This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:
HOLD YOU TO THAT - həʊld juː tuː ðæt - ловлю тебя на слове, настаиваю/смотри, ты обещал
▪️ I'll hold you to that, Dukat. Я ловлю тебя на слове, Дукат.
▪️ I'll shall hold you to that, Lieutenant. Я буду настаивать на этом, лейтенант.
▪️ I'll hold you to that, Marge. Смотри, ты обещал, Мардж.
HOLD YOU TO THAT - həʊld juː tuː ðæt - ловлю тебя на слове, настаиваю/смотри, ты обещал
▪️ I'll hold you to that, Dukat. Я ловлю тебя на слове, Дукат.
▪️ I'll shall hold you to that, Lieutenant. Я буду настаивать на этом, лейтенант.
▪️ I'll hold you to that, Marge. Смотри, ты обещал, Мардж.
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ СЛОВО "OBSTACLE"
OBSTACLE - ɒbstəkl - препятствие, преграда, препон, барьер
▪️ Sometimes religion is a major obstacle. Иногда религия выступает в качестве одного из основных препятствий.
▪️ Man's greatest obstacle is his mind, Sam. Сэм, самый главный барьер человека в его голове.
▪️ That was indeed a great obstacle. Безусловно, это было огромным препятствием.
OBSTACLE - ɒbstəkl - препятствие, преграда, препон, барьер
▪️ Sometimes religion is a major obstacle. Иногда религия выступает в качестве одного из основных препятствий.
▪️ Man's greatest obstacle is his mind, Sam. Сэм, самый главный барьер человека в его голове.
▪️ That was indeed a great obstacle. Безусловно, это было огромным препятствием.
❤4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:
COERCE - kəʊˈɜːs - принуждать, заставлять
▪️ You know that I didn't coerce anybody. Ты знаешь, что я никого не принуждал.
▪️ Mr. Munson, did Agent Cooper physically coerce him? Мистер Мансон, агент Купер физически его принуждал?
▪️ They infiltrate us, intimidate us, coerce us to do their dirty work. Они запугивают нас, заставляют делать их грязную работу.
COERCE - kəʊˈɜːs - принуждать, заставлять
▪️ You know that I didn't coerce anybody. Ты знаешь, что я никого не принуждал.
▪️ Mr. Munson, did Agent Cooper physically coerce him? Мистер Мансон, агент Купер физически его принуждал?
▪️ They infiltrate us, intimidate us, coerce us to do their dirty work. Они запугивают нас, заставляют делать их грязную работу.
❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:
TO BE STOKED - tuː biː stoked - быть в восторге, восхищаться, быть вне себя от радости
▪️ Give me the job and I promise you'll be stoked. Дай мне эту работу и я обещаю, ты будешь в восторге.
▪️ You must be stoked! Ты, наверное, вне себя от радости!
▪️ Uh, are you ready to be stoked right now? Ээ, ты готова прийти в восторг?
TO BE STOKED - tuː biː stoked - быть в восторге, восхищаться, быть вне себя от радости
▪️ Give me the job and I promise you'll be stoked. Дай мне эту работу и я обещаю, ты будешь в восторге.
▪️ You must be stoked! Ты, наверное, вне себя от радости!
▪️ Uh, are you ready to be stoked right now? Ээ, ты готова прийти в восторг?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "И ЗНАЕШЬ ЧТО?"
AND YOU KNOW WHAT - ænd ju: ˊnəυ wɒt - и знаешь что
▪️ And you know what, it could be worse, son. И знаешь, что могло быть хуже, сынок.
▪️ And you know what, Adrian, this is just not going to work. И знаешь что, Эдриан, это все просто не сработает.
▪️ And you know what, you were right. И знаешь что, ты был прав.
AND YOU KNOW WHAT - ænd ju: ˊnəυ wɒt - и знаешь что
▪️ And you know what, it could be worse, son. И знаешь, что могло быть хуже, сынок.
▪️ And you know what, Adrian, this is just not going to work. И знаешь что, Эдриан, это все просто не сработает.
▪️ And you know what, you were right. И знаешь что, ты был прав.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Идиома дня:
MAKE YOURSELF AT HOME - meɪk jəˈself æt həʊm - будь как дома, чувствуй себя как дома, располагайся
▪️ Sit down, take your coat off, make yourself at home. Присядь, сними пальто, чувствуй себя как дома.
▪️ That's okay, stay comfortable, make yourself at home. Да ничего, устраивайся поудобней, чувствуй себя как дома.
▪️ John, have a cup of tea, make yourself at home. Джон, попей чайку, будь как дома!
