📚📚Idiom
✅keep someone posted
Ⓜ️eaning:
➡️ To keep someone informed of what is happening
➡️ To keep someone up to date.
Example🔽
✴️ If the price of coin goes up, I need to know. Please keep me posted.
✴️ Keep her posted about the patient's status.
#idiom
✅keep someone posted
Ⓜ️eaning:
➡️ To keep someone informed of what is happening
➡️ To keep someone up to date.
Example🔽
✴️ If the price of coin goes up, I need to know. Please keep me posted.
✴️ Keep her posted about the patient's status.
#idiom
📚📚Idiom
💢not your cup of tea
✍🏾Meaning:
If something is not your cup of tea, it's not what you like or what you're interested in.
❕For example:
🔺Action movies aren't really my cup of tea. I prefer dramas and comedies, to be honest.
🔺Karen knows all that new-age spiritual stuff isn't my cup of tea, so why would she give me a book on star signs and astrology for my birthday?
━━━━━━━━━━━━━
#Idiom
💢not your cup of tea
✍🏾Meaning:
If something is not your cup of tea, it's not what you like or what you're interested in.
❕For example:
🔺Action movies aren't really my cup of tea. I prefer dramas and comedies, to be honest.
🔺Karen knows all that new-age spiritual stuff isn't my cup of tea, so why would she give me a book on star signs and astrology for my birthday?
━━━━━━━━━━━━━
#Idiom
📚📚idiom
✅ cap in hand
🔸Definition:
If you do something cap in hand, you ask for something in a very respectful manner.
🔸Example:
They went to the teacher, cap in hand, and asked for more time to complete their project.
#idiom
✅ cap in hand
🔸Definition:
If you do something cap in hand, you ask for something in a very respectful manner.
🔸Example:
They went to the teacher, cap in hand, and asked for more time to complete their project.
#idiom
📚📚Idiom
✅ color outside the lines
🔸Meaning
To think or act in a way that does not conform to set rules.
🔸Example:
🔸My coworkers don't always understand my ideas, especially since I like to color outside the lines.
🔸Don't be surprised if Janet shows up wearing something bizarre—she really likes to color outside the lines.
#Idiom
✅ color outside the lines
🔸Meaning
To think or act in a way that does not conform to set rules.
🔸Example:
🔸My coworkers don't always understand my ideas, especially since I like to color outside the lines.
🔸Don't be surprised if Janet shows up wearing something bizarre—she really likes to color outside the lines.
#Idiom
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
# Nice reminders
زبان_آموزان_برتر_آموزشگاه_زبان_های.pdf
239.7 KB
#لغت
🔴 انواع دزد در انگلیسی ⬇️⬇️⬇️
🔸Robber🔸
a person who robs the bank
کسی که بانک را می زند. (بیشتر برای سارق بانک به کار میرود)
🔹Thief🔹
a person who steals something from somebody
کسی که چیزی را از شخصی می دزدد. (دزد)
🔸Burglar🔸
a person who steals something from home
کسی که از خانه ای دزدی میکند.
🔹Kidnapper & Abductor🔹
a person who kidnaps a kid or a person
آدم ربا یا بچه ربا
🔸Pickpocket🔸
a person who steals money from your pocket
جیب بر
🔹Hijacker🔹
a person who hijacks a plane
هواپیما ربا
🔸Carjacker🔸
a person who Carjacks / steals a car
سارق اتومبیل
🔹Joyrider🔹
Someone who steals a car and drives it in a fast and dangerous way for fun.
ماشین دزد (کسی که ماشین را بطور تفننی و برای خوشگذرانی و تفریح میدزدد)
🔸Shoplifter🔸
a person who steals something from a shop
دزد مغازه
🔹Plagiarist & Pirate🔹
a person who uses another person's words, ideas, or work and pretends they are their own.
سارق ادبی (کسی که مطالب و آثار دیگران را به نام خود ثبت میکند)
🔸Mugger🔸
someone who attacks people in a public place and robs them.
کیف قاپ
🔹Smuggler🔹
someone who takes something illegally from one country to another.
قاچاقچی
🔸Bandit🔸
someone who robs people, especially one of a group of people who attack travellers.
راهزن
🔹Pirate🔹
someone who sails on the seas, attacking other boats and stealing things from them.
دزد دریایی
🔸Looter & Plunderer🔸
someone who breaks into shops or homes and steals things, after there has been a natural disaster, a war, or a violent protest.
غارتگر
🔹Poacher🔹
someone who illegally catches or shoots animals, birds, or fish, especially on private land without permission.
شکارچی غیر قانونی (کسی که بطور غیر قانونی حیوانات را بخاطر پوست، عاج و غیره شکار میکند.)
