This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ЭТО ПРОИСХОДИТ ПРИМЕРНО ТАК"
IT GOES LIKE THIS - ɪt ɡəʊz laɪk ðɪs - это происходит примерно так, это выглядит так, это звучит так
▪️ We think it goes like this... Мы думаем, все было так...
▪️ It goes like this - we've declared war on work, as a society, all of us. Она звучит примерно так - Мы объявили войну работе, все мы, как общество.
▪️ It goes like this: 163 people across four separate tests. Это выглядит так: 163 человека в четырёх отдельных экспериментах.
IT GOES LIKE THIS - ɪt ɡəʊz laɪk ðɪs - это происходит примерно так, это выглядит так, это звучит так
▪️ We think it goes like this... Мы думаем, все было так...
▪️ It goes like this - we've declared war on work, as a society, all of us. Она звучит примерно так - Мы объявили войну работе, все мы, как общество.
▪️ It goes like this: 163 people across four separate tests. Это выглядит так: 163 человека в четырёх отдельных экспериментах.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Идиома дня:
POP BY - pɒp baɪ - заглянуть, заскочить (к кому-то)
▪️ I'm in the neighborhood, hoping I could pop by your flat. Я недалеко от твоего дома, надеюсь смогу заскочить к тебе.
▪️ Rosalee, it's so nice of you to pop by. Розали, как мило, что ты заглянула.
▪️ I could pop by later when I've finished my deliveries. Я мог бы заглянуть позже, когда закончу с доставками.
POP BY - pɒp baɪ - заглянуть, заскочить (к кому-то)
▪️ I'm in the neighborhood, hoping I could pop by your flat. Я недалеко от твоего дома, надеюсь смогу заскочить к тебе.
▪️ Rosalee, it's so nice of you to pop by. Розали, как мило, что ты заглянула.
▪️ I could pop by later when I've finished my deliveries. Я мог бы заглянуть позже, когда закончу с доставками.
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Идиома дня:
NIP IT / THIS IN THE BUD - nɪp ɪt ɪn ðiː bʌd - подавить в зародыше, пресечь в корне, остановить в самом начале
▪️ We've got to nip it in the bud. Мы должны пресечь это в зародыше.
▪️ It's so much better to nip it in the bud than let it drag on. Лучше зарубить это на корню, чем позволить всему этому затянуться.
▪️ They're getting all kinds of calls and e-mails, they want to nip it in the bud. Им постоянно звонят и шлют е-мэйлы, они хотят это прекратить.
NIP IT / THIS IN THE BUD - nɪp ɪt ɪn ðiː bʌd - подавить в зародыше, пресечь в корне, остановить в самом начале
▪️ We've got to nip it in the bud. Мы должны пресечь это в зародыше.
▪️ It's so much better to nip it in the bud than let it drag on. Лучше зарубить это на корню, чем позволить всему этому затянуться.
▪️ They're getting all kinds of calls and e-mails, they want to nip it in the bud. Им постоянно звонят и шлют е-мэйлы, они хотят это прекратить.
👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Идиома дня:
HOLD YOUR HORSES - həʊld jɔː hɔːsiz - попридержи коней, не гони лошадей
▪️ In other words, hold your horses when you're coming to judge people. Другими словами, придержи коней, если собрался судить людей.
▪️ Hold your horses, young man. Попридержите коней, молодой человек.
▪️ Hold your horses, I'm right here. Да здесь я, не гони лошадей.
HOLD YOUR HORSES - həʊld jɔː hɔːsiz - попридержи коней, не гони лошадей
▪️ In other words, hold your horses when you're coming to judge people. Другими словами, придержи коней, если собрался судить людей.
▪️ Hold your horses, young man. Попридержите коней, молодой человек.
▪️ Hold your horses, I'm right here. Да здесь я, не гони лошадей.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "THERE'S A SAYING"
THERE'S A SAYING - ðeə'es ɑ ˈseɪɪŋ - есть такая поговорка/выражение/высказывание/пословица
▪️ Where I come from there's a saying. Там, откуда я приехал, есть поговорка.
▪️ There's a saying for these kinds of situations. Для таких ситуаций есть поговорка.
▪️ There's a saying about letting sleeping dogs lie. Есть пословица о том, чтобы не будить спящих собак.
THERE'S A SAYING - ðeə'es ɑ ˈseɪɪŋ - есть такая поговорка/выражение/высказывание/пословица
▪️ Where I come from there's a saying. Там, откуда я приехал, есть поговорка.
▪️ There's a saying for these kinds of situations. Для таких ситуаций есть поговорка.
