13 знаменитых фраз о женщинах на английском:
A man chases a woman until she catches him.
Мужчина преследует женщину до тех пор, пока она его не поймает. (Американская пословица)
Women speak two languages - one of which is verbal.
Женщина говорит на двух языках. Один из них - словесный. (Уильям Шекспир)
You educate a man; you educate a man. You educate a woman; you educate a generation.
Обучая мужчину, вы обучаете мужчину. Обучая женщину, вы обучаете поколение. (Бригам Янг)
An elegant woman is a woman who despises you and has no hair under her arms.
Элегантная женщина - это та, которая вас презирает, и у которой нет волос подмышками. (Сальвадор Дали)
After all these years, I see that I was mistaken about Eve in the beginning; it is better to live outside the Garden with her than inside it without her.
Спустя годы я понимаю, что ошибался в Еве. На самом деле, лучше жить вне Рая с ней, чем в Раю - без нее. (Марк Твен)
Can you imagine a world without men? No crime and lots of happy fat women.
Можете ли вы представить себе мир без мужчин? Никакой преступности и множество счастливых толстых женщин! (Николь Холландер)
If a girl looks swell when she meets you, who gives a damn if she's late? Nobody.
Если девушка приходит на свидание красивая - кто будет расстраиваться, что она опоздала? Да никто. (Дж. Д. Сэлинджер)
A woman's hopes are woven of sunbeams; a shadow annihilates them.
Женские мечты сотканы из солнечных лучей. Тень уничтожает их. (Джордж Эллиот)
A pessimist is a man who thinks all women are bad. An optimist is a man who hopes they are.
Пессимист - это тот, кто считает, что все женщины плохие. Оптимист - это тот, кто на это надеется. (Чонси Митчелл Депью)
There are three things men can do with women: love them, suffer for them, or turn them into literature.
Существует три вещи, которые мужчины могут делать с женщинами: любить их, страдать из-за них и обращать их в литературу. (Стивен Стиллз)
A woman's whole life is a history of the affections.
Вся жизнь женщины - это история ее привязанностей. (Вашингтон Ирвинг)
Modern paintings are like women, you'll never enjoy them if you try to understand them.
Современная живопись - прямо как женщины: ей никогда не насладишься, если попробуешь ее понять. (Фредди Меркьюри)
Women are wiser than men because they know less and understand more.
Женщины мудрее мужчин, потому что знают они меньше, а понимают - больше. (Джеймс Тарбер)
@EnglishLessons
A man chases a woman until she catches him.
Мужчина преследует женщину до тех пор, пока она его не поймает. (Американская пословица)
Women speak two languages - one of which is verbal.
Женщина говорит на двух языках. Один из них - словесный. (Уильям Шекспир)
You educate a man; you educate a man. You educate a woman; you educate a generation.
Обучая мужчину, вы обучаете мужчину. Обучая женщину, вы обучаете поколение. (Бригам Янг)
An elegant woman is a woman who despises you and has no hair under her arms.
Элегантная женщина - это та, которая вас презирает, и у которой нет волос подмышками. (Сальвадор Дали)
After all these years, I see that I was mistaken about Eve in the beginning; it is better to live outside the Garden with her than inside it without her.
Спустя годы я понимаю, что ошибался в Еве. На самом деле, лучше жить вне Рая с ней, чем в Раю - без нее. (Марк Твен)
Can you imagine a world without men? No crime and lots of happy fat women.
Можете ли вы представить себе мир без мужчин? Никакой преступности и множество счастливых толстых женщин! (Николь Холландер)
If a girl looks swell when she meets you, who gives a damn if she's late? Nobody.
Если девушка приходит на свидание красивая - кто будет расстраиваться, что она опоздала? Да никто. (Дж. Д. Сэлинджер)
A woman's hopes are woven of sunbeams; a shadow annihilates them.
Женские мечты сотканы из солнечных лучей. Тень уничтожает их. (Джордж Эллиот)
A pessimist is a man who thinks all women are bad. An optimist is a man who hopes they are.
Пессимист - это тот, кто считает, что все женщины плохие. Оптимист - это тот, кто на это надеется. (Чонси Митчелл Депью)
There are three things men can do with women: love them, suffer for them, or turn them into literature.
Существует три вещи, которые мужчины могут делать с женщинами: любить их, страдать из-за них и обращать их в литературу. (Стивен Стиллз)
A woman's whole life is a history of the affections.
Вся жизнь женщины - это история ее привязанностей. (Вашингтон Ирвинг)
Modern paintings are like women, you'll never enjoy them if you try to understand them.
Современная живопись - прямо как женщины: ей никогда не насладишься, если попробуешь ее понять. (Фредди Меркьюри)
Women are wiser than men because they know less and understand more.
Женщины мудрее мужчин, потому что знают они меньше, а понимают - больше. (Джеймс Тарбер)
@EnglishLessons
1. Как сделать вступление для выражения своего мнения
I think ... — Я думаю
It seems to me ... — Мне кажется
(Personally,) I believe ... — А вот я считаю
From my point of view / viewpoint... — С моей точки зрения
(Personally,) I feel ... — Лично я полагаю
As far as I'm concerned, ... — Насколько я могу судить
In my view/opinion ... — По моему мнению
As I see it, ... — Как я вижу это
As far as I can see, ... — Насколько я знаю
To my knowledge,... — Насколько мне известно
I guess ... — Я думаю (AmE)
2. Как убедиться, что вас всё-таки поняли
Do you see what I mean? — Вы поняли, что я имею в виду?
I hope that's clear? — Надеюсь, это понятно?
That's clear, isn't it? — Это понятно, не так ли?
Does it seem to make sense? — Суть понятна?
..., if you see what I mean. … — если вы поняли, что я имею в виду
Do you see? Right? — Вы понимаете, да?
