#اصطلاحات_انگلیسی
#محاوره
#idioms
#slang
Monkey business!
رفتار بازیگوشانه و فریبکارانه
🚩 Our teacher warned us not to try any monkey business while she was out of the room.
#محاوره
#idioms
#slang
Monkey business!
رفتار بازیگوشانه و فریبکارانه
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
⭕️Slang
💠airhead
American
a silly, stupid person
❕For example
🔺Joel says only airheads watch the shopping channel.
🔺Just because I'm a blonde woman who likes shopping and going to the gym some people call me an airhead, and I'm not!
Variety
This is typically used in American English but may be used in other varieties of English too.
━━━━━━━━━━━━━
#Slang
💠airhead
American
English offensive!ng
✍🏾Meani
a silly, stupid person
❕For example
🔺Joel says only airheads watch the shopping channel.
🔺Just because I'm a blonde woman who likes shopping and going to the gym some people call me an airhead, and I'm not!
Variety
This is typically used in American English but may be used in other varieties of English too.
━━━━━━━━━━━━━
#Slang
⭕️Slang
📚upbeat
✍🏾Meaning:
bright, cheerful
❕For example:
🔺The convention should have a lively, upbeat mood, so we need to start off with some upbeat music and an uplifting speech.
🔺The movie tells an upbeat story about starting a new life in a new country and finding love and happiness there.
━━━━━━━━━━━━━
#Slang
📚upbeat
✍🏾Meaning:
bright, cheerful
❕For example:
🔺The convention should have a lively, upbeat mood, so we need to start off with some upbeat music and an uplifting speech.
🔺The movie tells an upbeat story about starting a new life in a new country and finding love and happiness there.
━━━━━━━━━━━━━
#Slang
📘📘🎬 American English File 2, 2nd Edition, Student Book, Unit 5, Practical English, EPISODE 3, Vocabulary, Pages 42 & 43
❌👟👟 The wrong shoes
@AliTavakoli1
#AmericanEnglishFile1 #PracticalEnglish #Vocabulary #Speaking #RealWorldEnglish #A2 #B1 #AEF2U5D #AEF2 #5D
❌👟👟 The wrong shoes
@AliTavakoli1
#AmericanEnglishFile1 #PracticalEnglish #Vocabulary #Speaking #RealWorldEnglish #A2 #B1 #AEF2U5D #AEF2 #5D
American_English_File_2,_2nd_Edition.pdf
648.2 KB
📘📘🎬 American English File 2, 2nd Edition, Student Book, Unit 5, Practical English, EPISODE 3, Vocabulary, Pages 42 & 43
❌👟👟 The wrong shoes
@AliTavakoli1
#AmericanEnglishFile1 #PracticalEnglish #Vocabulary #Speaking #RealWorldEnglish #A2 #B1 #AEF2U5D #AEF2 #5D
❌👟👟 The wrong shoes
@AliTavakoli1
#AmericanEnglishFile1 #PracticalEnglish #Vocabulary #Speaking #RealWorldEnglish #A2 #B1 #AEF2U5D #AEF2 #5D
📘📘American English File 2, 2nd Edition, Unit 6A, Exercise 2, GRAMMAR, Pages 44 and 136
🔎 will / won't (predictions)
@AliTavakoli1
#AmericanEnglishFile2 #Grammar #Will #Wont #Prediction #Tenses #A2 #B1 #AEF2U6AE2 #AEF2 #6A
🔎 will / won't (predictions)
@AliTavakoli1
#AmericanEnglishFile2 #Grammar #Will #Wont #Prediction #Tenses #A2 #B1 #AEF2U6AE2 #AEF2 #6A
تو پست بالا در مورد کاربرد اول Make it توضیح داده شد. در این پست به معنی دوم این اصطلاح میپردازیم. اصطلاح Make it میتونه به معنی موفق شدن باشه یا به عبارت صحیحتر "به سختی و علی رغم مشکلات موفق شدن" که در فارسی میگیم "از پس چیزی براومدن". به چند عبارت رایج زیر توجه کنید:
عبارت Make it to the finals: به فینال رسیدن / موفق بشی که به فینال برسی
عبارت Make it out: موفق بشی بیرون بری (برای مثال شما تو خونهای که در حال آتش سوزی یا فرو ریختن بود گیر کرده بودید اما با تلاش، تونستید که بیرون بیایید پس میگید I made it out)
عبارت Make it in: موفق بشی بری داخل (مثلا جلو در استادیوم خیلی ازدحام بوده و به سختی میشد که وارد استادیوم شد و بلاخره شما موفق میشید که وارد بشید پس میگید I made it in)
عبارت Make it back: موفق بشی برگردی (برای مثال به یه جای دوری بری ولی موفق بشی که به موقع به خونه برگردی)
عبارت Make it through: موفق بشی شرایطی بسیار دشوار و خطرناکی رو پشت سر بذاری (جون سالم از حادثهای به در بردن یا شرایط دشوار پس از طلاق رو تحمل کردن و ...)
