خدایا، تو تکیهگاه منی در هر اندوهی، و تو امید منی در هر سختی.
تو در هر کاری که پیش میآید پشتیبان منی. چه بسیار غمی که دل را ناتوان میکند، و تدبیر را کم میکند، و دوست را دور میکند، و دشمن را شاد میسازد.
و چه بسیار کاری که به تو سپردم و شکایتم را به سوی تو آوردم، از روی میل به سوی تو و بینیازی از جز تو.
پس آن را گشودی و برطرف ساختی و کفایت کردی.
تو سرپرست هر نعمتی هستی و صاحب هر نیازی، و مقصد هر خواسته.
ستایش فراوان برای توست، و بخشش کامل از آنِ توست
تو در هر کاری که پیش میآید پشتیبان منی. چه بسیار غمی که دل را ناتوان میکند، و تدبیر را کم میکند، و دوست را دور میکند، و دشمن را شاد میسازد.
و چه بسیار کاری که به تو سپردم و شکایتم را به سوی تو آوردم، از روی میل به سوی تو و بینیازی از جز تو.
پس آن را گشودی و برطرف ساختی و کفایت کردی.
تو سرپرست هر نعمتی هستی و صاحب هر نیازی، و مقصد هر خواسته.
ستایش فراوان برای توست، و بخشش کامل از آنِ توست
❤6🆒2
از تغییری که مسیر درست زندگیت رو عوض نکنه، نترس
Don’t be afraid of a change that doesn’t take you off the right path of your life.
Change
تغییر
Be afraid of
ترسیدن از
Right path
مسیر درست
Life path
مسیر زندگی
Divert / Take off the path
منحرف کردن / از مسیر خارج کردن
Don’t be afraid of a change that doesn’t take you off the right path of your life.
Change
تغییر
Be afraid of
ترسیدن از
Right path
مسیر درست
Life path
مسیر زندگی
Divert / Take off the path
منحرف کردن / از مسیر خارج کردن
👍3
❤️❤️ لغات امروز ❤️❤️
👍 جهت تلفظ و جمله سازی وارد لینک زیر بشید
https://www.hsa-pro.ir/todaywords/
#زبان #انگلیسی #زبان_انگلیسی #آموزش
👍 جهت تلفظ و جمله سازی وارد لینک زیر بشید
https://www.hsa-pro.ir/todaywords/
#زبان #انگلیسی #زبان_انگلیسی #آموزش
❤1
دوری کنید از کسانیکه عاشق حیوانات نیستند
Stay away from people who don’t love animals.
Stay away from
دوری کن از
Keep your distance
فاصلهات را حفظ کن
People
آدمها
Love animals
عاشق حیوانات بودن / مهربانی با حیوانات داشتن
Have no love for
هیچ علاقهای نداشتن به
Stay away from people who don’t love animals.
Stay away from
دوری کن از
Keep your distance
فاصلهات را حفظ کن
People
آدمها
Love animals
عاشق حیوانات بودن / مهربانی با حیوانات داشتن
Have no love for
هیچ علاقهای نداشتن به
❤1👍1
داشتن آرامش ذهنی و روحی، نتیجه انتخاب های درست قلبی و عقلی هست.
اگر با چشم و گوش انتخاب کنید، انتخاب درستی نخواهید داشت
Mental and emotional peace is the result of making the right choices with both the heart and the mind.
If you choose only with your eyes and ears, you won’t make the right choice.
Mental peace
آرامش ذهنی
Emotional / Spiritual peace
آرامش روحی
Result of
نتیجهیِ
Right choices
انتخابهای درست
Heart and mind
قلب و عقل
Choose
انتخاب کردن
Appearances (eyes)
ظاهر، آنچه دیده میشود
What you hear (ears)
حرفها، شنیدهها
Peace of mind
آرامش خاطر
اگر با چشم و گوش انتخاب کنید، انتخاب درستی نخواهید داشت
Mental and emotional peace is the result of making the right choices with both the heart and the mind.
If you choose only with your eyes and ears, you won’t make the right choice.
Mental peace
آرامش ذهنی
Emotional / Spiritual peace
آرامش روحی
Result of
نتیجهیِ
Right choices
انتخابهای درست
Heart and mind
قلب و عقل
Choose
انتخاب کردن
Appearances (eyes)
ظاهر، آنچه دیده میشود
What you hear (ears)
حرفها، شنیدهها
Peace of mind
آرامش خاطر
❤1👍1
Hanoozam
Haamim @RozMusic.com
🤍 برای من هنوز به شکل روز اولتی
🤍 من تموم زندگیم رو دنبال یکی شبیه تو بودم
🤍 من تموم زندگیم رو دنبال یکی شبیه تو بودم
❤2
درد هایی که تبدیل به زخم شدن، خیلی سخت مرحم پیدا میکنن
Pains that turn into wounds are very hard to heal.
Pain
درد
Turn into
تبدیل شدن به
Wound
زخم
Heal
درمان شدن، خوب شدن
Soothe
تسکین دادن
Hard to heal
سختدرمان / دیر خوبشونده
Pains that turn into wounds are very hard to heal.
