This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ВОПРОС "WHAT IS IT LIKE?"
WHAT IS IT LIKE - wɒt ɪz ɪt laɪk - каково это, на что это похоже, какой он (она, оно)
▪️ Then what is it like? It's complicated. Тогда что же это такое? Это сложно .
▪️ Tell us about this album - what is it like? Расскажи нам об этом альбоме - какой он?
▪️ Tell us, what is it like dating the most interesting man alive? Расскажи нам, что значит, встречаться с интереснейшим из живых человеком?
WHAT IS IT LIKE - wɒt ɪz ɪt laɪk - каково это, на что это похоже, какой он (она, оно)
▪️ Then what is it like? It's complicated. Тогда что же это такое? Это сложно .
▪️ Tell us about this album - what is it like? Расскажи нам об этом альбоме - какой он?
▪️ Tell us, what is it like dating the most interesting man alive? Расскажи нам, что значит, встречаться с интереснейшим из живых человеком?
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:
SHIVERS - ʃɪvəz - дрожь, трепет, озноб, мурашки
▪️ That butler always gave me the shivers. Тот дворецкий всегда вызывал у меня дрожь.
▪️ She used to get the shivers like she was cold. У нее была дрожь, как будто ей было холодно.
▪️ It gives me the shivers. У меня мурашки по коже.
SHIVERS - ʃɪvəz - дрожь, трепет, озноб, мурашки
▪️ That butler always gave me the shivers. Тот дворецкий всегда вызывал у меня дрожь.
▪️ She used to get the shivers like she was cold. У нее была дрожь, как будто ей было холодно.
▪️ It gives me the shivers. У меня мурашки по коже.
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:
MUTINY - mjuːt(ə)nɪ - бунт, мятеж, восстание
▪️ Chase and Cameron would mutiny if they found out. Чейз и Кэмерон поднимут мятеж, если узнают об этом.
▪️ The mutiny was suppressed by Pertinax, who would later become emperor himself. Восстание было подавлено Пертинаксом, который вскоре сам стал императором.
▪️ Our guys think he may have led the mutiny. Наши считают, что он мог возглавлять бунт.
MUTINY - mjuːt(ə)nɪ - бунт, мятеж, восстание
▪️ Chase and Cameron would mutiny if they found out. Чейз и Кэмерон поднимут мятеж, если узнают об этом.
▪️ The mutiny was suppressed by Pertinax, who would later become emperor himself. Восстание было подавлено Пертинаксом, который вскоре сам стал императором.
▪️ Our guys think he may have led the mutiny. Наши считают, что он мог возглавлять бунт.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Идиома дня:
TO BE WORN OUT - tuː biː wɔːn aʊt - быть измученным, истощенным, уставшим, изнуренным
▪️ You must be worn out after working all day. Ты, должно быть, устал, отработав весь день.
▪️ She thought he must just have been worn out by the work. Она думала, что это работа его вконец измотала.
▪️ His heart is worn out and can fail at any time. Сердце его изношено и может отказать в любой момент.
TO BE WORN OUT - tuː biː wɔːn aʊt - быть измученным, истощенным, уставшим, изнуренным
▪️ You must be worn out after working all day. Ты, должно быть, устал, отработав весь день.
▪️ She thought he must just have been worn out by the work. Она думала, что это работа его вконец измотала.
▪️ His heart is worn out and can fail at any time. Сердце его изношено и может отказать в любой момент.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ДАТЬ ЛЕЩА"
TO SLAP - slæp - дать леща, шлепнуть, хлопнуть, дать подзатыльника
▪️ She screamed, so I had to slap her. Она заорала, поэтому мне пришлось ее шлепнуть.
▪️ Bree saw you slap your daughter. Бри видела как ты даешь леща твоей дочке.
▪️ I really want to slap him, okay? Я очень сильно хочу ему влепить, понятно?
TO SLAP - slæp - дать леща, шлепнуть, хлопнуть, дать подзатыльника
▪️ She screamed, so I had to slap her. Она заорала, поэтому мне пришлось ее шлепнуть.
▪️ Bree saw you slap your daughter. Бри видела как ты даешь леща твоей дочке.
▪️ I really want to slap him, okay? Я очень сильно хочу ему влепить, понятно?
❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:
RUNAWAYS - runaways - беглецы, побег из дома
▪️ Yet we live in a time where runaways become rebels. И все же мы живем во время, когда беглецы становятся мятежниками.
▪️ Do you have any idea how many runaways go missing every year? Тебе известно, сколько беглецов каждый год пропадает?