حالا به چند مثال زیر توجه کنید:
Example 1:
Do you think the Bulls will make it to the finals?
"به نظرت تیم Bulls میتونه به فینال برسه (خودش رو به فینال برسونه؟)"
Example 2:
It was the biggest earthquake I've ever experienced. I am blessed that my family made it out safe
"این بزرگترین زلزهای بود که تا به حال تجربه کردم. خوشبختم که خانواده م تونستن به موقع (از خونه) سالم بیرون بیان"
Example 3:
A: That driver’s test was really terrible. I was really stressed out, and I almost went through a red light!
B: Well, did you make it?
A: Yep, I made it. I now have my license. Hey, let’s go for a drive!
B: All right, but drive slowly. I want to make it home in one piece!
آ: آزمون رانندگی خیلی افتضاح بود. بدجور تحت فشار بودم (خیلی استرس داشتم) و نزدیک بود که چراغ قرمز رو رد کنم
ب: خب، از پسش بر اومدی؟ (موفق شدی تو آزمون قبول بشی؟)
آ: آره، از پسش بر اومدم. حالا هم گواهینامهمو دارم. بیا بریم رانندگی!
ب: باشه ولی آروم برونی. میخوام سالم برسم خونه!
نکته: in one piece یعنی سالم / خسارت ندیده
#MakeIt #AEF3U2AE6 #AEF3 #2A #Vocabulary
عبارت Make it to the finals: به فینال رسیدن / موفق بشی که به فینال برسی
عبارت Make it out: موفق بشی بیرون بری (برای مثال شما تو خونهای که در حال آتش سوزی یا فرو ریختن بود گیر کرده بودید اما با تلاش، تونستید که بیرون بیایید پس میگید I made it out)
عبارت Make it in: موفق بشی بری داخل (مثلا جلو در استادیوم خیلی ازدحام بوده و به سختی میشد که وارد استادیوم شد و بلاخره شما موفق میشید که وارد بشید پس میگید I made it in)
عبارت Make it back: موفق بشی برگردی (برای مثال به یه جای دوری بری ولی موفق بشی که به موقع به خونه برگردی)
عبارت Make it through: موفق بشی شرایطی بسیار دشوار و خطرناکی رو پشت سر بذاری (جون سالم از حادثهای به در بردن یا شرایط دشوار پس از طلاق رو تحمل کردن و ...)
حالا به چند مثال زیر توجه کنید:
Example 1:
Do you think the Bulls will make it to the finals?
"به نظرت تیم Bulls میتونه به فینال برسه (خودش رو به فینال برسونه؟)"
Example 2:
It was the biggest earthquake I've ever experienced. I am blessed that my family made it out safe
"این بزرگترین زلزهای بود که تا به حال تجربه کردم. خوشبختم که خانواده م تونستن به موقع (از خونه) سالم بیرون بیان"
Example 3:
A: That driver’s test was really terrible. I was really stressed out, and I almost went through a red light!
B: Well, did you make it?
A: Yep, I made it. I now have my license. Hey, let’s go for a drive!
B: All right, but drive slowly. I want to make it home in one piece!
آ: آزمون رانندگی خیلی افتضاح بود. بدجور تحت فشار بودم (خیلی استرس داشتم) و نزدیک بود که چراغ قرمز رو رد کنم
ب: خب، از پسش بر اومدی؟ (موفق شدی تو آزمون قبول بشی؟)
آ: آره، از پسش بر اومدم. حالا هم گواهینامهمو دارم. بیا بریم رانندگی!
ب: باشه ولی آروم برونی. میخوام سالم برسم خونه!
نکته: in one piece یعنی سالم / خسارت ندیده
#MakeIt #AEF3U2AE6 #AEF3 #2A #Vocabulary