🔥 Общаться с вежливым человеком всегда приятно!
🔸 I’m so sorry! — Мне очень жаль!
🔹 I beg your pardon! — Прошу прощения!
🔸 I’m sorry, I can’t — Простите, не могу.
🔹 Sorry, I meant well — Извините, я хотел как лучше.
🔸 It’s very kind of you! — Это очень мило с вашей стороны!
🔹 Thank you anyway! — В любом случае, спасибо!
🔸 Thank you in advance! — Спасибо заранее!
🔹 Don’t mention it! — Не стоит благодарности!
🔸 May I help you? — Могу ли я вам помочь?
🔹 No problem / that’s ok! — Все в порядке!
🔸 Don’t worry about it! — Не волнуйтесь об этом!
🔹 This way, please! — Сюда, пожалуйста!
🔸 After you! — После вас!
@EnglishFrend
🔸 I’m so sorry! — Мне очень жаль!
🔹 I beg your pardon! — Прошу прощения!
🔸 I’m sorry, I can’t — Простите, не могу.
🔹 Sorry, I meant well — Извините, я хотел как лучше.
🔸 It’s very kind of you! — Это очень мило с вашей стороны!
🔹 Thank you anyway! — В любом случае, спасибо!
🔸 Thank you in advance! — Спасибо заранее!
🔹 Don’t mention it! — Не стоит благодарности!
🔸 May I help you? — Могу ли я вам помочь?
🔹 No problem / that’s ok! — Все в порядке!
🔸 Don’t worry about it! — Не волнуйтесь об этом!
🔹 This way, please! — Сюда, пожалуйста!
🔸 After you! — После вас!
@EnglishFrend
👍8🔥3❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
1⃣ 0:00 🇬🇧 Hi, haven't seen you in a while
🇷🇺Привет, давно не виделись
2⃣ 0:02 🇬🇧 Yeah, it's been ages
🇷🇺Да, целую вечность
3⃣ 0:10 🇬🇧 Then why haven't we seen you?
🇷🇺Тогда почему мы тебя не видели?
4⃣ 0:20 🇬🇧 So we're going on an outing
🇷🇺Итак, мы идём на прогулку
#Go4aWalk
English | Английский
🇷🇺
2⃣ 0:02 🇬🇧 Yeah, it's been ages
🇷🇺
🇷🇺
4⃣ 0:20 🇬🇧 So we're going on an outing
🇷🇺
#Go4aWalk
English | Английский
👍9🔥1
🔥 Фразы движения🔥
1⃣ Drive straight — Ехать прямо
2⃣ Walk straight on — Идти прямо вперёд
3⃣ Go along — Идти вдоль по
4⃣ Stop next to — Остановиться рядом с
5⃣ Go across — Пересечь
6⃣ Cross over — Перейти через, переехать через
7⃣ Turn off — Свернуть с
8⃣ Take a left turn — Повернуть налево
9⃣ Go down/up — Спуститься вниз/подняться вверх
🔟 Walk through - Пройти через, пройти сквозь
@EnglishFrend
1⃣ Drive straight — Ехать прямо
2⃣ Walk straight on — Идти прямо вперёд
3⃣ Go along — Идти вдоль по
4⃣ Stop next to — Остановиться рядом с
5⃣ Go across — Пересечь
6⃣ Cross over — Перейти через, переехать через
7⃣ Turn off — Свернуть с
8⃣ Take a left turn — Повернуть налево
9⃣ Go down/up — Спуститься вниз/подняться вверх
🔟 Walk through - Пройти через, пройти сквозь
@EnglishFrend
👍14🔥2👏1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇬🇧 You are the apple of my eye
🇷🇺Ты самое дорогое, что у меня есть
Скажите, как бы вы назвали кого-то, о ком очень заботитесь? Вы вполне можете назвать такого человека «the apple of one’s eye», подставив необходимое притяжательное местоимение (my, her, his, their), например:
🔹 My sister is the apple of my eye
Но причём тут яблоко в глазу? Дело в том, что присутствующее у каждого человека глазное яблоко всегда требует особенной заботы. В английском языке подобное выражение произошло из Библии и закрепилось в языке, когда кто-то говорит о «зенице своего ока», самом дорогом и любимом человеке.
🇬🇧 ‘Dick,’ said the dwarf, thrusting his head in at the door, ‘My pet, my pupil, the apple of my eye, hey, hey!’ (Ch. Dickens)
🇷🇺 - Дик! - воскликнул карлик, просовывая голову в дверь. - Мой любимец, мой ученик, свет очей моих!
🇬🇧 George was the apple of his father's eye. (W. S. Maugham)
🇷🇺 Отец души не чаял в Джордже.