Am I making myself clear? — Я понятно выражаюсь?
Is that reasonably clear? — Это достаточно понятно?
А вот в кругу хороших знакомых вполне можно бросить:
OK? Get it?/Got it? — Ясно
3. Как начать речь о том, что собеседник ошибается
Sorry, that's not right. — Простите, это не так.
I'm afraid you are not quite right. — Боюсь, вы не совсем правы.
I'm not sure you're right about... — Не уверен, что вы правы насчет …
I'm sorry, but you must be mistaken. — Простите, но вы, должно быть, ошибаетесь.
Nothing of the kind. — Как бы не так.
I might have misunderstood you, but ... — Может, я вас не так понял, но …
You must have missed the point. — Вы, наверное, упустили суть.
No, that's all wrong. — Нет, это неверно.
Far from it. — Отнюдь нет.
4. Как согласиться с мнением
I'm exactly of the same opinion. — Я считаю точно так же.
Oh, exactly! — О, точно!
I can't help thinking the same. — Не могу не согласиться.
I absolutely agree. — Совершенно согласен.
5. Как не согласиться с мнением
As a matter of fact, I don't agree. — Фактически я не согласен
I'm not sure, in fact. — Я не уверен, если честно.
I'm not at all convinced. — Я нисколько не убежден.
I'm afraid I entirely disagree with ... — Боюсь, я совершенно не согласен с …
I don't think that's right. — Не думаю, что это правильно.
I can't say I share your view. — Не могу сказать, что разделяю ваше мнение.
That's not my way of looking at it. — Это не мой взгляд на вещи.
6. Как частично согласиться
I agree with you up to a point/ in a sense/ in a way, but ... — Я согласен с вами насчет/ в смысле/ по поводу, но …
I see what you mean, but ... — Я понял, что вы имеете в виду, но …
There's some truth in what you say. However, ... — Есть некоторая правда в ваших словах. Тем не менее…
I agree with much of what you say, but ... — Я согласен с основной частью сказанного вами, но…
To a certain extent, yes, but... — В определенной мере – да, но…
That may be true, but on the other hand ... — Может, и так, но с другой стороны…
That's all very well, but ... — Это очень хорошо, но…
I agree in principle, but... — В принципе, я согласен, но…
There's much in what you say, but ... — В том, что вы сказали, многое имеет смысл, но…
In spite of what you say, I think ... — Несмотря на то, что вы сказали, я думаю…
That's one way of looking at it, but ... — Это один взгляд на проблему, но…
I think it goes further than that. — Я думаю, вопрос шире, чем вы думаете.
Well, I wouldn't say that exactly. — Ну, я бы не сказал, что именно так.
Yes, but another way of looking at it would be (to say) that... — Да, но с друго
I think ... — Я думаю
It seems to me ... — Мне кажется
(Personally,) I believe ... — А вот я считаю
From my point of view / viewpoint... — С моей точки зрения
(Personally,) I feel ... — Лично я полагаю
As far as I'm concerned, ... — Насколько я могу судить
In my view/opinion ... — По моему мнению
As I see it, ... — Как я вижу это
As far as I can see, ... — Насколько я знаю
To my knowledge,... — Насколько мне известно
I guess ... — Я думаю (AmE)
2. Как убедиться, что вас всё-таки поняли
Do you see what I mean? — Вы поняли, что я имею в виду?
I hope that's clear? — Надеюсь, это понятно?
That's clear, isn't it? — Это понятно, не так ли?
Does it seem to make sense? — Суть понятна?
..., if you see what I mean. … — если вы поняли, что я имею в виду
Do you see? Right? — Вы понимаете, да?
Am I making myself clear? — Я понятно выражаюсь?
Is that reasonably clear? — Это достаточно понятно?
А вот в кругу хороших знакомых вполне можно бросить:
OK? Get it?/Got it? — Ясно
3. Как начать речь о том, что собеседник ошибается
Sorry, that's not right. — Простите, это не так.
I'm afraid you are not quite right. — Боюсь, вы не совсем правы.
I'm not sure you're right about... — Не уверен, что вы правы насчет …
I'm sorry, but you must be mistaken. — Простите, но вы, должно быть, ошибаетесь.
Nothing of the kind. — Как бы не так.
I might have misunderstood you, but ... — Может, я вас не так понял, но …
You must have missed the point. — Вы, наверное, упустили суть.
No, that's all wrong. — Нет, это неверно.
Far from it. — Отнюдь нет.
4. Как согласиться с мнением
I'm exactly of the same opinion. — Я считаю точно так же.
Oh, exactly! — О, точно!
I can't help thinking the same. — Не могу не согласиться.
I absolutely agree. — Совершенно согласен.
5. Как не согласиться с мнением
As a matter of fact, I don't agree. — Фактически я не согласен
I'm not sure, in fact. — Я не уверен, если честно.
I'm not at all convinced. — Я нисколько не убежден.
I'm afraid I entirely disagree with ... — Боюсь, я совершенно не согласен с …
I don't think that's right. — Не думаю, что это правильно.
I can't say I share your view. — Не могу сказать, что разделяю ваше мнение.
That's not my way of looking at it. — Это не мой взгляд на вещи.
6. Как частично согласиться
I agree with you up to a point/ in a sense/ in a way, but ... — Я согласен с вами насчет/ в смысле/ по поводу, но …
I see what you mean, but ... — Я понял, что вы имеете в виду, но …
There's some truth in what you say. However, ... — Есть некоторая правда в ваших словах. Тем не менее…
I agree with much of what you say, but ... — Я согласен с основной частью сказанного вами, но…
To a certain extent, yes, but... — В определенной мере – да, но…
That may be true, but on the other hand ... — Может, и так, но с другой стороны…
That's all very well, but ... — Это очень хорошо, но…
I agree in principle, but... — В принципе, я согласен, но…
There's much in what you say, but ... — В том, что вы сказали, многое имеет смысл, но…
In spite of what you say, I think ... — Несмотря на то, что вы сказали, я думаю…
That's one way of looking at it, but ... — Это один взгляд на проблему, но…
I think it goes further than that. — Я думаю, вопрос шире, чем вы думаете.