#vocabulary
🔴 انواع دزد در انگلیسی ⬇️⬇️⬇️
🔸Robber🔸
a person who robs the bank
کسی که بانک را می زند. (بیشتر برای سارق بانک به کار میرود)
🔹Thief🔹
a person who steals something from somebody
کسی که چیزی را از شخصی می دزدد. (دزد)
🔸Burglar🔸
a person who steals something from home
کسی که از خانه ای دزدی میکند.
🔹Kidnapper & Abductor🔹
a person who kidnaps a kid or a person
آدم ربا یا بچه ربا
🔸Pickpocket🔸
a person who steals money from your pocket
جیب بر
🔹Hijacker🔹
a person who hijacks a plane
هواپیما ربا
🔸Carjacker🔸
a person who Carjacks / steals a car
سارق اتومبیل
🔹Joyrider🔹
Someone who steals a car and drives it in a fast and dangerous way for fun.
ماشین دزد (کسی که ماشین را بطور تفننی و برای خوشگذرانی و تفریح میدزدد)
🔸Shoplifter🔸
a person who steals something from a shop
دزد مغازه
🔹Plagiarist & Pirate🔹
a person who uses another person's words, ideas, or work and pretends they are their own.
سارق ادبی (کسی که مطالب و آثار دیگران را به نام خود ثبت میکند)
🔸Mugger🔸
someone who attacks people in a public place and robs them.
کیف قاپ
🔹Smuggler🔹
someone who takes something illegally from one country to another.
قاچاقچی
🔸Bandit🔸
someone who robs people, especially one of a group of people who attack travellers.
راهزن
🔹Pirate🔹
someone who sails on the seas, attacking other boats and stealing things from them.
دزد دریایی
🔸Looter & Plunderer🔸
someone who breaks into shops or homes and steals things, after there has been a natural disaster, a war, or a violent protest.
غارتگر
🔹Poacher🔹
someone who illegally catches or shoots animals, birds, or fish, especially on private land without permission.
شکارچی غیر قانونی (کسی که بطور غیر قانونی حیوانات را بخاطر پوست، عاج و غیره شکار میکند.)
#vocabulary
📚📚📚
#practical_expressions
#idiom
🔴continuous assessment
ارزیابی مستمر
✅Meaning:
giving students marks for course work or projects, rather than formal exams
✅Example:
Many students prefer continuous assessment because they consider that exams are unfair and too stressful.
🔴to be out of one’s depth
خارج از درک و فهم کسی بودن
✅Meaning:
to be unable to understand something because it is too difficult
✅Example:
Streaming in schools enables pupils to study at the level which is appropriate for them, and therefore students rarely find themselves out of their depth.
#Idioms #Vocabulary
#practical_expressions
#idiom
🔴continuous assessment
ارزیابی مستمر
✅Meaning:
giving students marks for course work or projects, rather than formal exams
✅Example:
Many students prefer continuous assessment because they consider that exams are unfair and too stressful.
🔴to be out of one’s depth
خارج از درک و فهم کسی بودن
✅Meaning:
to be unable to understand something because it is too difficult
✅Example:
Streaming in schools enables pupils to study at the level which is appropriate for them, and therefore students rarely find themselves out of their depth.
#Idioms #Vocabulary
📚📚📚
#practical_phrases
🔴You won't regret it
🔵پشیمون نمیشی
We use this expression to say that someone will benefit from trusting us or our opinions. It is common after asking for a favour.
🔶Example 1
👩So, you would like me to offer you a job here?
👨Yes, sir. I'm good with people. You won't regret it.
🔶Example 2
👨Why should I invest in this? It seems quite risky.
👩It might seem risky, but it isn't really. You won't regret it, I promise you.
#Phrases #Vocabulary
#practical_phrases
🔴You won't regret it
🔵پشیمون نمیشی
We use this expression to say that someone will benefit from trusting us or our opinions. It is common after asking for a favour.
🔶Example 1
👩So, you would like me to offer you a job here?
👨Yes, sir. I'm good with people. You won't regret it.
🔶Example 2
👨Why should I invest in this? It seems quite risky.
👩It might seem risky, but it isn't really. You won't regret it, I promise you.
#Phrases #Vocabulary
📚📚📚
#practical_expressions
🔴Promotion opportunities
فرصت ترفیع
✅Meaning:
chances to move to a more important position in a company or organization
✅Example:
Perhaps the most important factor when choosing a job are the promotion opportunities/promotion prospects.
🔴To move up the career ladder
بالا رفتن از نردبان شغلی (ترفیع گرفتن در کار)
✅Meaning:
a series of stages by which you can make progress in your career
✅Example:
Ambitious employees look for a job in which there is a chance to move up the career ladder.
#Expressions #Vocabulary
#practical_expressions
🔴Promotion opportunities
فرصت ترفیع
✅Meaning:
chances to move to a more important position in a company or organization
✅Example:
Perhaps the most important factor when choosing a job are the promotion opportunities/promotion prospects.