▪️ I do a lot of work with family counseling - runaways and drug recovery. Я много консультирую по семейным проблемам - побег из дома, реабилитация после наркотиков.
RUNAWAYS - runaways - беглецы, побег из дома
▪️ Yet we live in a time where runaways become rebels. И все же мы живем во время, когда беглецы становятся мятежниками.
▪️ Do you have any idea how many runaways go missing every year? Тебе известно, сколько беглецов каждый год пропадает?
▪️ I do a lot of work with family counseling - runaways and drug recovery. Я много консультирую по семейным проблемам - побег из дома, реабилитация после наркотиков.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:
TO BE GIFTED - tuː biː ˈ gɪftɪd - быть одаренным/талантливым
▪️ Lucy happens to be very gifted, and it's a lot of work. Люси вышла очень одаренной, а это много работы.
▪️ A person may be very gifted, but first he should learn a craft with all its subtleties and peculiarities. Каким бы способным ни был человек, вначале ремеслу, всем его тонкостям и премудростям, надо научиться.
▪️ You can be decent and gifted at the same time. Ты можешь быть одновременно талантливым и хорошим человеком.
TO BE GIFTED - tuː biː ˈ gɪftɪd - быть одаренным/талантливым
▪️ Lucy happens to be very gifted, and it's a lot of work. Люси вышла очень одаренной, а это много работы.
▪️ A person may be very gifted, but first he should learn a craft with all its subtleties and peculiarities. Каким бы способным ни был человек, вначале ремеслу, всем его тонкостям и премудростям, надо научиться.
▪️ You can be decent and gifted at the same time. Ты можешь быть одновременно талантливым и хорошим человеком.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "КАК НЕЛЬЗЯ ЛУЧШЕ, ЛУЧШЕ НЕ БЫВАЕТ"
NEVER BETTER - nevə ˈbetə - как нельзя лучше, лучше не бывает, лучше некуда
▪️ Never better, as I'm sure you can see. Лучше не бывает, да я уверен ты и сам видишь.
▪️ Condition... never better. Состояние... Как нельзя лучше.
▪️ Never better, Jimmy. Лучше не бывает, Джимми.
NEVER BETTER - nevə ˈbetə - как нельзя лучше, лучше не бывает, лучше некуда
▪️ Never better, as I'm sure you can see. Лучше не бывает, да я уверен ты и сам видишь.
▪️ Condition... never better. Состояние... Как нельзя лучше.
▪️ Never better, Jimmy. Лучше не бывает, Джимми.
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я ТАК И ЗНАЛ / Я ТАК И ДУМАЛ"
I THOUGHT SO - aɪ θɔːt səʊ - я так и думал, я так и знал
▪️ I thought so, so I brought coffee along. Я так и подумал, поэтому захватил с собой кофе.
▪️ I thought so, too, but things change when you fall in love. Я так и знал, но всё меняется, когда влюблён.
▪️ After our last conversation, I thought so. После нашего последнего разговора я так и думал.
I THOUGHT SO - aɪ θɔːt səʊ - я так и думал, я так и знал
▪️ I thought so, so I brought coffee along. Я так и подумал, поэтому захватил с собой кофе.
▪️ I thought so, too, but things change when you fall in love. Я так и знал, но всё меняется, когда влюблён.
▪️ After our last conversation, I thought so. После нашего последнего разговора я так и думал.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:
HOLD YOU TO THAT - həʊld juː tuː ðæt - ловлю тебя на слове, настаиваю/смотри, ты обещал
▪️ I'll hold you to that, Dukat. Я ловлю тебя на слове, Дукат.
▪️ I'll shall hold you to that, Lieutenant. Я буду настаивать на этом, лейтенант.
▪️ I'll hold you to that, Marge. Смотри, ты обещал, Мардж.
HOLD YOU TO THAT - həʊld juː tuː ðæt - ловлю тебя на слове, настаиваю/смотри, ты обещал
▪️ I'll hold you to that, Dukat. Я ловлю тебя на слове, Дукат.
▪️ I'll shall hold you to that, Lieutenant. Я буду настаивать на этом, лейтенант.
▪️ I'll hold you to that, Marge. Смотри, ты обещал, Мардж.
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ СЛОВО "OBSTACLE"
OBSTACLE - ɒbstəkl - препятствие, преграда, препон, барьер
▪️ Sometimes religion is a major obstacle. Иногда религия выступает в качестве одного из основных препятствий.
▪️ Man's greatest obstacle is his mind, Sam. Сэм, самый главный барьер человека в его голове.
▪️ That was indeed a great obstacle. Безусловно, это было огромным препятствием.