Well, I wouldn't say that exactly. — Ну, я бы не сказал, что именно так.
Yes, but another way of looking at it would be (to say) that... — Да, но с друго
На приеме у врача:
Я хотел бы попасть на прием завтра в... — I’d like an appointment for 10 (ten) a.m. tomorrow.
У меня сильный приступ морской болезни. — I’ m very seasick.
Вызовите врача, пожалуйста. — Can you get a doctor, please?
Вызовите скорую помощь. — Would you please call an ambulance?
Отвезите меня в больницу, пожалуйста. — Please take me to the hospital.
Это срочно. — It’s urgent.
Я должен остаться в больнице? — Do I have to stay in the hospital?
Думаете это надолго? — Do you think it will be prolonged?
Как это случилось? — How did that happen?
Я споткнулся на лестнице. — I tripped on the stairs.
Вы считает это серьезно? — Do you think it is serious?
Это заразно? — Is it contagious?
Можете дать мне что-нибудь болеутоляющее? — Can you give me something to stop the pain?
Мне нужна операция? — Do I need an operation?
У меня первая группа крови, резус положительный. — My blood type is A positive.
Какая у меня температура? — What’s my temperature?
Сколько мне нужно отдыхать? — How long must I rest?
Долго я буду выздоравливать? — How long will it take to recover?
Сколько времени займет лечение? — How long will the treatment take?
Мне можно продолжать путешествие? — Can I continue my trip?
Сообщите моей семье, пожалуйста. — Would you inform my family, please?
Сколько раз в день мне принимать это лекарство? — How often do I take this medicine?
Можно попросить что-нибудь от кашля? — can I have something for a cough?
Я хотел бы запломбировать зуб. — I would like to have a tooth filled.
Нужно удалять? — Is it necessary to pull it out?
@EnglishLessons
Я хотел бы попасть на прием завтра в... — I’d like an appointment for 10 (ten) a.m. tomorrow.
У меня сильный приступ морской болезни. — I’ m very seasick.
Вызовите врача, пожалуйста. — Can you get a doctor, please?
Вызовите скорую помощь. — Would you please call an ambulance?
Отвезите меня в больницу, пожалуйста. — Please take me to the hospital.
Это срочно. — It’s urgent.
Я должен остаться в больнице? — Do I have to stay in the hospital?
Думаете это надолго? — Do you think it will be prolonged?
Как это случилось? — How did that happen?
Я споткнулся на лестнице. — I tripped on the stairs.
Вы считает это серьезно? — Do you think it is serious?
Это заразно? — Is it contagious?
Можете дать мне что-нибудь болеутоляющее? — Can you give me something to stop the pain?
Мне нужна операция? — Do I need an operation?
У меня первая группа крови, резус положительный. — My blood type is A positive.
Какая у меня температура? — What’s my temperature?
Сколько мне нужно отдыхать? — How long must I rest?
Долго я буду выздоравливать? — How long will it take to recover?
Сколько времени займет лечение? — How long will the treatment take?
Мне можно продолжать путешествие? — Can I continue my trip?
Сообщите моей семье, пожалуйста. — Would you inform my family, please?
Сколько раз в день мне принимать это лекарство? — How often do I take this medicine?
Можно попросить что-нибудь от кашля? — can I have something for a cough?
Я хотел бы запломбировать зуб. — I would like to have a tooth filled.
Нужно удалять? — Is it necessary to pull it out?
@EnglishLessons
Собеседование на английском
18 выражений, которые помогут найти хорошую работу
1. able to keep deadlines successfully - способен выполнять работу в срок
2. able to prioritize - способен расставлять приоритеты
3. able to work independently with little or no supervision - способен работать независимо, без контроля (или с минимальным контролем)
4. adapt well to new situations - легко адаптируюсь к новым ситуациям
5. have good communication / interpersonal skills - имею хорошие коммуникативные навыки
6. have planning skills - имею навыки планирования
7. multitasking - способен успешно работать с несколькими проектами, «многозадачен»
8. open to change - готов меняться, не ретроград
9. optimistic - оптимистичен
10. patient - терпелив
11. possess proactive approach - обладаю активной жизненной позицией, инициативен
12. quality-oriented - ориентирован на качество
13. trying to learn from past mistakes - стараюсь учиться на ошибках
14. well-organized - организован
15. have a stable work history - моя профессиональная биография отличается стабильностью
16. versatile - разносторонен, универсален
17. а quick learner (enjoy learning new things) - быстро обучаемый (люблю изучать новое)
18. а team player who shares knowledge and ideas with colleagues - командный игрок, делюсь знаниями и идеями с коллегами
@EnglishLessons
18 выражений, которые помогут найти хорошую работу
1. able to keep deadlines successfully - способен выполнять работу в срок
2. able to prioritize - способен расставлять приоритеты
3. able to work independently with little or no supervision - способен работать независимо, без контроля (или с минимальным контролем)
4. adapt well to new situations - легко адаптируюсь к новым ситуациям
5. have good communication / interpersonal skills - имею хорошие коммуникативные навыки
6. have planning skills - имею навыки планирования
7. multitasking - способен успешно работать с несколькими проектами, «многозадачен»
8. open to change - готов меняться, не ретроград
9. optimistic - оптимистичен
10. patient - терпелив
11. possess proactive approach - обладаю активной жизненной позицией, инициативен
12. quality-oriented - ориентирован на качество
13. trying to learn from past mistakes - стараюсь учиться на ошибках
14. well-organized - организован
15. have a stable work history - моя профессиональная биография отличается стабильностью
16. versatile - разносторонен, универсален
17. а quick learner (enjoy learning new things) - быстро обучаемый (люблю изучать новое)
18. а team player who shares knowledge and ideas with colleagues - командный игрок, делюсь знаниями и идеями с коллегами
@EnglishLessons
Общеупотребительный набор фраз в общении.