🔴To move up the career ladder
بالا رفتن از نردبان شغلی (ترفیع گرفتن در کار)
✅Meaning:
a series of stages by which you can make progress in your career
✅Example:
Ambitious employees look for a job in which there is a chance to move up the career ladder.
#Expressions #Vocabulary
📚📚📚
#practical_expressions
#collocation
🔴to deliver a lecture
سخنرانی کردن
✅Meaning:
to give a lecture
✅Example:
It is just as easy to deliver a lecture online as it is to give a lecture in front of a class of students in a lecture theatre.
🔴streaming in schools
کلاس بندی کردن دانش آموزان بر طبق استعداد
✅Meaning:
the policy of dividing pupils into groups of the same level of ability
✅Example:
One disadvantage of streaming in schools is that children in the lower groups have less motivation to study because they think of themselves as failures
#expressions #collocation
#practical_expressions
#collocation
🔴to deliver a lecture
سخنرانی کردن
✅Meaning:
to give a lecture
✅Example:
It is just as easy to deliver a lecture online as it is to give a lecture in front of a class of students in a lecture theatre.
🔴streaming in schools
کلاس بندی کردن دانش آموزان بر طبق استعداد
✅Meaning:
the policy of dividing pupils into groups of the same level of ability
✅Example:
One disadvantage of streaming in schools is that children in the lower groups have less motivation to study because they think of themselves as failures
#expressions #collocation
📚📚📚
#idiom
دو اصطلاح در مورد تکنولوژی:
🔴leading-edge technology
🔴cutting-edge technology
آخرین مدل تکنولوژی
✅Meaning:
the most advanced position in technology
✅Example:
Manufacturers of electronic devices always advertise their products as having the latest leading-edge/cutting-edge technology.
#Idiom #vocabulary
#idiom
دو اصطلاح در مورد تکنولوژی:
🔴leading-edge technology
🔴cutting-edge technology
آخرین مدل تکنولوژی
✅Meaning:
the most advanced position in technology
✅Example:
Manufacturers of electronic devices always advertise their products as having the latest leading-edge/cutting-edge technology.
#Idiom #vocabulary
📚 دو اصطلاح جالب و کاربردی
1️⃣ bite your tongue
🔵 to stop yourself from saying what you really think, even though this is difficult
یعنی اینکه جلوی خودتون را هر چقدر هم سخت باشه بگیرید و چیزی نگید.
🔶 She should have bitten her tongue.
باید جلوی زبونش را میگرفت و چیزی نمیگفت.
2️⃣ speak your mind
🔵 to tell people exactly what you think, even if it offends them
یعنی آنچه که تو ذهنت هست را رک بگی بدون اینکه فکر کنی ممکنه کسی را ناراحت کنی.
🔶 He was a tough politician who wasn’t afraid to speak his mind.
او سیاستمدار خشنی بود که بدون ترس حرفش را میزد.
#Expressions #Vocabulary
1️⃣ bite your tongue
🔵 to stop yourself from saying what you really think, even though this is difficult
یعنی اینکه جلوی خودتون را هر چقدر هم سخت باشه بگیرید و چیزی نگید.
🔶 She should have bitten her tongue.
باید جلوی زبونش را میگرفت و چیزی نمیگفت.
2️⃣ speak your mind
🔵 to tell people exactly what you think, even if it offends them
یعنی آنچه که تو ذهنت هست را رک بگی بدون اینکه فکر کنی ممکنه کسی را ناراحت کنی.
🔶 He was a tough politician who wasn’t afraid to speak his mind.
او سیاستمدار خشنی بود که بدون ترس حرفش را میزد.
#Expressions #Vocabulary
💥💥افعال مرتبط با چشم ها و صورت
📌Blink پلك زدن
He blinked several times to try to get the dust out of his eye.
📌Wink چشمك زدن
She winked at me across the room to try to make me laugh.
📌Blush بر اثر خجالت سرخ شدن
She blushed with embarrassment when he smiled at him.
📌Weep گریه کردن
to "cry" usually because you're sad
We wept (past) for the loss of our mother.
📌Smirk پوزخند زدن/پوزخند
What are you smirking at?
He had a smirk on his face!
📌Frown اخم كردن
Why is she frowning? What's the problem?
📌Grin لبخندِ گشاده
to "smile" widely
He was so delighted with the present that grinned from ear to ear.
#vocabulary
📌Blink پلك زدن
He blinked several times to try to get the dust out of his eye.
📌Wink چشمك زدن
She winked at me across the room to try to make me laugh.
📌Blush بر اثر خجالت سرخ شدن
She blushed with embarrassment when he smiled at him.
📌Weep گریه کردن
to "cry" usually because you're sad
We wept (past) for the loss of our mother.
📌Smirk پوزخند زدن/پوزخند
What are you smirking at?
He had a smirk on his face!
📌Frown اخم كردن
Why is she frowning? What's the problem?
📌Grin لبخندِ گشاده
to "smile" widely
He was so delighted with the present that grinned from ear to ear.
#vocabulary