OBSTACLE - ɒbstəkl - препятствие, преграда, препон, барьер
▪️ Sometimes religion is a major obstacle. Иногда религия выступает в качестве одного из основных препятствий.
▪️ Man's greatest obstacle is his mind, Sam. Сэм, самый главный барьер человека в его голове.
▪️ That was indeed a great obstacle. Безусловно, это было огромным препятствием.
❤4
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:
COERCE - kəʊˈɜːs - принуждать, заставлять
▪️ You know that I didn't coerce anybody. Ты знаешь, что я никого не принуждал.
▪️ Mr. Munson, did Agent Cooper physically coerce him? Мистер Мансон, агент Купер физически его принуждал?
▪️ They infiltrate us, intimidate us, coerce us to do their dirty work. Они запугивают нас, заставляют делать их грязную работу.
COERCE - kəʊˈɜːs - принуждать, заставлять
▪️ You know that I didn't coerce anybody. Ты знаешь, что я никого не принуждал.
▪️ Mr. Munson, did Agent Cooper physically coerce him? Мистер Мансон, агент Купер физически его принуждал?
▪️ They infiltrate us, intimidate us, coerce us to do their dirty work. Они запугивают нас, заставляют делать их грязную работу.
❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:
TO BE STOKED - tuː biː stoked - быть в восторге, восхищаться, быть вне себя от радости
▪️ Give me the job and I promise you'll be stoked. Дай мне эту работу и я обещаю, ты будешь в восторге.
▪️ You must be stoked! Ты, наверное, вне себя от радости!
▪️ Uh, are you ready to be stoked right now? Ээ, ты готова прийти в восторг?
TO BE STOKED - tuː biː stoked - быть в восторге, восхищаться, быть вне себя от радости
▪️ Give me the job and I promise you'll be stoked. Дай мне эту работу и я обещаю, ты будешь в восторге.
▪️ You must be stoked! Ты, наверное, вне себя от радости!
▪️ Uh, are you ready to be stoked right now? Ээ, ты готова прийти в восторг?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "И ЗНАЕШЬ ЧТО?"
AND YOU KNOW WHAT - ænd ju: ˊnəυ wɒt - и знаешь что
▪️ And you know what, it could be worse, son. И знаешь, что могло быть хуже, сынок.
▪️ And you know what, Adrian, this is just not going to work. И знаешь что, Эдриан, это все просто не сработает.
▪️ And you know what, you were right. И знаешь что, ты был прав.
AND YOU KNOW WHAT - ænd ju: ˊnəυ wɒt - и знаешь что
▪️ And you know what, it could be worse, son. И знаешь, что могло быть хуже, сынок.
▪️ And you know what, Adrian, this is just not going to work. И знаешь что, Эдриан, это все просто не сработает.
▪️ And you know what, you were right. И знаешь что, ты был прав.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Идиома дня:
MAKE YOURSELF AT HOME - meɪk jəˈself æt həʊm - будь как дома, чувствуй себя как дома, располагайся
▪️ Sit down, take your coat off, make yourself at home. Присядь, сними пальто, чувствуй себя как дома.
▪️ That's okay, stay comfortable, make yourself at home. Да ничего, устраивайся поудобней, чувствуй себя как дома.
▪️ John, have a cup of tea, make yourself at home. Джон, попей чайку, будь как дома!
MAKE YOURSELF AT HOME - meɪk jəˈself æt həʊm - будь как дома, чувствуй себя как дома, располагайся
▪️ Sit down, take your coat off, make yourself at home. Присядь, сними пальто, чувствуй себя как дома.
▪️ That's okay, stay comfortable, make yourself at home. Да ничего, устраивайся поудобней, чувствуй себя как дома.
▪️ John, have a cup of tea, make yourself at home. Джон, попей чайку, будь как дома!
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:
FLEE - fliː - бежать, убежать, избегать
▪️ Anyone who could not flee was murdered. Те раненные, которые не могли бежать, были убиты.
▪️ Both of you must flee the city. Вы оба должны бежать из города.
▪️ So I would insist that we flee the country... Поэтому буду настаивать на побеге из страны...
FLEE - fliː - бежать, убежать, избегать
▪️ Anyone who could not flee was murdered. Те раненные, которые не могли бежать, были убиты.
▪️ Both of you must flee the city. Вы оба должны бежать из города.
▪️ So I would insist that we flee the country... Поэтому буду настаивать на побеге из страны...
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "КАМЕННОЕ СЕРДЦЕ"
HEART OF STONE - hɑːt ɒv stəʊn - каменное сердце
▪️ If she brings it, it is that he has a heart of stone. Если он приведет ее, значит, у него каменное сердце.