MAKE YOURSELF AT HOME - meɪk jəˈself æt həʊm - будь как дома, чувствуй себя как дома, располагайся
▪️ Sit down, take your coat off, make yourself at home. Присядь, сними пальто, чувствуй себя как дома.
▪️ That's okay, stay comfortable, make yourself at home. Да ничего, устраивайся поудобней, чувствуй себя как дома.
▪️ John, have a cup of tea, make yourself at home. Джон, попей чайку, будь как дома!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:
FLEE - fliː - бежать, убежать, избегать
▪️ Anyone who could not flee was murdered. Те раненные, которые не могли бежать, были убиты.
▪️ Both of you must flee the city. Вы оба должны бежать из города.
▪️ So I would insist that we flee the country... Поэтому буду настаивать на побеге из страны...
FLEE - fliː - бежать, убежать, избегать
▪️ Anyone who could not flee was murdered. Те раненные, которые не могли бежать, были убиты.
▪️ Both of you must flee the city. Вы оба должны бежать из города.
▪️ So I would insist that we flee the country... Поэтому буду настаивать на побеге из страны...
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "КАМЕННОЕ СЕРДЦЕ"
HEART OF STONE - hɑːt ɒv stəʊn - каменное сердце
▪️ If she brings it, it is that he has a heart of stone. Если он приведет ее, значит, у него каменное сердце.
▪️ Behind their saintly exterior, nuns have a heart of stone. За внешним боголепием монахинь кроется каменное сердце.
▪️ Darwin said a scientific man ought to have no wishes, no affections, a heart of stone. Дарвин сказал, ученый должен иметь ни желаний, ни привязанностей, а должен иметь каменное сердце.
HEART OF STONE - hɑːt ɒv stəʊn - каменное сердце
▪️ If she brings it, it is that he has a heart of stone. Если он приведет ее, значит, у него каменное сердце.
▪️ Behind their saintly exterior, nuns have a heart of stone. За внешним боголепием монахинь кроется каменное сердце.
▪️ Darwin said a scientific man ought to have no wishes, no affections, a heart of stone. Дарвин сказал, ученый должен иметь ни желаний, ни привязанностей, а должен иметь каменное сердце.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "TO SIT THIS ONE OUT"
TO SIT THIS ONE OUT - tuː sɪt ðɪs wʌn aʊt - отсидеться, переждать, пересидеть, остаться в стороне
▪️ I think after last night, it's best if you sit this one out. Я думаю, после вчерашнего, будет лучше, если вы отсидитесь здесь.
▪️ I asked her if she wants to sit this one out. Я спрашивал, не хочет ли она остаться в стороне.
▪️ You'd better land and sit this one out. Тебе лучше посадить самолёт и переждать.
TO SIT THIS ONE OUT - tuː sɪt ðɪs wʌn aʊt - отсидеться, переждать, пересидеть, остаться в стороне
▪️ I think after last night, it's best if you sit this one out. Я думаю, после вчерашнего, будет лучше, если вы отсидитесь здесь.
▪️ I asked her if she wants to sit this one out. Я спрашивал, не хочет ли она остаться в стороне.
▪️ You'd better land and sit this one out. Тебе лучше посадить самолёт и переждать.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ"
NO EXCEPTION - nəʊ ɪkˈsepʃn - не исключение, без исключения, никаких исключений
▪️ Drugs affected all countries and this region was no exception. Проблема наркомании существует во всех странах, и этот регион - не исключение.
▪️ The case of the Herrera family is no exception. Дело семьи Эрреры не является исключением.
▪️No exception should be allowed. Никаких исключений допускать нельзя.
NO EXCEPTION - nəʊ ɪkˈsepʃn - не исключение, без исключения, никаких исключений
▪️ Drugs affected all countries and this region was no exception. Проблема наркомании существует во всех странах, и этот регион - не исключение.
▪️ The case of the Herrera family is no exception. Дело семьи Эрреры не является исключением.
▪️No exception should be allowed. Никаких исключений допускать нельзя.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "У МЕНЯ КУЧА ДЕЛ"
TO HAVE A LOT GOING ON - tuː hæv ɑ lɒt ˈgəʊɪŋ ɒn - у меня куча дел, у меня дел невпроворот, много чего навалилось
▪️ Well, Mom, it looks like you got a lot going on here. Ну, мама, кажется у тебя много дел.
▪️ I have a lot going on with the motel opening. У меня в связи с открытием мотеля дел невпроворот.
▪️I have a lot going on, and Carter knew it. У меня сейчас куча дел, и Картер это знал.
TO HAVE A LOT GOING ON - tuː hæv ɑ lɒt ˈgəʊɪŋ ɒn - у меня куча дел, у меня дел невпроворот, много чего навалилось
▪️ Well, Mom, it looks like you got a lot going on here. Ну, мама, кажется у тебя много дел.
