Английский с нуля | Английский язык
171K subscribers
2.21K photos
4.08K videos
93 files
2.61K links
Учите английский язык самостоятельно и бесплатно. Канал №1 в Телеграме в категории "Английский язык"

Сотрудничество: @motyakonin

Биржа: @Spiral_Yuri | telega.in/c/EnglishBestChannel

РКН: clck.ru/3Fyxru
Download Telegram
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "НИЧЕГО НЕ МОГУ (С СОБОЙ) ПОДЕЛАТЬ"

I CAN'T HELP IT
- aɪ kænt help ɪt - ничего не могу (с собой) поделать

▪️ She asked me not to be sad but I can't help it. Она просила меня не горевать, но я ничего не могу с собой поделать.

▪️ I can't help it if you've got a guilty conscience. Если у тебя нечистая совесть, то я ничего не могу сделать.

▪️ I can't help it if people lie and cheat and do bad things. Я ничего не могу поделать, если люди лгут, обманывают и делают плохие вещи.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "SEE FOR YOURSELF"

SEE FOR YOURSELF
- siː fɔː jəˈself - увидьте своими глазами, посмотрите сами, убедитесь сами/лично

▪️ If you don't believe me, maybe you should see for yourself. Если ты мне не веришь, может быть тебе самому убедиться.

▪️ Something you should see for yourself. Кое-что, что вы должны сами увидеть.

▪️ Why don't you come down to your own ship and see for yourself? Почему бы тебе не вернуться к собственному кораблю, чтобы лично убедиться?
👌2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:

OVERTAKE
- əʊvəteɪk - обгонять, догнать

▪️ In less than 3 hours submarines will overtake us. Менее через З часа подводные лодки догонят нас.

▪️ You cannot overtake on the left. Ты не можешь обгонять слева.

▪️ Sooner or later they will overtake us. Рано или поздно они нас догонят.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Идиома дня:

I'M BORED TO DEATH
- aɪ'em bɔːd tu deθ - я умираю от скуки

▪️ How did you know I'm bored to death? Как ты узнал, что я умираю от скуки?

▪️ I'm bored to death with your ugly accusations. Мне до смерти скучно от твоих идиотских подозрений.

▪️ We would all be bored to death without it. Без этого мы бы все уже давно подохли от скуки.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:

I'M FEELING A BIT PECKISH - aɪ'em ˈfiːlɪŋ ɑ bɪt ˈpekɪʃ - я немного проголодался

▪️ I'm feeling a bit peckish. Я чувствую что я немного проголодался.

▪️ Because I'm feeling a little bit peckish myself. Потому что я сам слегка голоден.

▪️
Well, I do feel a bit peckish. Да, я и вправду немного проголодался.
1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "БУДЕТ И НА НАШЕЙ УЛИЦЕ ПРАЗДНИК"

EVERY DOG HAS ITS DAY
- evrɪ dɒg hæz ɪts deɪ - будет и на нашей улице праздник, всему свое время

👉 Дословный перевод идиомы - у каждой собаки свой день

▪️ After all, every dog has his day. В конце концов, будет и на твоей улице праздник.

▪️ Well, every dog has his day; and I have had mine, I cannot complain. Ну что ж, всему свое время. И я знавал лучшие времена. Я не жалуюсь.

▪️ Never give up. Remember that every dog has its day. Никогда не сдавайся. Помни, что всему свое время.
1👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:

APPETIZER - æpɪtaɪzə - закуска

▪️ I have a surprise appetizer for us today. Сегодня у меня необычная закуска для нас.

▪️ Your appetizer's plated and ready for you, sweetheart. Твоя закуска подана и ждет тебя, дорогой.

▪️
I order an appetizer, a nice bottle of Pinot Noir. Я заказываю закуску, бутылку хорошего Пино Нуар.
3
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фразовый глагол дня:

TAKE AFTER - teɪk ˈɑːftə - быть похожим, пойти в кого-то, унаследовать от кого-то

▪️ I take after Grandma! Я похож на бабушку!

▪️ Of course you take after me... mostly. Ну, конечно же ты пошла в меня... по большей части.

▪️ Obviously you take after your mother and me. По-видимому, ты это переняла от своей мамы и от меня.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я ПРОВЕРЮ ЭТО"

I'LL CHECK IT OUT
- aɪ'l ʧek ɪt aʊt - я проверю это, я выясню это

▪️ I'll check it out but you know, Kristin may not be wrong. Я выясню это, но знаешь, Кристин, может быть, права.

▪️ I'll check it out and radio if backup's required. Я проверю и радирую, если потребуется помощь.

▪️ I'll check it out before we go in, all right? Я проверю, перед тем как мы войдем, да?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:

I'M GROUNDED - aɪ'em ˈgraʊndɪd - я наказан, я под домашним арестом

▪️ He says I'm grounded and no video games! Он говорит, что я наказан и никаких видеоигр!

▪️ I mean, I'm grounded, but other than that, I'm okay, I guess. Ну, я под домашним арестом, но кроме этого, наверное, все в порядке.