▪️ Behind their saintly exterior, nuns have a heart of stone. За внешним боголепием монахинь кроется каменное сердце.
▪️ Darwin said a scientific man ought to have no wishes, no affections, a heart of stone. Дарвин сказал, ученый должен иметь ни желаний, ни привязанностей, а должен иметь каменное сердце.
HEART OF STONE - hɑːt ɒv stəʊn - каменное сердце
▪️ If she brings it, it is that he has a heart of stone. Если он приведет ее, значит, у него каменное сердце.
▪️ Behind their saintly exterior, nuns have a heart of stone. За внешним боголепием монахинь кроется каменное сердце.
▪️ Darwin said a scientific man ought to have no wishes, no affections, a heart of stone. Дарвин сказал, ученый должен иметь ни желаний, ни привязанностей, а должен иметь каменное сердце.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "TO SIT THIS ONE OUT"
TO SIT THIS ONE OUT - tuː sɪt ðɪs wʌn aʊt - отсидеться, переждать, пересидеть, остаться в стороне
▪️ I think after last night, it's best if you sit this one out. Я думаю, после вчерашнего, будет лучше, если вы отсидитесь здесь.
▪️ I asked her if she wants to sit this one out. Я спрашивал, не хочет ли она остаться в стороне.
▪️ You'd better land and sit this one out. Тебе лучше посадить самолёт и переждать.
TO SIT THIS ONE OUT - tuː sɪt ðɪs wʌn aʊt - отсидеться, переждать, пересидеть, остаться в стороне
▪️ I think after last night, it's best if you sit this one out. Я думаю, после вчерашнего, будет лучше, если вы отсидитесь здесь.
▪️ I asked her if she wants to sit this one out. Я спрашивал, не хочет ли она остаться в стороне.
▪️ You'd better land and sit this one out. Тебе лучше посадить самолёт и переждать.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ"
NO EXCEPTION - nəʊ ɪkˈsepʃn - не исключение, без исключения, никаких исключений
▪️ Drugs affected all countries and this region was no exception. Проблема наркомании существует во всех странах, и этот регион - не исключение.
▪️ The case of the Herrera family is no exception. Дело семьи Эрреры не является исключением.
▪️No exception should be allowed. Никаких исключений допускать нельзя.
NO EXCEPTION - nəʊ ɪkˈsepʃn - не исключение, без исключения, никаких исключений
▪️ Drugs affected all countries and this region was no exception. Проблема наркомании существует во всех странах, и этот регион - не исключение.
▪️ The case of the Herrera family is no exception. Дело семьи Эрреры не является исключением.
▪️No exception should be allowed. Никаких исключений допускать нельзя.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "У МЕНЯ КУЧА ДЕЛ"
TO HAVE A LOT GOING ON - tuː hæv ɑ lɒt ˈgəʊɪŋ ɒn - у меня куча дел, у меня дел невпроворот, много чего навалилось
▪️ Well, Mom, it looks like you got a lot going on here. Ну, мама, кажется у тебя много дел.
▪️ I have a lot going on with the motel opening. У меня в связи с открытием мотеля дел невпроворот.
▪️I have a lot going on, and Carter knew it. У меня сейчас куча дел, и Картер это знал.
TO HAVE A LOT GOING ON - tuː hæv ɑ lɒt ˈgəʊɪŋ ɒn - у меня куча дел, у меня дел невпроворот, много чего навалилось
▪️ Well, Mom, it looks like you got a lot going on here. Ну, мама, кажется у тебя много дел.
▪️ I have a lot going on with the motel opening. У меня в связи с открытием мотеля дел невпроворот.
▪️I have a lot going on, and Carter knew it. У меня сейчас куча дел, и Картер это знал.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:
LINGER - ˈlɪngə - задерживаться, медлить, затягиваться, прозябать
▪️ We will not linger in this place. Не будем тут задерживаться.
▪️ Sometimes it's best in these situations not to linger. Иногда в таких ситуациях лучше не задерживаться.
▪️ It's because they didn't want to linger. Это потому, что они не хотели медлить.
▪️ Would you consign us to linger in the swamp? Оставишь нас прозябать в этом болоте?
LINGER - ˈlɪngə - задерживаться, медлить, затягиваться, прозябать
▪️ We will not linger in this place. Не будем тут задерживаться.
▪️ Sometimes it's best in these situations not to linger. Иногда в таких ситуациях лучше не задерживаться.
▪️ It's because they didn't want to linger. Это потому, что они не хотели медлить.
▪️ Would you consign us to linger in the swamp? Оставишь нас прозябать в этом болоте?