа)

in no time (at all) - вмиг, в мгновение ока, в один момент
Jane learned to speak English in no time at all.
(Джейн в момент выучила английский)

at all times - всегда
Make sure to keep your seat belts on at all times.
(Убедитесь в том, что ваши ремни безопасности все время застегнуты)

behind the times - отсталый, устарелый
She dresses like it was the 70s; she's behind the times!
(Она одевается так, будто 70-ые на дворе; она совсем отстала от времени)

to bide one's time - ждать благоприятного случая, выжидать
She decided to bide her time in a shop.
(Она решила выждать в магазине)

from time to time - время от времени
I like playing golf from time to time.
(Я люблю играть в футбол время от времени)

have the time of one's life - отлично проводить время
Believe me. You're going to have the time of your life.
(Поверь мне. Ты отлично проведешь время.)

live on borrowed time - доживать последние дни
She felt she was living on borrowed time because she smoked.
(Она чувствовала, что ее дни были сочтены из-за того, что она курит)

to be out of time - не иметь больше времени
I'm afraid we're out of time for today.
(Боюсь, у нас закончилось время на сегодня)

pressed for time - быть занятым, очень торопиться
I'm pressed for time today. Hurry up!
(У меня времени в обрез сегодня. Поторопись давай!)

Time is money - Время - деньги
Remember that time is money, let's hurry up.
(Помни, что время - деньги, давай поторопимся)

when the time is ripe - когда будет пора, в свое время
We'll get there when the time is ripe!
(Мы приедем туда в свое время)

on time - вовремя
The trains always run on time in my country. They are never late.
(Поезда всегда ходят по расписанию в моей стране. Они никогда не опаздывают)

time flies - время летит
Time flies when you are having fun.
(Время летит, когда веселишься)

in the nick of time - точно в срок, в последнюю секунду
My team scored in the nick of time.
(Моя команда забила гол в последнюю секунду)

to save time - сэкономить время
We will save time if we drive instead of taking the bus.
(Мы сэкономим время, если поедем на машине вместо автобуса)

spare time - свободное время
In my spare time I like to lea
rn English.
(В свободное время я люблю изучать английский)

as time goes by - с течением времени
As time has gone by I have become less interested in going to nightclubs on the weekends.
(С течением времени мне стало не так интересно ходить в ночные клубы по выходным)

only time will tell - только время покажет
Will we ever have peace in the world? Only time will tell.
(Будет ли мир на земле? Только время покажет)

to kill time - убивать время
We've got 4 hours until our flight leaves. How are we going to kill time?
(У нас 4 часа до отправления. Как нам убить это время?)

time after time - неоднократно, не раз, раз за разом
Time after time Tom was late for school.
(Том раз за разом приходил в школу с опозданием)

time off - отдых, отгул; время, свободное от работы
You are working too much. You need to take some time off.
(Ты слишком много работаешь. Тебе нужно взять отгул)

a waste of time - бессмысленная трата времени
It's a waste of time calling that company. They never answer the telephones.
(Это бессмысленная трата времени звонить в эту компанию. Они никогда не отвечают)

too much time on my hands - слишком много свободного времени
He watches so much TV because he has too much time on his hands. He needs to get a job.
(Он так часто смотрит телевизор потому, что у него слишком много свободного времени. Ему нужно найти работу)

to have a whale of a time - замечательно провести время
I had a whale of a time at your party. Please invite me to your next one.
(Я замечательно провел время у тебя на вечеринке. Пожалуйста, пригласи меня на следующую)

to run out of time/time is up - не успевать, опаздывать
You are running out of time to do your homework.
(Не успеваешь сделать свою работу)
Your time is up. Hand me your tests.
(Ваше время закончилось. Передавайте мне свои тесты)