▪️ There's a saying about letting sleeping dogs lie. Есть пословица о том, чтобы не будить спящих собак.
👍2❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я СОБИРАЮСЬ НА ПРОБЕЖКУ"
I'M GOING FOR A RUN - aɪ'em ˈgəʊɪŋ fɔː ɑ rʌn - я собираюсь/иду на пробежку
▪️ I'm trying to talk Ashley into going for a run with me. Я пытаюсь уговорить Эшли побегать со мной.
▪️ I was thinking about going for a run later, if you want to join. Я хотела выйти на пробежку попозже, если хочешь, присоединиться.
▪️ You said he was going for a run before work? Ты говорил, он собирался пробежаться перед работой?
I'M GOING FOR A RUN - aɪ'em ˈgəʊɪŋ fɔː ɑ rʌn - я собираюсь/иду на пробежку
▪️ I'm trying to talk Ashley into going for a run with me. Я пытаюсь уговорить Эшли побегать со мной.
▪️ I was thinking about going for a run later, if you want to join. Я хотела выйти на пробежку попозже, если хочешь, присоединиться.
▪️ You said he was going for a run before work? Ты говорил, он собирался пробежаться перед работой?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Сленг дня:
YOU NAILED IT - juː neɪld ɪt - ты справился, у тебя получилось, ты попал в точку, ты угадал
▪️ Did you like my recent post? - You nailed it. Тебе понравился мой последний пост? - Получилось отлично.
▪️ You nailed it, bro. Ты сделал это, братан.
▪️ Wow, I completely misread her and you nailed it. Надо же, я совершенно ошиблась в ней, а ты попал прямо в точку.
YOU NAILED IT - juː neɪld ɪt - ты справился, у тебя получилось, ты попал в точку, ты угадал
▪️ Did you like my recent post? - You nailed it. Тебе понравился мой последний пост? - Получилось отлично.
▪️ You nailed it, bro. Ты сделал это, братан.
▪️ Wow, I completely misread her and you nailed it. Надо же, я совершенно ошиблась в ней, а ты попал прямо в точку.
👌1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "WHO DO YOU THINK YOU ARE"
WHO DO YOU THINK YOU ARE - huː duː juː θɪŋk juː ɑː - ты кем себя возомнил, ты кто такой вообще
▪️ Who do you think you are, sending me presents? Кто ты такой, чтобы посылать мне подарки?
▪️ And who do you think you are to tell us this? Да ты кто, вообще, такой, чтоб нам это все говорить?
▪️ Who do you think you are, lady? Кем вы себя возомнили, дамочка?
WHO DO YOU THINK YOU ARE - huː duː juː θɪŋk juː ɑː - ты кем себя возомнил, ты кто такой вообще
▪️ Who do you think you are, sending me presents? Кто ты такой, чтобы посылать мне подарки?
▪️ And who do you think you are to tell us this? Да ты кто, вообще, такой, чтоб нам это все говорить?
▪️ Who do you think you are, lady? Кем вы себя возомнили, дамочка?
🔥1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:
IT'S USELESS - ɪts ˈjuːslɪs - это бесполезно
▪️ But without both of these powers, it is useless. Но без этих двух сил, она бесполезна.
▪️ It is useless to try to fight us any more. Бесполезно пытаться дальше с нами бороться.
▪️ It is useless and hopeless to talk to such people. Бесполезно и безнадежно разговаривать с такими людьми.
IT'S USELESS - ɪts ˈjuːslɪs - это бесполезно
▪️ But without both of these powers, it is useless. Но без этих двух сил, она бесполезна.
▪️ It is useless to try to fight us any more. Бесполезно пытаться дальше с нами бороться.
▪️ It is useless and hopeless to talk to such people. Бесполезно и безнадежно разговаривать с такими людьми.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:
I'M OFFENDED - aɪ'em əˈfendɪd - я обижен, я оскорблен, обидно
▪️ I'm offended it took you this long to call me in. Я оскорблен, что тебе понадобилось столько времени, чтобы позвонить мне.
▪️ If you're insinuating I endorse slavery, I'm offended. Если вы намекаете, что я поддерживаю рабство, то я оскорблен.
▪️ Lynette, I have to say, I'm offended. Линетт, должен сказать, я обижен.
I'M OFFENDED - aɪ'em əˈfendɪd - я обижен, я оскорблен, обидно
▪️ I'm offended it took you this long to call me in. Я оскорблен, что тебе понадобилось столько времени, чтобы позвонить мне.
▪️ If you're insinuating I endorse slavery, I'm offended. Если вы намекаете, что я поддерживаю рабство, то я оскорблен.