#Alex
English | Английский
🇷🇺
Скажите, как бы вы назвали кого-то, о ком очень заботитесь? Вы вполне можете назвать такого человека «the apple of one’s eye», подставив необходимое притяжательное местоимение (my, her, his, their), например:
🔹 My sister is the apple of my eye
Но причём тут яблоко в глазу? Дело в том, что присутствующее у каждого человека глазное яблоко всегда требует особенной заботы. В английском языке подобное выражение произошло из Библии и закрепилось в языке, когда кто-то говорит о «зенице своего ока», самом дорогом и любимом человеке.
🇬🇧 ‘Dick,’ said the dwarf, thrusting his head in at the door, ‘My pet, my pupil, the apple of my eye, hey, hey!’ (Ch. Dickens)
🇷🇺 - Дик! - воскликнул карлик, просовывая голову в дверь. - Мой любимец, мой ученик, свет очей моих!
🇬🇧 George was the apple of his father's eye. (W. S. Maugham)
🇷🇺 Отец души не чаял в Джордже.
#Alex
English | Английский
👍8🔥3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
0:13 🇬🇧 Well, isn't that wonderful?
🇷🇺Ну, разве это не прекрасно?
0:15 🇬🇧 I'm thrilled for you both. This is a heck of decision
🇷🇺Я в восторге от вас обоих. Это серьезное решение.
0:19 🇬🇧 You have my full support
🇷🇺Вы можете рассчитывать на мою полную поддержку (букв.: вы имеете мою полную поддержку)
👉 Thrill - сущ.: трепет, возбуждение, волнение, азарт, кайф; глагол.: трепетать, волновать и т.д.
👉 Heck - черт
👉 Decision - решение, выбор
👉 Heck of decision - чертовски трудное решение
English | Английский
🇷🇺
0:15 🇬🇧 I'm thrilled for you both. This is a heck of decision
🇷🇺
0:19 🇬🇧 You have my full support
🇷🇺
👉 Thrill - сущ.: трепет, возбуждение, волнение, азарт, кайф; глагол.: трепетать, волновать и т.д.
👉 Heck - черт
👉 Decision - решение, выбор
👉 Heck of decision - чертовски трудное решение
English | Английский
👍12🔥2
Forwarded from EnglishBonus
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
#8 The Business of English
Grafs and Trends - Presenting business information using charts and graphs
ABC Australia
Grafs and Trends - Presenting business information using charts and graphs
ABC Australia
👍7🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🇬🇧 "apples and oranges"
🇷🇺 "небо и земля"
Варианты перевода:
🔹 «совсем другое дело»
🔸 «две большие разницы»
🔹 «небо и земля»
🔸 «нельзя сравнивать»
Используется в случае, когда два человека, предмета или события полностью отличаются друг от друга. А также, когда сравниваются несравнимые вещи.
Дословный перевод идиомы: «яблоки и апельсины». Это похожие по форме, но совершенно разные по сути фрукты и их нельзя напрямую сравнивать между собой.
#Alex
English | Английский
🇷🇺 "небо и земля"
Варианты перевода:
🔹 «совсем другое дело»
🔸 «две большие разницы»
🔹 «небо и земля»
🔸 «нельзя сравнивать»
Используется в случае, когда два человека, предмета или события полностью отличаются друг от друга. А также, когда сравниваются несравнимые вещи.
Дословный перевод идиомы: «яблоки и апельсины». Это похожие по форме, но совершенно разные по сути фрукты и их нельзя напрямую сравнивать между собой.
#Alex
English | Английский
👍8🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
📖 Предыстория: Рейчел переспала с бывшим женихом
🇺🇸
- It's like you and Carol.
- No, no, no… It's nothing like me and Carol.
- Oh, please... If she said to you, "Ross, I want you on this couch right here, right now," what would you say?
- It's a totally different situation. It's apples and oranges.
🇷🇺
- Это как у тебя и Кэрол.
- Нет, нет, нет… Это совсем не как у меня и Кэрол.
- Да ладно... А если она скажет: "Росс, я хочу тебя на этом диване прямо здесь, прямо сейчас", чтобы ты сказал?
- Это абсолютно другая ситуация. Это нельзя сравнивать.
English | Английский
🇺🇸
- It's like you and Carol.
- No, no, no… It's nothing like me and Carol.
- Oh, please... If she said to you, "Ross, I want you on this couch right here, right now," what would you say?
- It's a totally different situation. It's apples and oranges.
🇷🇺
- Это как у тебя и Кэрол.
- Нет, нет, нет… Это совсем не как у меня и Кэрол.
- Да ладно... А если она скажет: "Росс, я хочу тебя на этом диване прямо здесь, прямо сейчас", чтобы ты сказал?
- Это абсолютно другая ситуация. Это нельзя сравнивать.
English | Английский
👍8❤1🔥1