@EnglishLessons
Для туристических гидов

church — церковь
legend — легенда
activity — мероприятие
ancient — древний
architecture — архитектура
arrive — прибывать
art gallery — картинная галерея
attraction — достопримечательность
beautiful — красивый
breathtaking — захватывающий
business district — деловой район
castle — замок
close — закрыть
continue on — продолжать
custom — обычай
customary — обычный
dangerous — опасный
depart — отправляться
devastating — разрушительный
en route — по пути
enjoy — наслаждаться
enormous — огромный
entertainment district — развлекательный район
event — мероприятие
exception — исключение
exhibition — выставка
expect — ожидать
extensive — обширный
fascinating — увлекательный
gorgeous — великолепный
grocery store — продуктовый магазин
heritage — наследие
highlight — выделить
international — международный
lobby — лобби
locals — местные жители
location — местоположение
lovely — прекрасный
magnificent — великолепный
map — карта
market — рынок
monument — памятник
museum — музей
necessities — предметы первой необходимости
original state — первоначальное состояние
permit — разрешение
photograph — фотография
popular — популярный
postcard — открытка
prevalent — распространённый
proceed — продолжить
questions or concerns — вопросы или замечания
raise a hand — поднимать руку
recommend — рекомендовать
reconstructed — реконструированный
refer — ссылаться
relax — расслабиться
request — запрос
restaurant district — район ресторанов
restored — восстановленный
ritual — ритуал
safe — безопасный
scenery — декорации
scenic — живописный
shopping district — торговый район
show someone around — показать кому-то окрестности
sit back — бездельничать, расслабиться
stairway — лестница
superb — превосходный
supermarket — супермаркет
surroundings — окрестности
thrilling — захватывающий
unbelievable — невероятный
view — вид
waterfront — берег

@EnglishLessons
Дружба!

to get on well together - хорошо ладить друг с другом
to hit off with smb. -найти общий язык, подружиться
to be thick as thieves - быть закадычными друзьями/ водой не разольешь
a friendship of old standing - старая дружба/многолетняя дружба
to have something in common - иметь что-то общее
fair-weather friend - друг, который рядом только в благоприятных ситуациях, а при возникновении сложностей и проблем - он "пропадает".
friends in high places- друзья в "высших кругах", занимающие важные посты, которые могут содействовать в решении проблем.
circle of friends - круг друзей.
to get on like a house on fire - быстро сблизиться, подружиться
to go back a long way - быть старыми друзьями или знакомыми
to be on friendly footing with smb. - быть на дружеской ноге с кем-то
to fall out with smb over smth - поссориться с кем-либо из-за чего-либо
to rely on smb - положиться на кого-либо
to give a helping hand - помогать
to make peace - мириться
to count on smb. - рассчитывать на кого-либо

@EnglishLessons
"Mind" expressions

● a clear head — светлая голова
● to have a good head on one’s shoulders - иметь голову на плечах
● to be a bright spark — блистать умом
● to have one’s head screwed on — хорошо соображать
● to be as bright as a button — блистать умственными способностями
● to be as sharp as a needle — быть наблюдательным, умным, проницательным
● to be as clever as a cartload of monkeys — быть чертовски умным
● to have one’s wits about oneself — быть начеку
● to have one’s wits about oneself — быть ловкачем
● to have nothing between one’s ears - быть глупым, безмозглым
● daft as a brush — глупый как пробка
● cannot cut it — не иметь достаточно таланта и амбиций для чего-то
● cannot put two words together — не уметь связать двух слов
● to be soft in the head — быть слабоумным, придурковатым
● to be slow in the uptake — туго соображать, не сразу понять
● a basket case — ненормальный, сумасшедший
● to have bats in one’s belfry — быть не в своем уме, спятить
● to be out of one’s head — перебрать спиртного
● to be mad as a hatter — быть очень странным
● to lose one’s marbles — рехнуться
● live and learn — век живи — век учись
● Learn to creep before you leap — Сначала научись ползать, а уж потом скакать
● Learn to say before you sing — научись говорить прежде чем приступать к пению
● Soon learnt, soon forgotten — Наскоро заучишь — скоро забудешь
● Better untaught than ill-taught — Лучше быть необученным, чем правильно наученным.
● Never offer to teach fish to swim — Не берись учить ученого.
● Adversity is a great school master — Нужда — великий учитель
● Money spent on the brain is never spent in vain — Расходы на обучение всегда окупаются
● Experience is the mother of wisdom — Опыт — основа мудрости
● to drive smth into smb’s head — вбивать, втолковывать что-то кому-то

@EnglishLessons