▪️ Lynette, I have to say, I'm offended. Линетт, должен сказать, я обижен.
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Сленг дня:
THAT SUCKS - ðæt sʌks - это отстой, это ужасно, это хреново, это паршиво, это отстойно
▪️ And that sucks, but that's the way it is. И это отстой, но так оно и есть.
▪️ And that sucks for me. И это хреново для меня.
▪️ And that sucks, but I'm trying to make the best of it. И это хреново, но я стараюсь видеть в этом хорошее.
THAT SUCKS - ðæt sʌks - это отстой, это ужасно, это хреново, это паршиво, это отстойно
▪️ And that sucks, but that's the way it is. И это отстой, но так оно и есть.
▪️ And that sucks for me. И это хреново для меня.
▪️ And that sucks, but I'm trying to make the best of it. И это хреново, но я стараюсь видеть в этом хорошее.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ПОЗВОЛЬ МНЕ ПОМОЧЬ ТЕБЕ"
LET ME GIVE YOU A HAND - let miː gɪv juː ɑ hænd - позволь мне помочь тебе, давай я тебе помогу
▪️ Let me give you a hand with that. Давай я тебе помогу с этим.
▪️ Let me give you a hand tidying up. Давайте я помогу вам с уборкой.
▪️ Louisa, let me give you a hand with your luggage. Луиза, позволь мне помочь тебе с багажом.
LET ME GIVE YOU A HAND - let miː gɪv juː ɑ hænd - позволь мне помочь тебе, давай я тебе помогу
▪️ Let me give you a hand with that. Давай я тебе помогу с этим.
▪️ Let me give you a hand tidying up. Давайте я помогу вам с уборкой.
▪️ Louisa, let me give you a hand with your luggage. Луиза, позволь мне помочь тебе с багажом.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:
BLESS YOU - bles juː - будь здоров
▪️ Chelsea. George, bless you. Челси. Джордж, будьте здоровы!
▪️ Oh, bless you, my dear. О, будь здорова, моя дорогая.
▪️ It's like saying "bless you" when someone sneezes. Это как сказать "будь здоров", когда кто-то чихает.
BLESS YOU - bles juː - будь здоров
▪️ Chelsea. George, bless you. Челси. Джордж, будьте здоровы!
▪️ Oh, bless you, my dear. О, будь здорова, моя дорогая.
▪️ It's like saying "bless you" when someone sneezes. Это как сказать "будь здоров", когда кто-то чихает.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
IT'S NONE OF YOUR BUSINESS - ɪts nʌn ɒv jɔː ˈbɪznɪs - это не твое дело, это тебя не касается
▪️ I didn't tell you 'cause it's none of your business. Я не сказал вам, потому что это вас не касается.
▪️ If I'm looking for someone, it's none of your business. Если я кого-то ищу - это не твое дело.
▪️ If he wants to date this girl, it's none of your business. Если он хочет встречаться с этой девочкой, то это не твое дело.
▪️ I didn't tell you 'cause it's none of your business. Я не сказал вам, потому что это вас не касается.
▪️ If I'm looking for someone, it's none of your business. Если я кого-то ищу - это не твое дело.
▪️ If he wants to date this girl, it's none of your business. Если он хочет встречаться с этой девочкой, то это не твое дело.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Идиома дня:
KNOCK IT OFF - nɒk ɪt ɒf - прекрати это, хватит уже, завязывай, перестань, кончай, бросай это
▪️ Whatever's happening here just knock it off. Что бы тут не происходило просто прекратите.
▪️ Alright, knock it off, that's enough. Хорошо, хватит, этого достаточно.
▪️ Peter, you better knock it off with Janie. Питер, тебе нужно бросить ваши дела с Дженни.
KNOCK IT OFF - nɒk ɪt ɒf - прекрати это, хватит уже, завязывай, перестань, кончай, бросай это
▪️ Whatever's happening here just knock it off. Что бы тут не происходило просто прекратите.
▪️ Alright, knock it off, that's enough. Хорошо, хватит, этого достаточно.
▪️ Peter, you better knock it off with Janie. Питер, тебе нужно бросить ваши дела с Дженни.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:
I DON'T GET IT - aɪ dɒnt get ɪt - я не понимаю, я не догоняю, я не въезжаю
▪️ Honestly, I don't get it. Честно говоря, я не понимаю.
▪️ I don't get it, they said the military would meet us here. Я не понимаю, они сказали, что здесь нас встретят военные.
▪️ I don't get it, why did he run off like a madman? Я никак не пойму, почему он убежал, как псих?