Look here. – Послушайте.
Thank you very much. – Большое спасибо.
It was very kind of you to do it. – Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).
Excuse my being late. – Извините за опоздание.
I must apologize to you. – Я должен извиниться перед Вами.
Forgive me, please, I meant well. – Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.
I congratulate you. – Поздравляю Вас.
Happy birthday to you. – Поздравляю с днем рождения.
Have a good time. – Желаю хорошо провести время.
Let me introduce… – Разрешите представить…
Allow me to introduce (to present). – Разрешите представить.
May I present… – Позвольте представить…
Goodbye. – До свидания.
See you later. – Пока.
I must be going. – Мне нужно идти.
By the way… – Кстати…
I have been thinking. – Я думаю.
You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы.
Keep to the point. – Придерживайтесь темы.
In short… – Короче говоря…
Skip the details. – Опустите детали.
That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать.
But enough of it.– Ну, хватит об этом.
I see. – Понял.
Say it again, please. – Повторите, пожалуйста.
Is that the point? – В этом смысл?
That is not exactly what I mean. – Это не совсем то, что я имею в виду.
Let us clear it up. – Давай выясним.
In other words. – Иными словами.
I mean it. – Именно это я имею в виду.
I am coming to that. – Я подхожу к этому.
It stands to reason. – Логично.
All right, I give in, you win. – Хорошо, я сдаюсь, ты прав.
What has it got to do with the problem? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?
You are carrying it too far. – Вы слишком далеко зашли.
It does not make sense. – Это не имеет смысла.
It does not prove a thing. – Это ничего не доказывает.
Let us stick to facts. – Будем придерживаться фактов.
It is not true to facts. – Это не соответствует фактам.
That makes all the difference. – В этом-то и вся разница.
That is quite a different thing. – Это совершенно разные вещи.
On the one hand. – С одной стороны.
On the other hand. – С другой стороны.
As to… / As for… (As far as…is concerned) – Что касается…
Nevertheless. – Тем не менее.
Of course. Certainly. – Конечно.
Exactly. – Совершенно верно.
That’s right. – Правильно.
I agree with you. – Я согласен с Вами.
I think so. – Думаю, что да.
I am afraid so. – Боюсь, что да.
I am sure of it. – Я в этом уверен.
I don’t agree with you at all. – Я совершенно с Вами не согласен.
Far from it. – Далеко от этого.
I don’t think so. – Думаю, что нет.
I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы ошибаетесь.
I am not sure of it. – Я не уверен в этом.
I doubt it. – Я сомневаюсь в этом.
I don’tknow. – Я не знаю.
I can’t say. – Не могу знать.
Is he? – Да?
Really? – Неужели?
Well, it is a surprise. – Да, это сюрприз.
Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать?
You look wonderful today. – Вы прекрасно выглядите сегодня.
It does you credit. – Это делает Вам честь.
You have made a good job of it! – Молодец!
It is a good idea. – Это хорошая идея.
That is the way to do it. – Именно так это нужно сделать.
It is not up to the mark. – Это не на должном уровне.
It is below the standard. – Это ниже стандарта.
It is unfair. It is not fair. – Это нечестно.
There is no sense in doing it. – He имеет смысла делать это.
There is no use to do it. – Бесполезно делать это.
It is your fault. – Это твоя вина / Сам виноват.
It serves you right. – Так тебе и нужно.
What a nuisance! – Кака
Look here. – Послушайте.
Thank you very much. – Большое спасибо.
It was very kind of you to do it. – Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).
Excuse my being late. – Извините за опоздание.
I must apologize to you. – Я должен извиниться перед Вами.
Forgive me, please, I meant well. – Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.
I congratulate you. – Поздравляю Вас.
Happy birthday to you. – Поздравляю с днем рождения.
Have a good time. – Желаю хорошо провести время.
Let me introduce… – Разрешите представить…
Allow me to introduce (to present). – Разрешите представить.
May I present… – Позвольте представить…
Goodbye. – До свидания.
See you later. – Пока.
I must be going. – Мне нужно идти.
By the way… – Кстати…
I have been thinking. – Я думаю.
You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы.
Keep to the point. – Придерживайтесь темы.
In short… – Короче говоря…
Skip the details. – Опустите детали.
That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать.
But enough of it.– Ну, хватит об этом.
I see. – Понял.
Say it again, please. – Повторите, пожалуйста.
Is that the point? – В этом смысл?
That is not exactly what I mean. – Это не совсем то, что я имею в виду.
Let us clear it up. – Давай выясним.
In other words. – Иными словами.
I mean it. – Именно это я имею в виду.
I am coming to that. – Я подхожу к этому.
It stands to reason. – Логично.
All right, I give in, you win. – Хорошо, я сдаюсь, ты прав.
What has it got to do with the problem? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?
You are carrying it too far. – Вы слишком далеко зашли.
It does not make sense. – Это не имеет смысла.
It does not prove a thing. – Это ничего не доказывает.
Let us stick to facts. – Будем придерживаться фактов.
It is not true to facts. – Это не соответствует фактам.
That makes all the difference. – В этом-то и вся разница.
That is quite a different thing. – Это совершенно разные вещи.
On the one hand. – С одной стороны.