▪️ I have a lot going on with the motel opening. У меня в связи с открытием мотеля дел невпроворот.
▪️I have a lot going on, and Carter knew it. У меня сейчас куча дел, и Картер это знал.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:
LINGER - ˈlɪngə - задерживаться, медлить, затягиваться, прозябать
▪️ We will not linger in this place. Не будем тут задерживаться.
▪️ Sometimes it's best in these situations not to linger. Иногда в таких ситуациях лучше не задерживаться.
▪️ It's because they didn't want to linger. Это потому, что они не хотели медлить.
▪️ Would you consign us to linger in the swamp? Оставишь нас прозябать в этом болоте?
LINGER - ˈlɪngə - задерживаться, медлить, затягиваться, прозябать
▪️ We will not linger in this place. Не будем тут задерживаться.
▪️ Sometimes it's best in these situations not to linger. Иногда в таких ситуациях лучше не задерживаться.
▪️ It's because they didn't want to linger. Это потому, что они не хотели медлить.
▪️ Would you consign us to linger in the swamp? Оставишь нас прозябать в этом болоте?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:
AS A MATTER OF FACT - æz ɑ ˈmætə ɒv fækt - на самом деле, собственно говоря, по правде говоря, если честно, вообще-то
▪️ It's rather important, as a matter of fact. Это довольно важно, на самом деле.
▪️ I'm here writing a book, as a matter of fact. Вообще-то, я здесь пишу книгу.
▪️ Just got here, as a matter of fact. Я только что приехала, на самом деле.
AS A MATTER OF FACT - æz ɑ ˈmætə ɒv fækt - на самом деле, собственно говоря, по правде говоря, если честно, вообще-то
▪️ It's rather important, as a matter of fact. Это довольно важно, на самом деле.
▪️ I'm here writing a book, as a matter of fact. Вообще-то, я здесь пишу книгу.
▪️ Just got here, as a matter of fact. Я только что приехала, на самом деле.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:
NONCHALANT - 'nɔnʃələnt - равнодушный, небрежный, беспечный, безразличный, невозмутимый
▪️ I was trying to appear nonchalant. Я пыталась казаться беззаботной.
▪️ How can you be so nonchalant! Как вы можете быть таким беспечным!
▪️ Okay, try to be nonchalant. Ладно, теперь попробуй быть невозмутимой!
NONCHALANT - 'nɔnʃələnt - равнодушный, небрежный, беспечный, безразличный, невозмутимый
▪️ I was trying to appear nonchalant. Я пыталась казаться беззаботной.
▪️ How can you be so nonchalant! Как вы можете быть таким беспечным!
▪️ Okay, try to be nonchalant. Ладно, теперь попробуй быть невозмутимой!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:
CHECK IT OUT - ʧek ɪt aʊt - заценить, посмотреть, смотри-ка, проверить
▪️ Wait here, I'll check it out. Ждите здесь, я схожу проверю.
▪️ I'll give you coupons, you can come check it out sometime. Я дам вам флайеры, можете прийти и посмотреть.
▪️ Dudes, check it out - a gift from Mr. Chicago. Чуваки, зацените подарок от мистера Чикаго.
CHECK IT OUT - ʧek ɪt aʊt - заценить, посмотреть, смотри-ка, проверить
▪️ Wait here, I'll check it out. Ждите здесь, я схожу проверю.
▪️ I'll give you coupons, you can come check it out sometime. Я дам вам флайеры, можете прийти и посмотреть.
▪️ Dudes, check it out - a gift from Mr. Chicago. Чуваки, зацените подарок от мистера Чикаго.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фразовый глагол дня:
LOOK OUT - lʊk aʊt - берегись, осторожно, будь осторожен
▪️ Look out, bad guys, here we come! Берегитесь, плохие парни, мы идем!
▪️ Look out, it's slippery. Осторожней, здесь скользко.
▪️ In three months, you better look out. Через три месяца тебе лучше быть осторожным.
LOOK OUT - lʊk aʊt - берегись, осторожно, будь осторожен
▪️ Look out, bad guys, here we come! Берегитесь, плохие парни, мы идем!
▪️ Look out, it's slippery. Осторожней, здесь скользко.
▪️ In three months, you better look out. Через три месяца тебе лучше быть осторожным.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:
TO BE A HUGE/BIG FAN OF - tuː biː ɑ hjuːʤ/bɪg fæn ɒv - быть большим поклонником/фанатом/поклонником
▪️ Mr. Brogan, I am a huge fan of your book. Мистер Броган, я - большой фанат вашей книги.
▪️ I'm not a huge fan of Muppets. Я не большой любитель кукол.