I DON'T GET IT - aɪ dɒnt get ɪt - я не понимаю, я не догоняю, я не въезжаю
▪️ Honestly, I don't get it. Честно говоря, я не понимаю.
▪️ I don't get it, they said the military would meet us here. Я не понимаю, они сказали, что здесь нас встретят военные.
▪️ I don't get it, why did he run off like a madman? Я никак не пойму, почему он убежал, как псих?
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИМ "Я БУДУ ЧЕСТЕН С ТОБОЙ"
I WILL LEVEL WITH YOU - aɪ wɪl levl wɪð juː - я буду честен с тобой, я буду откровенен с тобой, скажу вам прямо
▪️ Look, I'll level with you. Послушайте, буду с вами честен.
▪️ Mr. Teague, I'll level with you. Мистер Тиг, я буду с вами откровенна.
▪️ Brianna, I'll level with you, I've never even heard of anybody doing what you did. Брианна, скажу вам прямо, я никогда даже не слышала, чтобы кто-нибудь поступил как вы.
I WILL LEVEL WITH YOU - aɪ wɪl levl wɪð juː - я буду честен с тобой, я буду откровенен с тобой, скажу вам прямо
▪️ Look, I'll level with you. Послушайте, буду с вами честен.
▪️ Mr. Teague, I'll level with you. Мистер Тиг, я буду с вами откровенна.
▪️ Brianna, I'll level with you, I've never even heard of anybody doing what you did. Брианна, скажу вам прямо, я никогда даже не слышала, чтобы кто-нибудь поступил как вы.
👍1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "HE CUT ME OFF"
HE CUT ME OFF - hiː kʌt miː ɒf - он меня подрезал
▪️ Kid in a truck cut me off at the light, so I followed him instead. Парень на грузовике меня подрезал на светофоре, так я рванул за ним.
▪️ This guy cut me off, and I just got so mad. Этот тип меня подрезал, и я взбесился.
▪️ Did you see that guy cut me off? Ты видел, тот парень подрезал меня?
HE CUT ME OFF - hiː kʌt miː ɒf - он меня подрезал
▪️ Kid in a truck cut me off at the light, so I followed him instead. Парень на грузовике меня подрезал на светофоре, так я рванул за ним.
▪️ This guy cut me off, and I just got so mad. Этот тип меня подрезал, и я взбесился.
▪️ Did you see that guy cut me off? Ты видел, тот парень подрезал меня?
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Фраза дня:
IT'S PISSING ME OFF - ɪts ˈpɪsɪŋ miː ɒf - это меня бесит, это выводит меня из себя
▪️ You piss me off, you know that? Ты меня бесишь, ты знаешь это?
▪️ Well, he pissed me off. Ну знаешь, он меня достал просто.
▪️ He pisses me off sometimes. Он раздражает меня иногда.
IT'S PISSING ME OFF - ɪts ˈpɪsɪŋ miː ɒf - это меня бесит, это выводит меня из себя
▪️ You piss me off, you know that? Ты меня бесишь, ты знаешь это?
▪️ Well, he pissed me off. Ну знаешь, он меня достал просто.
▪️ He pisses me off sometimes. Он раздражает меня иногда.
👍2
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "NO CAN DO"
NO CAN DO - nəʊ kæn duː - ничего не могу поделать, ничего не выйдет, ничего не получится
▪️ Sorry, no can do. Простите, но не получится.
▪️ That's a no can do, and I'll tell you why. Ничего не выйдет, и я скажу тебе почему.
▪️ But, unfortunately, it was stolen earlier, so no can do. Но, к сожалению, он был украден ранее, так что ничего не могу сделать.
NO CAN DO - nəʊ kæn duː - ничего не могу поделать, ничего не выйдет, ничего не получится
▪️ Sorry, no can do. Простите, но не получится.
▪️ That's a no can do, and I'll tell you why. Ничего не выйдет, и я скажу тебе почему.
▪️ But, unfortunately, it was stolen earlier, so no can do. Но, к сожалению, он был украден ранее, так что ничего не могу сделать.
❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
🎬 Слово дня:
GAS - gæs - потрясать; потрясающе
▪️ Julie sang and she gassed me, she was that good. Джули так хорошо пела, я был просто потрясён.
▪️ Once I loved and it was a gas. Однажды я любил и это было потрясающе.
▪️ That sounds like a gas! Это звучит просто потрясно!
GAS - gæs - потрясать; потрясающе
▪️ Julie sang and she gassed me, she was that good. Джули так хорошо пела, я был просто потрясён.
▪️ Once I loved and it was a gas. Однажды я любил и это было потрясающе.
▪️ That sounds like a gas! Это звучит просто потрясно!
❤1