On the other hand. – С другой стороны.
As to… / As for… (As far as…is concerned) – Что касается…
Nevertheless. – Тем не менее.
Of course. Certainly. – Конечно.
Exactly. – Совершенно верно.
That’s right. – Правильно.
I agree with you. – Я согласен с Вами.
I think so. – Думаю, что да.
I am afraid so. – Боюсь, что да.
I am sure of it. – Я в этом уверен.
I don’t agree with you at all. – Я совершенно с Вами не согласен.
Far from it. – Далеко от этого.
I don’t think so. – Думаю, что нет.
I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы ошибаетесь.
I am not sure of it. – Я не уверен в этом.
I doubt it. – Я сомневаюсь в этом.
I don’tknow. – Я не знаю.
I can’t say. – Не могу знать.
Is he? – Да?
Really? – Неужели?
Well, it is a surprise. – Да, это сюрприз.
Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать?
You look wonderful today. – Вы прекрасно выглядите сегодня.
It does you credit. – Это делает Вам честь.
You have made a good job of it! – Молодец!
It is a good idea. – Это хорошая идея.
That is the way to do it. – Именно так это нужно сделать.
It is not up to the mark. – Это не на должном уровне.
It is below the standard. – Это ниже стандарта.
It is unfair. It is not fair. – Это нечестно.
There is no sense in doing it. – He имеет смысла делать это.
There is no use to do it. – Бесполезно делать это.
It is your fault. – Это твоя вина / Сам виноват.
It serves you right. – Так тебе и нужно.
What a nuisance! – Кака
я досада!
What a cad / rascal / bore! – Какой хам (мошенник / зануда)!
Come on, stop it! – Хватит, перестань!
I am sick and tired of it. – Мне это ужасно надоело.
It is a lie / fraud. – Это ложь / обман.
It is terrible. – Это ужасно.
Mind your own business. – He суй нос в чужие дела. (Занимайся своим делом)
I don’t саге. – Мне все равно / наплевать.
It doesn't matter. – Не имеет значения.
What difference does it make? – Какая разница?
Look out. – Берегись.
Be careful. – Будь внимателен.
Caution. – Осторожно.
Don’t risk. – Не рискуй.
Don’t take rash steps. – Heделай опрометчивых шагов.
You will be sorry. — Ты пожалеешь.
Don’t you dare. – He смей.
I’ll look out. – Я буду осторожен.
Don’t worry. – He беспокойся.
Pull yourself together! – Возьми себя в руки!
Don’t take it to heart. – He принимай это близко к сердцу.
Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого.
Let us hope for the best. – Будем надеяться налучшее.
Everything will be all right. – Все будет хорошо.
Things happen. – Всякое случается.
Next time lucky. – В следующий раз повезет.
What a pity! – Как жаль!
I'll l never get over it. – Я никогда не переживу этого.
I appreciate your difficulties. – Я понимаю Ваши трудности.
It was a success. – Мы успешно справились.
It is as good as done. – Можно сказать, мы это сделали.
It was a failure / flop. – Мы потерпели неудачу.
It didn’t work out. – Ничего не вышло.
It was a near thing. – Чуть не случилось / За малым…
It was a narrow escape. – Мы едва избежали неприятностей.
He kept his promise. – Он сдержал обещание.
Не failedus. – Он подвел нас.
Не backed out. – Он пошел на попятную (отказался отсвоих слов).
That is the way things are. – Таковы дела.
As things stand now. – При таком положении дел.
It is urgent. – Это срочно.
Time is getting short. – Время истекает.
It can wait. – Это не к спеху. (Это может обождать)
There is no hurry. – Это не срочно.
And what if… – А что если…
It is worth trying. – Стоит попытаться.
I'll see about it. – Я об этом позабочусь.
I’ll arrange it with him. – Я решу… / улажу это с ним.
I would rather do smth. – Я бы лучше сделал что-то.
I have changed my mind. – Я изменил свое мнение.
I am in two minds. – Я заколебался…
I can't make up my mind. – Я не могу настроиться / решиться.
Do it right a way. – Сделай это сразу же.
Don’t put it off till the last moment. – He откладывай этого до последнего.
@EnglishLessons
What a cad / rascal / bore! – Какой хам (мошенник / зануда)!
Come on, stop it! – Хватит, перестань!
I am sick and tired of it. – Мне это ужасно надоело.
It is a lie / fraud. – Это ложь / обман.
It is terrible. – Это ужасно.
Mind your own business. – He суй нос в чужие дела. (Занимайся своим делом)
I don’t саге. – Мне все равно / наплевать.
It doesn't matter. – Не имеет значения.
What difference does it make? – Какая разница?
Look out. – Берегись.
Be careful. – Будь внимателен.
Caution. – Осторожно.
Don’t risk. – Не рискуй.
Don’t take rash steps. – Heделай опрометчивых шагов.
You will be sorry. — Ты пожалеешь.
Don’t you dare. – He смей.
I’ll look out. – Я буду осторожен.
Don’t worry. – He беспокойся.
Pull yourself together! – Возьми себя в руки!
Don’t take it to heart. – He принимай это близко к сердцу.
Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого.
Let us hope for the best. – Будем надеяться налучшее.
Everything will be all right. – Все будет хорошо.
Things happen. – Всякое случается.
Next time lucky. – В следующий раз повезет.
What a pity! – Как жаль!
I'll l never get over it. – Я никогда не переживу этого.
I appreciate your difficulties. – Я понимаю Ваши трудности.
It was a success. – Мы успешно справились.
It is as good as done. – Можно сказать, мы это сделали.
It was a failure / flop. – Мы потерпели неудачу.
It didn’t work out. – Ничего не вышло.
It was a near thing. – Чуть не случилось / За малым…
It was a narrow escape. – Мы едва избежали неприятностей.