▪️
Well, I'm grounded, so my life is pretty boring, as well. Я наказана, и моя нынешняя жизнь тоже довольно скучна.
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Идиома дня:

NEVER IN A MILLION YEARS - nevə ɪn ɑ ˈmɪljən jiə(r)z - никогда в жизни, ни за что на свете, ни за что в жизни

▪️ Never, never in a million years did I think that you would be willing to do it. Никогда, никогда в жизни я не подумал бы, что ты готова сделать это.

▪️ I never in a million years thought I'd see you here. В жизни бы не подумал, что увижу тебя здесь.

▪️
I never in a million years want to put you in a position. Я бы ни за что в жизни не поставил тебя в неловкое положение.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:

BLOW A NOSE
- bləʊ ɑ nəʊz - высморкаться

▪️ I heard Mr. Tate sniff, then blow his nose. Мистер Тейт чихнул, потом высморкался.

▪️ And when you blow your nose, use a handkerchief. И когда сморкаешься, используй платок.

▪️ I will not blow my nose in the shower. Я не буду сморкаться в душе.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я ОТЛИЧНО ПРОВЕЛ ВРЕМЯ"

I HAD A BLAST
- aɪ hæd ɑ blɑːst - я отлично/здорово провел время

▪️ I had a blast with him yesterday. А мы с ним вчера вечером здорово провели время.

▪️ That was great. I had a blast. Это было здорово, я был в восторге.

▪️ I had a blast and I'm about to go into sugar shock right now. Я отлично провел время и у меня живот того и гляди лопнет.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:

INSINCERE
- ɪnsɪnˈsɪə - неискренний

▪️ Those letters are insincere and dishonest. Такие письма неискренние и бесчестные.

▪️ They say our society is insincere and lazy. Они говорят, что наше общество неискреннее и ленивое.

▪️ Do you think I sounded horribly insincere? Я правда звучу ужасно неискренне?
2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:

ARROGANT
- ærəgənt - высокомерный, надменный, заносчивый

▪️ You know, I forgot how arrogant you were. Знаешь, а я уже и забыл какой ты был высокомерный.

▪️ I mean, we've been deluded and arrogant. Я говорю о том, что мы заблуждались и были высокомерны.

▪️ I was impulsive, I was arrogant, I thought I knew everything. Я был импульсивный, высокомерный, думал, что знаю все.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:

I'M SO EXCITED
- aɪ'em səʊ ɪkˈsaɪtɪd - я так взволнована, я так рада, я так возбуждена,

▪️ I'm so excited to be here tonight. Я так взволнована быть здесь сегодня.

▪️ I'm so excited that we did this today. Я так рада, что мы сделали это сегодня.

▪️ I'm so excited to spend the weekend with you. Я так рада, что проведу весь уикенд с тобой.
1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я НЕ ЗНАЮ, ЧТО НАДЕТЬ"

I CAN'T DECIDE WHAT TO WEAR
- aɪ kænt dɪˈsaɪd wɒt tu weə - я не знаю/не могу решить, что надеть

▪️ I'm going to a party and can't decide what to wear. Я собираюсь на вечеринку и не знаю, что надеть.

▪️ Can't you yet decide what to wear? Неужели до сих пор не решила, что надеть?

▪️ I'm trying to decide what to wear tonight. Пытаюсь решить, что надеть сегодня вечером.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "НА ЧЕМ МЫ ОСТАНОВИЛИСЬ?"

WHERE WERE WE?
- weə wɜː wiː - на чем мы остановились?

▪️Sorry, Peter, where were we? Извини Питер, на чем мы остановились?

▪️So let's keep going, where were we? Итак, давайте продолжим, на чем мы остановились?

▪️Good. Now, where were we? Хорошо, итак, на чем мы остановились?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "WHAT A COINCIDENCE"

WHAT A COINCIDENCE
- wɒt ɑ kəʊˈɪnsɪdəns - какое совпадение

▪️ What a coincidence, because I have something I need to say. Какое совпадение, потому что мне тоже надо кое-что сказать.

▪️ What a coincidence, I'm heading there myself. Какое совпадение, я туда же собираюсь.

▪️ What a coincidence - a unified symbol, a unified message. Какое совпадение: единый символ, единое послание.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ВЫБОР ЗА ВАМИ"

THE CHOICE IS YOURS
- ðiː ʧɔɪs ɪz jɔːz - выбор за вами, выбор за тобой, тебе/вам решать

▪️ Smoking or health, the choice is yours. Курение или здоровье - выбор за вами.

▪️ But, ultimately, the choice is yours. Но, в конечном счете, выбор за тобой.

▪️ I think we all have something completely different to offer, so the choice is yours. Я полагаю мы все можем предложить нечто особенное, так что тебе решать.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "RISE AND SHINE"

RISE AND SHINE
- raɪz ænd ʃaɪn - подъем, проснись и пой

▪️ Now, rise and shine, sleepy head. Теперь проснись и пой, соня.

▪️ Rise and shine, time for work! Подъем, пора за работу!

▪️ Come on, rise and shine, New York. It's a big day! Проснись и пой, Нью-Йорк, наступил большой день!