Pain
درد
Turn into
تبدیل شدن به
Wound
زخم
Heal
درمان شدن، خوب شدن
Soothe
تسکین دادن
Hard to heal
سختدرمان / دیر خوبشونده
👍2❤1
در این شب (شب آرزوها) آرزوت کردم
On this night, the night of wishes, I wished for you.
Night
شب
Night of wishes
شب آرزوها
Wish (verb)
آرزو کردن
Wish for someone
آرزوی کسی را داشتن
Tonight / On this night
امشب / در این شب
On this night, the night of wishes, I wished for you.
Night
شب
Night of wishes
شب آرزوها
Wish (verb)
آرزو کردن
Wish for someone
آرزوی کسی را داشتن
Tonight / On this night
امشب / در این شب
❤2
بجنگید و تلاش کنید
به همه آرزوهاتون خواهید رسید
Fight and keep trying.
You will reach all your dreams.
Fight
بجنگ (مبارزه کن، تسلیم نشو)
Try / Keep trying
تلاش کردن / ادامه دادن
Effort
تلاش
Reach
رسیدن به
Dreams
آرزوها
Eventually
در نهایت، بالاخره
به همه آرزوهاتون خواهید رسید
Fight and keep trying.
You will reach all your dreams.
Fight
بجنگ (مبارزه کن، تسلیم نشو)
Try / Keep trying
تلاش کردن / ادامه دادن
Effort
تلاش
Reach
رسیدن به
Dreams
آرزوها
Eventually
در نهایت، بالاخره
❤2
از کودکی، رویای دیدن سوئیس را در سر داشتم
رویایی که بالاخره به واقعیت تبدیل شد.
کشوری که بعد از سفر،
برای من فقط یک مقصد نبود
بلکه عزیزتر شد.
نظم مثالزدنی،
طبیعتی خیرهکننده و عمیقاً آرام،
همهچیز دقیق، تمیز و حسابشده
در تکاپوی بهترین شدن
بیهیاهو، اما مداوم.
هوا سرد بود،
مردم شاید سردتر،
و خورشید انگار با این سرزمین قهر کرده بود.
اما دکورهای کریسمس
به شهرها جان داده بودند
و سرما را قابلتحملتر میکردند.
Since childhood, I had dreamed of seeing Switzerland,
a dream that finally became reality.
A country that, after the journey,
was no longer just a destination for me,
but something dear.
Exemplary order,
breathtaking and deeply calm nature,
everything precise, clean, and deliberate,
constantly striving to be the best
quietly, yet persistently.
The weather was cold,
the people perhaps colder,
and the sun seemed to be at odds with this land.
Yet the Christmas decorations
brought life to the cities
and made the cold more bearable.
رویایی که بالاخره به واقعیت تبدیل شد.
کشوری که بعد از سفر،
برای من فقط یک مقصد نبود
بلکه عزیزتر شد.
نظم مثالزدنی،
طبیعتی خیرهکننده و عمیقاً آرام،
همهچیز دقیق، تمیز و حسابشده
در تکاپوی بهترین شدن
بیهیاهو، اما مداوم.
هوا سرد بود،
مردم شاید سردتر،
و خورشید انگار با این سرزمین قهر کرده بود.
اما دکورهای کریسمس
به شهرها جان داده بودند
و سرما را قابلتحملتر میکردند.
Since childhood, I had dreamed of seeing Switzerland,
a dream that finally became reality.
A country that, after the journey,
was no longer just a destination for me,
but something dear.
Exemplary order,
breathtaking and deeply calm nature,
everything precise, clean, and deliberate,
constantly striving to be the best
quietly, yet persistently.
The weather was cold,
the people perhaps colder,
and the sun seemed to be at odds with this land.
Yet the Christmas decorations
brought life to the cities
and made the cold more bearable.
❤3
بزرگترین خیانت به زنان، توسط فمنیست ها انجام شد.
وقتی زن بودن آنها را نادیده گرفته و اصرار به یکسان سازی کرد بجای برابری!
The greatest betrayal of women was committed by feminists,
when they ignored womanhood and insisted on uniformity instead of equality.
Greatest betrayal
بزرگترین خیانت
Committed by
انجامشده توسط
Ignore
نادیده گرفتن
Womanhood / Femininity
زن بودن / زنانگی
Insist on
اصرار کردن بر
Uniformity / Sameness
یکسانسازی
Equality
برابری
Rather than / Instead of
بهجایِ
وقتی زن بودن آنها را نادیده گرفته و اصرار به یکسان سازی کرد بجای برابری!
The greatest betrayal of women was committed by feminists,
when they ignored womanhood and insisted on uniformity instead of equality.
Greatest betrayal
بزرگترین خیانت
Committed by
انجامشده توسط
Ignore
نادیده گرفتن
Womanhood / Femininity
زن بودن / زنانگی
Insist on
اصرار کردن بر
Uniformity / Sameness
یکسانسازی
Equality
برابری
Rather than / Instead of
بهجایِ
👍4❤1