He kept his promise. – Он сдержал обещание.
Не failedus. – Он подвел нас.
Не backed out. – Он пошел на попятную (отказался отсвоих слов).
That is the way things are. – Таковы дела.
As things stand now. – При таком положении дел.
It is urgent. – Это срочно.
Time is getting short. – Время истекает.
It can wait. – Это не к спеху. (Это может обождать)
There is no hurry. – Это не срочно.
And what if… – А что если…
It is worth trying. – Стоит попытаться.
I'll see about it. – Я об этом позабочусь.
I’ll arrange it with him. – Я решу… / улажу это с ним.
I would rather do smth. – Я бы лучше сделал что-то.
I have changed my mind. – Я изменил свое мнение.
I am in two minds. – Я заколебался…
I can't make up my mind. – Я не могу настроиться / решиться.
Do it right a way. – Сделай это сразу же.
Don’t put it off till the last moment. – He откладывай этого до последнего.
@EnglishLessons
ПОРА ХВАЛИТЬ?
Хвалите по-английски..
You did it ! - у тебя получилось
Fabulous - поразительно, потрясающе
Outstanding — выдающийся (выдающаяся работа)
Super work — отлично
Marvelous — изумительно, превосходно
Exceptional - необыкновенно, изумительно
You’re tops — ты отлично справился, лучше всех
Wonderful — отлично, замечательно
Great job - отлично, замечательно
Fantastic, remarkable, maglificent — фантастика, здорово
Nice work - очень хорошо
Well done - очень хорошо
You’re №1 — ты самый лучший, номер один
Super job - очень хорошо
Dynamite - ты «крутышка», очень здорово
Hurray for you - ура!, здорово = Bravo Hip, Hip Hooray!
How smart — как умно/какой интересный подход
You’re on the mark - ты сделал все так, как положено (по высшему разряду)
You’re such a smart kid - ты такая умница
What a great kid — ты замечательный
You’re the greatest — ты самый замечательный
Good sport — молодчина (и еще одно интересное значение: молодец, что умеешь проигрывать/не обижаешься на глупые шутки (HOW to be a good sport))
You’re super.
I’m so proud of you - я горжусь тобой
I knew you could do it — я знала, что у тебя получится
You’ve made progress — ты стал делать это лучше
What carefull work — как аккуратно
How artistic — как искусно
Nothing can stop you now - теперь тебя ничто не остановит (ты научился делать это хорошо)
You tried hard — ты сделал все, что мог (я это ценю)
You’ve figured it out — ты разобрался
You’re on your way, you are catching on - уже почти получилось
Now you’ve got it — теперь у тебя все получилось
You’ve got what it takes — ты можешь это сделать (есть все навыки), давай, вперед
Keep up the good work - продолжай в том же духе (Please keep doing the good things that you are doing now. (A general phrase of encouragement.)
You’re getting there — у тебя почти получилось
How thoughtful - как предусмотрительно (ты поступил)
Now you are flying=Nothing can spot you
You mean the world to me — ты для меня очень много значишь, ты для меня — весь мир (= You mean a lot to me)
You are a treasure — ты -сокровище (= You are precious)
You are a real trooper — ты такой терпеливый/выносливый
You care — тебе не все равно (и это хорошо)
You brighten my day — ты «освещаешь» мой день, делаешь мою жизнь ярче
You made my day
Creative job — ты подошел творчески
You belong — ты с нами и мы с тобой (ты принадлежишь к группе, ты принят)
@EnglishLessons
Хвалите по-английски..
You did it ! - у тебя получилось
Fabulous - поразительно, потрясающе
Outstanding — выдающийся (выдающаяся работа)
Super work — отлично
Marvelous — изумительно, превосходно
Exceptional - необыкновенно, изумительно
You’re tops — ты отлично справился, лучше всех
Wonderful — отлично, замечательно
Great job - отлично, замечательно
Fantastic, remarkable, maglificent — фантастика, здорово
Nice work - очень хорошо
Well done - очень хорошо
You’re №1 — ты самый лучший, номер один
Super job - очень хорошо
Dynamite - ты «крутышка», очень здорово
Hurray for you - ура!, здорово = Bravo Hip, Hip Hooray!
How smart — как умно/какой интересный подход
You’re on the mark - ты сделал все так, как положено (по высшему разряду)
You’re such a smart kid - ты такая умница
What a great kid — ты замечательный
You’re the greatest — ты самый замечательный
Good sport — молодчина (и еще одно интересное значение: молодец, что умеешь проигрывать/не обижаешься на глупые шутки (HOW to be a good sport))
You’re super.
I’m so proud of you - я горжусь тобой
I knew you could do it — я знала, что у тебя получится
You’ve made progress — ты стал делать это лучше
What carefull work — как аккуратно
How artistic — как искусно
Nothing can stop you now - теперь тебя ничто не остановит (ты научился делать это хорошо)
You tried hard — ты сделал все, что мог (я это ценю)
You’ve figured it out — ты разобрался
You’re on your way, you are catching on - уже почти получилось
Now you’ve got it — теперь у тебя все получилось
You’ve got what it takes — ты можешь это сделать (есть все навыки), давай, вперед
Keep up the good work - продолжай в том же духе (Please keep doing the good things that you are doing now. (A general phrase of encouragement.)
You’re getting there — у тебя почти получилось
How thoughtful - как предусмотрительно (ты поступил)
Now you are flying=Nothing can spot you
You mean the world to me — ты для меня очень много значишь, ты для меня — весь мир (= You mean a lot to me)
You are a treasure — ты -сокровище (= You are precious)
You are a real trooper — ты такой терпеливый/выносливый
You care — тебе не все равно (и это хорошо)
You brighten my day — ты «освещаешь» мой день, делаешь мою жизнь ярче
You made my day
Creative job — ты подошел творчески
You belong — ты с нами и мы с тобой (ты принадлежишь к группе, ты принят)
@EnglishLessons
Forwarded from ЙОГА 🧘♂️|🧘♀️ YOGA
Британский сленг и популярные выражения
Ace - отличный, прекрасный
All right? - Всё в порядке?