▪️ I'm saying, I don't think mom is a huge fan of sports. Я говорю, что мама не большой поклонник спорта.
TO BE A HUGE/BIG FAN OF - tuː biː ɑ hjuːʤ/bɪg fæn ɒv - быть большим поклонником/фанатом/поклонником
▪️ Mr. Brogan, I am a huge fan of your book. Мистер Броган, я - большой фанат вашей книги.
▪️ I'm not a huge fan of Muppets. Я не большой любитель кукол.
▪️ I'm saying, I don't think mom is a huge fan of sports. Я говорю, что мама не большой поклонник спорта.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ПЕРЕЖИВУ ЭТО"
CAN LIVE WITH THAT - kæn lɪv wɪð ðæt - переживу это, смогу с этим жить, смирюсь
▪️ I can live with that, even if they can't. Я переживу, даже если они не смогут.
▪️ You think I can live with that? Думаешь, я смогу с этим жить?
▪️ Now, if that's the way I'm supposed to go out, I can live with that. Знаете, если мой конец должен быть таким, я могу с этим смириться
CAN LIVE WITH THAT - kæn lɪv wɪð ðæt - переживу это, смогу с этим жить, смирюсь
▪️ I can live with that, even if they can't. Я переживу, даже если они не смогут.
▪️ You think I can live with that? Думаешь, я смогу с этим жить?
▪️ Now, if that's the way I'm supposed to go out, I can live with that. Знаете, если мой конец должен быть таким, я могу с этим смириться
❤1👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:
IF YOU'LL EXCUSE ME - ɪf juː l ɪksˈkjuːs mɪː - прошу прощения, с вашего позволения, если позволите
▪️ If you will excuse me, I must get things started. Прошу прощения, мне уже нужно начинать.
▪️ Then if you will excuse me I must prepare to meet the cortege. Тогда, если позволите, я должна приготовиться к встрече кортежа.
▪️ Now if you will excuse me, I must be going. А сейчас, с вашего позволения, я должен идти.
IF YOU'LL EXCUSE ME - ɪf juː l ɪksˈkjuːs mɪː - прошу прощения, с вашего позволения, если позволите
▪️ If you will excuse me, I must get things started. Прошу прощения, мне уже нужно начинать.
▪️ Then if you will excuse me I must prepare to meet the cortege. Тогда, если позволите, я должна приготовиться к встрече кортежа.
▪️ Now if you will excuse me, I must be going. А сейчас, с вашего позволения, я должен идти.
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ЭТО ЗА ГРАНЬЮ МОЕГО ПОНИМАНИЯ"
IT'S (JUST) BEYOND ME - ɪts ʤʌst bɪˈjɒnd miː - это за гранью моего понимания, это выше моего понимания, выше моих сил
▪️ It's just beyond me that anybody can do this for 60 days. Это за гранью моего понимания как кто-то может заниматься этим 60 дней.
▪️ It is beyond me why they didn't help even after I've asked them several times. Это выше моего понимания почему они не оказали помощь даже после того как я их попросил несколько раз.
▪️ I can't do this work. It is beyond me. Я не могу сделать эту работу. Это выше моих сил.
IT'S (JUST) BEYOND ME - ɪts ʤʌst bɪˈjɒnd miː - это за гранью моего понимания, это выше моего понимания, выше моих сил
▪️ It's just beyond me that anybody can do this for 60 days. Это за гранью моего понимания как кто-то может заниматься этим 60 дней.
▪️ It is beyond me why they didn't help even after I've asked them several times. Это выше моего понимания почему они не оказали помощь даже после того как я их попросил несколько раз.
▪️ I can't do this work. It is beyond me. Я не могу сделать эту работу. Это выше моих сил.
👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "В НАДЕЖНЫХ РУКАХ"
TO BE IN GOOD HANDS - tuː biː ɪn gʊd hændz - в надежных руках, в хороших руках
▪️ Well, like my father said, you'll be in good hands. Ну, как сказал мой отец, вы будете в надежных руках.
▪️ Catherine will become the new supervisor, so you'll be in good hands. Новым руководителем становиться Кэтрин, так что вы в надежных руках.
▪️ Your child will be in good hands. Ваш ребёнок будет окружен постоянной заботой.
TO BE IN GOOD HANDS - tuː biː ɪn gʊd hændz - в надежных руках, в хороших руках
▪️ Well, like my father said, you'll be in good hands. Ну, как сказал мой отец, вы будете в надежных руках.
▪️ Catherine will become the new supervisor, so you'll be in good hands. Новым руководителем становиться Кэтрин, так что вы в надежных руках.
▪️ Your child will be in good hands. Ваш ребёнок будет окружен постоянной заботой.