Barmy - сумасшедший
Bite your arm off - ожидать получить что-то
Blinding - фантастичный
Bob's your uncle - это всё!
Bollocks - описание чего-то не очень хорошего
Bomb - очень дорогой, очень хороший, очень быстрый
Bottle - храбрость
Brill - классный
Bung - выбросить что-то
Cheeky - легкомысленный, болтливый
Cheerio - милый способ сказать "пока"
Chivvy along - поторопись!
Cobblers - мусор
Cock up - ошика
Cor - выражение сюрприза
Cracking - лучший
Dodgy - тот, кому нельзя доверять
Dog's bollocks - крутой
Duff - бесполезный, хлам
Dull - скучный
Engaged - занятой
Fagged - надоело
Fancy - желание
Fanny around - заниматься прокрастинацией
Fit - хорошо выглядеть
Flutter - ставка
Full monty - целая вещь
Full of beans - много энергии
Gander - смотреть по сторонам
Getting off - целоваться, обниматься и т.д.
Give us a bell - позвони мне
Gobsmacked - восхищён
Gormless - невежественный
Grub - еда
Hiya - привет
Hunky-dory - супер, всё в порядке
I'm easy - мне всё равно
Kip - сон, отдых
Knees up - танцевать, веселиться
Knock up - разбудить кого-либо
Mate - друг
Naff - так себе
Not my cup of tea - мне это не подходит
Off your trolley - чокнутый, безумный
On about - говорить о чём-то
Peanuts - девевый
Posh - высший класс
Potty - слегка сумасшедший
Ring - звонить кому-то
Rubbish - мусор
Smart - относится к тому, как ты одет
Snog - целоваться, обниматься
Sorted - исправить ситуацию
Stonking - огромный
Swotting - усердно заниматься
Ta - спасибо
Taking the biscuit - делать всё, что хочется, жить моментом
Waffle - болтать ни о чём
Watcha - привет
Wonky - неустойчивый
Zonked - уставший
@EnglishLessons
Ace - отличный, прекрасный
All right? - Всё в порядке?
Barmy - сумасшедший
Bite your arm off - ожидать получить что-то
Blinding - фантастичный
Bob's your uncle - это всё!
Bollocks - описание чего-то не очень хорошего
Bomb - очень дорогой, очень хороший, очень быстрый
Bottle - храбрость
Brill - классный
Bung - выбросить что-то
Cheeky - легкомысленный, болтливый
Cheerio - милый способ сказать "пока"
Chivvy along - поторопись!
Cobblers - мусор
Cock up - ошика
Cor - выражение сюрприза
Cracking - лучший
Dodgy - тот, кому нельзя доверять
Dog's bollocks - крутой
Duff - бесполезный, хлам
Dull - скучный
Engaged - занятой
Fagged - надоело
Fancy - желание
Fanny around - заниматься прокрастинацией
Fit - хорошо выглядеть
Flutter - ставка
Full monty - целая вещь
Full of beans - много энергии
Gander - смотреть по сторонам
Getting off - целоваться, обниматься и т.д.
Give us a bell - позвони мне
Gobsmacked - восхищён
Gormless - невежественный
Grub - еда
Hiya - привет
Hunky-dory - супер, всё в порядке
I'm easy - мне всё равно
Kip - сон, отдых
Knees up - танцевать, веселиться
Knock up - разбудить кого-либо
Mate - друг
Naff - так себе
Not my cup of tea - мне это не подходит
Off your trolley - чокнутый, безумный
On about - говорить о чём-то
Peanuts - девевый
Posh - высший класс
Potty - слегка сумасшедший
Ring - звонить кому-то
Rubbish - мусор
Smart - относится к тому, как ты одет
Snog - целоваться, обниматься
Sorted - исправить ситуацию
Stonking - огромный
Swotting - усердно заниматься
Ta - спасибо
Taking the biscuit - делать всё, что хочется, жить моментом
Waffle - болтать ни о чём
Watcha - привет
Wonky - неустойчивый
Zonked - уставший
@EnglishLessons
Фразы для описания ситуации:
on the edge - состояние напряжённости, опасности, риска
made to order for - очень подходит
next door to - по соседству
no good - плохой, плохо
there is no telling - невозможно рассказать, описать, сосчитать
not think much of - невысокого мнения о
think a lot of - высокого мнения о
not to worry - ничего страшного
when least expected - когда меньше всего ждёшь
every which way - и там и сям, во всех направлениях
do any good / do no good - пойти на пользу / не пойти на пользу
do one good - пойти на пользу
on end - непрерывно
to the point of - до (до степени, до точки)
have nothing to do with - не иметь отношения
something else - ещё тот тип
out of the blue - из ниoткуда
too thin - белыми нитками шито
without a trace - бесследно
cut and dried - в готовом виде
in full swing - в полном разгаре
in good shape - в порядке
point of no return - точка невозврата
slow and sure - медленно, но верно
carry weight - иметь вес
clear as mud - дело тёмное
old as the hills - старо как мир
@EnglishLessons
on the edge - состояние напряжённости, опасности, риска
made to order for - очень подходит
next door to - по соседству
no good - плохой, плохо
there is no telling - невозможно рассказать, описать, сосчитать
not think much of - невысокого мнения о
think a lot of - высокого мнения о
not to worry - ничего страшного
when least expected - когда меньше всего ждёшь
every which way - и там и сям, во всех направлениях
do any good / do no good - пойти на пользу / не пойти на пользу
do one good - пойти на пользу
on end - непрерывно
to the point of - до (до степени, до точки)
have nothing to do with - не иметь отношения
something else - ещё тот тип
out of the blue - из ниoткуда
too thin - белыми нитками шито
without a trace - бесследно
cut and dried - в готовом виде
in full swing - в полном разгаре
in good shape - в порядке
point of no return - точка невозврата
slow and sure - медленно, но верно
carry weight - иметь вес
clear as mud - дело тёмное
old as the hills - старо как мир
@EnglishLessons
Английские фразы и выражения, которые точно вам пригодятся :)
At any price — любой ценой.
Be in for it — влипнуть.
Be that as it may — будь что будет.
Be too much for smb — оказаться не по силам.
Be well off — быть обеспеченным.
Can't do anything with — быть не в состоянии что—то поделать.
Carry / gain one's point — достичь цели.
Do well — достичь успеха.
Down and out — дела из рук вон плохо.
Get a grip on smth — совладать.
Get into trouble — нажить неприятности.
Get nowhere / not get anywhere — не продвинуться в чём — либо.
Get the worst of it / have the worst of it — потерпеть неудачу.
Give way to — уступить, поддаться.
Go / get far — далеко уйти, в прямом и переносном смыслах.
Go to waste — идти насмарку.
Go up in smoke — исчезнуть как дым.
Golden opportunity — блестящая возможность.
Good for nothing — ни на что не годный.
Good fortune — счастливый случай.
Good job! — Молодец, хорошо сделано!
I shall never get over it — Я не переживу этого.
In trouble with — иметь проблемы, связанные.
In vain — без толку.
It could have been worse — Могло быть и хуже.
It didn't work out — Ничего не вышло.
It is in the bag — Дело в шляпе.
It leaves much to be desired — Оставляет желать лучшего.
It serves you right — Так тебе и надо.
It was a failure — Это был провал.
It was a great fun — Было весело.
It was a success — Результат был успешный.
It was no fun — Ничего смешного.
It was quite a job — пришлось поработать.
It's no go — безнадёжное дело.
It's no good — Ничего хорошего.
It's not up to the mark — Это не на должном уровне.
Let smb down — подводить.
Make a fortune — разбогатеть.
Make good — выполнить успешно что—либо.
Make headaway — добиться прогресса.
Make one's way — пробивать путь.
Make the grade — добиваться успеха.
Make use of — извлечь пользу.
Next time lucky — В следующий раз повезёт.
On the nose — в точку.
On the right track — на верном пути.
Shit happens — Всякое дерьмо бывает.
Sink or swim — Была не была.
Stand a chance — иметь шанс.
Take a chance that — предположить, что.
Take advantage of — воспользоваться, извлечь пользу.
Take one's chance — пойти на риск.
Take one's chances — рискнуть, принять риск.
That'll do — Пойдёт.
That's the way to do it — Вот так это делается.
Things happen — Всякое бывает.
What a pity! — Как жаль!
What's done is done — ничего уже не поделаешь.
Within a hair's breadth — на волосок от.
Without a hitch — без задоринки или как ни в чём ни бывало.
@EnglishLessons
At any price — любой ценой.
Be in for it — влипнуть.
Be that as it may — будь что будет.
Be too much for smb — оказаться не по силам.
Be well off — быть обеспеченным.
Can't do anything with — быть не в состоянии что—то поделать.
Carry / gain one's point — достичь цели.
Do well — достичь успеха.
Down and out — дела из рук вон плохо.
Get a grip on smth — совладать.
Get into trouble — нажить неприятности.
Get nowhere / not get anywhere — не продвинуться в чём — либо.
Get the worst of it / have the worst of it — потерпеть неудачу.
Give way to — уступить, поддаться.
Go / get far — далеко уйти, в прямом и переносном смыслах.
Go to waste — идти насмарку.
Go up in smoke — исчезнуть как дым.
Golden opportunity — блестящая возможность.
Good for nothing — ни на что не годный.
Good fortune — счастливый случай.
Good job! — Молодец, хорошо сделано!
I shall never get over it — Я не переживу этого.
In trouble with — иметь проблемы, связанные.
In vain — без толку.
It could have been worse — Могло быть и хуже.
It didn't work out — Ничего не вышло.
It is in the bag — Дело в шляпе.
It leaves much to be desired — Оставляет желать лучшего.
It serves you right — Так тебе и надо.
It was a failure — Это был провал.
It was a great fun — Было весело.
It was a success — Результат был успешный.
It was no fun — Ничего смешного.
It was quite a job — пришлось поработать.
It's no go — безнадёжное дело.
It's no good — Ничего хорошего.
It's not up to the mark — Это не на должном уровне.
Let smb down — подводить.
Make a fortune — разбогатеть.
Make good — выполнить успешно что—либо.
Make headaway — добиться прогресса.
Make one's way — пробивать путь.
Make the grade — добиваться успеха.
Make use of — извлечь пользу.
Next time lucky — В следующий раз повезёт.
On the nose — в точку.
On the right track — на верном пути.
Shit happens — Всякое дерьмо бывает.
Sink or swim — Была не была.
Stand a chance — иметь шанс.
Take a chance that — предположить, что.
Take advantage of — воспользоваться, извлечь пользу.
Take one's chance — пойти на риск.
Take one's chances — рискнуть, принять риск.
That'll do — Пойдёт.
That's the way to do it — Вот так это делается.
Things happen — Всякое бывает.
What a pity! — Как жаль!
What's done is done — ничего уже не поделаешь.
Within a hair's breadth — на волосок от.
Without a hitch — без задоринки или как ни в чём ни бывало.
@EnglishLessons